"المشار إليه فيما يلي ب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • denominado en adelante
        
    • en lo sucesivo
        
    • en adelante se denominará
        
    • en los sucesivo
        
    • en adelante denominado
        
    Los períodos de sesiones del Comité se celebrarán en las fechas que decida el Consejo en consulta con el Secretario General de las Naciones Unidas (denominado en adelante " el Secretario General " ). UN تعقد دورات اللجنة في المواعيد التي يقررها المجلس بالتشاور مع الأمين العام للأمم المتحدة (المشار إليه فيما يلي ب " الأمين العام " ).
    b) Todo tema propuesto por el Consejo en cumplimiento de sus responsabilidades dimanantes del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales (denominado en adelante " el Pacto " ); UN (ب) أي بند يقترحه المجلس أداء لمسؤولياته بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (المشار إليه فيما يلي ب " العهد " )؛
    2. Los períodos ordinarios de sesiones del Comité se celebrarán en las fechas que decida el Comité en consulta con el Secretario General de las Naciones Unidas (denominado en adelante " el Secretario General " ), teniendo en cuenta el calendario de conferencias aprobado por la Asamblea General. UN 2- تُعقد الدورات العادية للجنة في مواعيد تقررها اللجنة بالتشاور مع الأمين العام للأمم المتحدة (المشار إليه فيما يلي ب " الأمين العام " )، مع مراعاة الجدول الزمني للمؤتمرات كما تقره الجمعية العامة.
    11. El único acontecimiento de gran importancia ocurrido desde que se presentó el informe anterior de la Relatora Especial (denominado en lo sucesivo " informe de 1998 " ) fue la aprobación, el 17 de julio de 1998 del Estatuto de la Corte Penal Internacional, conocido como Estatuto de Roma. UN 11- كان إقرار النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، المعروف باسم نظام روما الأساسي، في 17 تموز/يوليه 1998، أعظم تطور على الإطلاق حدث منذ صدور التقرير السابق للمقررة الخاصة (المشار إليه فيما يلي ب " تقرير 1998 " ).
    46. El Grupo de contacto de las Organizaciones Intergubernamentales sobre la trata de personas y el tráfico ilícito de migrantes (en lo sucesivo, " el Grupo de contacto " ), es un grupo de trabajo no oficial integrado por organismos con sede en Ginebra (en particular, la OIT, el ACNUDH y el ACNUR) que examina las cuestiones relativas a la trata y al tráfico ilícito de seres humanos. UN 46- إن فريق الاتصال بالمنظمات الحكومية الدولية المعني بمسألة الاتجار وتهريب المهاجرين (المشار إليه فيما يلي ب " فريق الاتصال " ) هو فريق عامل غير رسمي يضم الوكالات المتمركزة في جنيف (وبخاصة منظمة العمل الدولية، ومفوضية حقوق الإنسان، ومفوضية شؤون اللاجئين) ويعكف على القضايا المتصلة بالاتجار بالأشخاص وتهريبهم.
    2. Los períodos ordinarios de sesiones del Comité se celebrarán en las fechas que decida el Comité en consulta con el Secretario General de las Naciones Unidas (al que en adelante se denominará, en el presente reglamento, " el Secretario General " ), teniendo en cuenta el calendario de conferencias aprobado por la Asamblea General. UN 2- تُعقد الدورات العادية للجنة في مواعيد تقررها اللجنة بالتشاور مع الأمين العام للأمم المتحدة (المشار إليه فيما يلي ب " الأمين العام " )، مع مراعاة الجدول الزمني للمؤتمرات كما تقره الجمعية العامة.
    1. El Gobierno de la República de Eslovenia tiene el honor de presentar al Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales el informe inicial de Eslovenia, elaborado de conformidad con los artículos 16 y 17 del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales (en los sucesivo, el " Pacto " ). UN 1- تتشرف حكومة جمهورية سلوفينيا بأن تقدم إلى لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية التقرير الأولي لسلوفينيا، الذي أُعد وفقاً للمادتين 16 و17 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (المشار إليه فيما يلي ب " العهد " ).
    2. Los períodos ordinarios de sesiones del Comité se celebrarán en las fechas que decida el Comité en consulta con el Secretario General de las Naciones Unidas (denominado en adelante " el Secretario General " ), teniendo en cuenta el calendario de conferencias aprobado por la Asamblea General. UN 2- تُعقد الدورات العادية للجنة في مواعيد تقررها اللجنة بالتشاور مع الأمين العام للأمم المتحدة (المشار إليه فيما يلي ب " الأمين العام " )، مع مراعاة الجدول الزمني للمؤتمرات كما تقره الجمعية العامة.
    b) Todo tema propuesto por el Consejo en cumplimiento de sus responsabilidades dimanantes del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales (denominado en adelante " el Pacto " ); UN (ب) أي بند يقترحه المجلس أداء لمسؤولياته بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (المشار إليه فيما يلي ب " العهد " )؛
    2. Los períodos ordinarios de sesiones del Comité se celebrarán en las fechas que decida el Comité en consulta con el Secretario General de las Naciones Unidas (denominado en adelante " el Secretario General " ), teniendo en cuenta el calendario de conferencias aprobado por la Asamblea General. UN 2- تُعقد الدورات العادية للجنة في مواعيد تقررها اللجنة بالتشاور مع الأمين العام للأمم المتحدة (المشار إليه فيما يلي ب " الأمين العام " )، مع مراعاة الجدول الزمني للمؤتمرات كما تقره الجمعية العامة.
    2. Los períodos ordinarios de sesiones del Comité se celebrarán en las fechas que decida el Comité en consulta con el Secretario General de las Naciones Unidas (denominado en adelante " el Secretario General " ), teniendo en cuenta el calendario de conferencias aprobado por la Asamblea General. UN 2- تُعقد الدورات العادية للجنة في مواعيد تقررها اللجنة بالتشاور مع الأمين العام للأمم المتحدة (المشار إليه فيما يلي ب " الأمين العام " )، مع مراعاة الجدول الزمني للمؤتمرات كما تقره الجمعية العامة.
    2. Los períodos ordinarios de sesiones del Comité se celebrarán en las fechas que decida el Comité en consulta con el Secretario General de las Naciones Unidas (denominado en adelante " el Secretario General " ), teniendo en cuenta el calendario de conferencias aprobado por la Asamblea General. UN 2- تُعقد الدورات العادية للجنة في مواعيد تقررها اللجنة بالتشاور مع الأمين العام للأمم المتحدة (المشار إليه فيما يلي ب " الأمين العام " )، مع مراعاة الجدول الزمني للمؤتمرات كما تقره الجمعية العامة.
    El Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales (denominado en adelante " el Comité " ) se reunirá todos los años por un período de hasta tres semanas, o según decida el Consejo Económico y Social (denominado en adelante " el Consejo " ), habida cuenta del número de informes que haya de examinar. UN تجتمع لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (المشار إليها فيما يلي ب " اللجنة " ) كل سنة لمدة تصل إلى ثلاثة أسابيع أو على نحو ما يمكن أن يقرره المجلس الاقتصادي والاجتماعي (المشار إليه فيما يلي ب " المجلس " )، واضعة في الاعتبار عدد التقارير الواجب أن تبحثها اللجنة.
    El Comité de Derechos Humanos (denominado en adelante " el Comité " ) celebrará los períodos de sesiones necesarios para el desempeño satisfactorio de las funciones que se le confían en virtud del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos (denominado en adelante " el Pacto " ). UN تعقد اللجنة المعنية بحقوق الإنسان (المشار إليها فيما يلي ب " اللجنة " ) من الدورات ما يلزم لأداء وظائفها أداء مرضيا وفقا للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية (المشار إليه فيما يلي ب " العهد " ).
    El Secretario General preparará el programa provisional de cada período ordinario de sesiones en consulta con el Presidente/la Presidenta del Comité, de conformidad con las disposiciones pertinentes del Pacto y del Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos (denominado en adelante " el Protocolo " ), e incluirá en el mismo: UN يعد الأمين العام، بالتشاور مع رئيس اللجنة، جدول الأعمال المؤقت لكل دورة عادية، وفقا للأحكام ذات الصلة من العهد ومن البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية (المشار إليه فيما يلي ب " البروتوكول " )، ويتضمن جدول الأعمال:
    El Comité de Derechos Humanos (denominado en adelante " el Comité " ) celebrará los períodos de sesiones necesarios para el desempeño satisfactorio de las funciones que se le confían en virtud del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos (denominado en adelante " el Pacto " ). UN تعقد اللجنة المعنية بحقوق الإنسان (المشار إليها فيما يلي ب " اللجنة " ) من الدورات ما يلزم لأداء وظائفها أداء مرضيا وفقا للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية (المشار إليه فيما يلي ب " العهد " ).
    1. De conformidad con lo dispuesto en los artículos 1 y 11 del Protocolo Facultativo de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes (en lo sucesivo " el Protocolo Facultativo " ), el Subcomité para la Prevención de la Tortura (en lo sucesivo " el Subcomité " ) realizó una visita a la República Argentina del 18 al 27 de abril de 2012. UN 1- وفقاً للمادتين 1 و11 من البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة (المشار إليه فيما يلي ب " البروتوكول الاختياري " ) زارت اللجنة الفرعية لمنع التعذيب (المشار إليها فيما يلي ب " اللجنة الفرعية " ) الأرجنتين في الفترة من 18 إلى 27 نيسان/أبريل 2012().
    104. El OSE y el OSACT tomaron nota con reconocimiento de la reunión del foro sobre las repercusiones de la aplicación de las medidas de respuesta y de las exposiciones y los intercambios que habían tenido lugar durante los talleres del foro relativos a las esferas a) y h) y los debates en torno a la esfera f) del programa de trabajo sobre las repercusiones de la aplicación de las medidas de respuesta (en lo sucesivo, el programa de trabajo). UN 104- أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية (الهيئتان الفرعيتان) علماً بتقدير باجتماع المنتدى المعني بتأثير تنفيذ تدابير التصدي وبالعروض() والمداولات التي جرت أثناء حلقتي عمل المنتدى بشأن المجالين (أ)() و(ح)() من برنامج العمل المتعلق بتأثير تنفيذ تدابير التصدي (المشار إليه فيما يلي ب " برنامج العمل " ) والمناقشات المتعلقة بالمجال (و)() من البرنامج().
    58. El OSACT y el OSE tomaron nota con reconocimiento de la reunión del foro sobre las repercusiones de la aplicación de las medidas de respuesta y de las exposiciones y los intercambios que habían tenido lugar durante los talleres del foro relativos a las esferas a) y h) y los debates en torno a la esfera f) del programa de trabajo sobre las repercusiones de la aplicación de las medidas de respuesta (en lo sucesivo, el programa de trabajo). UN 58- أحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ (الهيئتان الفرعيتان) علماً مع التقدير باجتماع المنتدى المعني بتأثير تنفيذ تدابير التصدي وبالعروض() والحوارات التي شهدتها حلقات العمل أثناء المنتدى بشأن المجالين (أ)() و(ح)() والمناقشات المتعلقة بالمجال (و)() من برنامج العمل المتعلق بتأثير تنفيذ تدابير التصدي (المشار إليه فيما يلي ب " برنامج العمل " )().
    El Comité de Derechos Humanos (al que en adelante se denominará, en el presente reglamento, " el Comité " ) celebrará los períodos de sesiones necesarios para el satisfactorio ejercicio de las funciones que se le encomiendan en virtud del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos (al que en adelante se denominará, en el presente reglamento, " el Pacto " ). UN تعقد اللجنـة المعنية بحقوق الإنسان (المشار إليها فيما يلي ب " اللجنة " ) من الدورات ما يلزم لأداء وظائفها أداء مرضياً وفقاً للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية (المشار إليه فيما يلي ب " العهد " ).
    4. El derecho a la libre determinación está garantizado en el preámbulo y en el párrafo 1 del artículo 3 de la Constitución de la República de Eslovenia (en los sucesivo, la " Constitución " ), la cual establece que Eslovenia es un Estado para todos sus ciudadanos que se funda en el derecho permanente e inalienable de la nación eslovena a la libre determinación. UN 4- إن الحق في تقرير المصير مكفول في ديباجة دستور جمهورية سلوفينيا (المشار إليه فيما يلي ب " الدستور " )، وفي الفقرة 1 من المادة 3 من هذا الدستور، وهي المادة التي تنص على أن سلوفينيا هي دولة لجميع مواطنيها، أساسها حق الشعب السلوفيني الدائم وغير القابل للتصرف في تقرير المصير.
    – El Consejo Permanente de la Comunidad de Habla Francesa, en adelante denominado “Consejo Permanente”, presidido por el Secretario General de la Comunidad de Habla Francesa; UN - المجلس الدائم للجماعة الفرانكوفونية، المشار إليه فيما يلي ﺑ " المجلس الدائم " ويرأسه اﻷمين العام للجماعة الفرانكوفونية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus