Tomó nota del informe oral del Director Ejecutivo de la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos sobre la utilización de la reserva operacional; | UN | أحاط علما بالتقرير الشفوي الذي قدمه المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع عن استخدام الاحتياطي التشغيلي؛ |
Tomó nota del informe oral del Director Ejecutivo de la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos sobre la utilización de la reserva operacional; | UN | أحاط علما بالتقرير الشفوي الذي قدمه المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع عن استخدام الاحتياطي التشغيلي؛ |
El examen de los resultados de las evaluaciones de los proyectos revela un mejoramiento general de la calidad de los criterios aplicados y de los propios informes. | UN | ويكشف استعراض تقديرات تقييم المشاريع عن تحسن عام في نوعية الاختصاصات وفي نوعية التقارير ذاتها. |
Se coordinarán las necesidades de publicación con una vigilancia más atenta de las tareas pendientes en los productos de los proyectos. | UN | تنسيق الاحتياجات المتعلقة بالتحريــر مع رصــد اﻷعمال المعلقــة المتعلقـــة بنواتج المشاريع عن قرب. |
e) La responsabilidad de la Oficina de Servicios para Proyectos en cuestiones personales; | UN | )ﻫ( مسؤولية مكتب خدمات المشاريع عن شؤون الموظفين؛ |
a) Los proyectos deben tener un período de ejecución no superior a 12 meses; | UN | (أ) يجب أن لا تزيد فترة تنفيذ المشاريع عن اثني عشر شهرا؛ |
Opinión de los auditores Hemos comprobado los estados financieros adjuntos, que llevan los números I a III, los cuadros 1 y 2 y las notas complementarias de la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos correspondientes al ejercicio económico terminado el 31 de diciembre de 1997. | UN | قمنـا بمراجعة البيانات الماليـة المصاحبة التي تتألـف مـن البيانــات اﻷول حتى الثالث والجدولين ١ و ٢ والمذكرات المؤيدة المقدمة من مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع عن الفترة المالية المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧. |
Informe de la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos sobre la auditoría y la supervisión internas en 2007* | UN | تقرير مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع عن الرقابة ومراجعة الحسابات الداخلية في عام 2007* |
a) Informe de la Junta Ejecutiva del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, del Fondo de Población de las Naciones Unidas y de la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos sobre la labor realizada en 2011 (E/2011/35); | UN | (أ) تقرير المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع عن أعماله خلال عام 2011 (E/2011/35)؛ |
Informe de la Junta Ejecutiva del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, el Fondo de Población de las Naciones Unidas y la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos sobre la labor realizada en 2011 (E/2011/35) | UN | تقارير المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان/مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع عن أعماله خلال عام 2011 (E/2011/35) |
a) Informe de la Junta Ejecutiva del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, del Fondo de Población de las Naciones Unidas y de la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos sobre la labor realizada en 2011; | UN | (أ) تقرير المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع عن أعماله خلال عام 2011()؛ |
a) Informe de la Junta Ejecutiva del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, del Fondo de Población de las Naciones Unidas y de la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos sobre la labor realizada en 2011 (E/2011/35); | UN | (أ) تقرير المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع عن أعماله خلال عام 2011 (E/2011/35)؛ |
Se permite ahora a los extranjeros tener el 100% de la propiedad de los proyectos que se consideran necesarios para la economía de Omán, siempre y cuando su capital no sea inferior a 1,3 millones de dólares. | UN | ويسمح لﻷجانب اﻵن بأن يمتلكوا نسبة ١٠٠ في المائة من المشاريع التي تعتبر ضرورية للاقتصاد العماني بشرط أن لا يقل رأس مال هذه المشاريع عن ١,٣ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
A menudo, la financiación de los proyectos no da lugar a la elaboración de programas generales eficaces ni a la realización de progresos en el logro de los objetivos del desarrollo nacional. | UN | وكثيرا ما لا يسفر تمويل المشاريع عن برامج فعالة شاملة وعن التقدم نحو أهداف التنمية الوطنية. |
La ejecución de los proyectos sería vigilada estrechamente por el Gobierno y por el PNUD. | UN | وقال إنه ينبغي أن تقوم الحكومة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي برصد تنفيذ المشاريع عن كثب. |
Esa nueva organización aumentará la eficacia de la ejecución de los proyectos al reforzar el compromiso de los Estados participantes de tomar la iniciativa para ejecutarlos. | UN | وسيزيد هذا الشكل الجديد من فعالية تنفيذ المشاريع عن طريق تعزيز الدول المشتركة التزامها بأخذ زمام المبادرة في تنفيذها. |
e) La responsabilidad de la Oficina de Servicios para Proyectos en cuestiones personales; | UN | )ﻫ( مسؤولية مكتب خدمات المشاريع عن شؤون الموظفين؛ |
e) La responsabilidad de la Oficina de Servicios para Proyectos en cuestiones personales; | UN | )ﻫ( مسؤولية مكتب خدمات المشاريع عن شؤون الموظفين؛ |
Gráfico 8 Cantidades pagadas al PNUD y a las Naciones Unidas con cargo a los ingresos de la UNOPS en concepto de apoyo a los proyectos y prestación de servicios administrativos | UN | الشكل 8 - المبالغ المدفوعة إلى البرنامج الإنمائي والأمم المتحدة من إيراد مكتب خدمات المشاريع عن دعم المشاريع والخدمات الإدارية المقدمة (بملايين الدولارات) |
Hemos comprobado los estados financieros adjuntos, que llevan los números I a III, los cuadros 1 y 2 y las notas complementarias de la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos correspondientes al ejercicio económico terminado el 31 de diciembre de 1999. | UN | لقد قمنا بفحص البيانات المالية المرفقة. المرقمة من الأول إلى الثالث، والجدولين من 1 إلى 2 وما يدعمها من ملاحظات مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع عن الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999. |
1. La Junta de Auditores ha examinado los estados financieros de la Oficina de Servicios para Proyectos de las Naciones Unidas (UNOPS) para el bienio 2000-2001. | UN | 1 - قام مجلس مراجعي الحسابات بمراجعة البيانات المالية لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع عن فتــرة السنتين 2000-2001. |
Hábitat debería separar la función de evaluación preliminar de proyectos de la función de vigilancia y evaluación. (SP-96-002-7) | UN | ٥٧ - ينبغي للموئل أن يفصل مهمة تقييم المشاريع عن مهمة الرصد والتقييم. )SP-96-002-7( |
los proyectos se sufragan con cargo al presupuesto central del PNUD y mediante financiación conjunta proporcionada por donantes. | UN | وتمول المشاريع عن طريق ميزانية البرنامج اﻹنمائي المركزية وتمويل مشترك مقدم من المانحين. |