"المشاكل الشخصية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • problemas personales
        
    Que una persona tenga superpoderes no significa que no pueda tener los mismos problemas personales que ustedes o yo podríamos tener. TED فقط لأن الشخص لديه قوة عظمى لا يعني أنه ليس لديه نفس المشاكل الشخصية التي لديك أو لدي.
    Se fue a Europa por problemas personales a encontrarse a sí misma. Open Subtitles لقد كان لديها بعض المشاكل الشخصية وانتقلت لأوروبا لتجد نفسها.
    A los parlamentarios se les pide que proporcionen acceso a la atención médica, escuelas y empleos, así como, cada vez más, que solucionen los problemas personales de los electores. UN إن البرلمانيين يُطلَب إليهم تقديم المساعدة في تيسير سبل الوصول إلى الرعاية الصحية والمدارس وفرص العمل، وأيضا القيام على نحو متزايد بحل المشاكل الشخصية للناخبين.
    Él no podía liberarse de sus problemas personales y sus maldades personales que incluían asesinato y adulterio. TED قال إنه لا يستطيع أن يحرر نفسه من المشاكل الشخصية والشرور الشخصية والتي شملت القتل والزنا
    - ¡Porque no puedo sentarme aquí y explicar los problemas personales de mis clientes! Open Subtitles لا يمكنني أن أشرح المشاكل الشخصية لعملائي
    Y puedo entender esa perspectiva pero he estado teniendo ciertos problemas personales con mi vida. Open Subtitles وأنا أستطيع وبلا شك من فهم وجهة النظر تلك ولكن سيكون عندي بعض المشاكل الشخصية مع حياتي
    Tengo algunos problemas personales con mi hija. Open Subtitles لدي بعض المشاكل الشخصية المتعلقة بأبنتي
    Yo creo que los problemas personales y emocionales afectan la toma de decisiones. Open Subtitles أؤمن بأن المشاكل الشخصية والعاطفية قد تؤثر على القرارات اليومية
    Los problemas personales, no se descargan sobre los otros. Open Subtitles المشاكل الشخصية لا يمكن إلقاءها على الاخرين
    Vera, evita que otros problemas personales interfieran en tu trabajo. Open Subtitles فيرا , تحاشي عن جعل المشاكل الشخصية للأخرين ان تتداخل مع عملك
    Veamos si podemos resolver estos problemas personales. ¿Que sucede? Open Subtitles لنري إن كنا نستطيع حل تلك المشاكل الشخصية ما الشئ الخاطئ هنا؟
    En esta disciplina se analizan las relaciones del hombre con la sociedad, con la familia y con él mismo y se intenta también debatir los problemas de la vida en el hogar, en la escuela y en la comunidad y ampliar la capacidad de pensar racionalmente en los problemas personales y sociales. UN وفي إطار هذا الفرع، يجري تحليل علاقات الإنسان بالمجتمع وبالأسرة وبذاته، ونقاش مشاكل الحياة في الأسرة وفي المدرسة وفي المجتمع، وتطوير القدرة على التفكير المرشّد في المشاكل الشخصية والاجتماعية.
    Las deficiencias de los servicios de salud y otros servicios sociales limitaban la ayuda que recibían las mujeres para hacer frente a sus problemas personales y familiares; UN يقيد العجز في الخدمات الصحية وغيرها من الخدمات الاجتماعية إمكانية حصول المرأة على الدعم في مواجهة المشاكل الشخصية والأسرية؛
    Están en la cuarta categoría personas buscadas por sus allegados que optaron por abandonar a su familia o incluso salir del país por problemas personales o litigios familiares. UN وتتعلق الحالة الرابعة بالأشخاص الذين تبحث عنهم أسرهم بعد أن قرروا من تلقاء أنفسهم هجر أقاربهم، وأحياناً حتى مغادرة البلد بسبب استمرار المشاكل الشخصية أو الخلافات العائلية.
    Están en la cuarta categoría personas buscadas por sus allegados que optaron por abandonar a su familia o incluso salir del país por problemas personales o litigios familiares. UN وتتعلق الحالة الرابعة بالأشخاص الذين تبحث عنهم أسرهم بعد أن قرروا من تلقاء أنفسهم هجر أقاربهم، وأحياناً حتى مغادرة البلد بسبب استمرار المشاكل الشخصية أو الخلافات العائلية.
    Están en la cuarta categoría las personas buscadas por sus familiares que decidieron abandonar a su familia o incluso salir del país por problemas personales o litigios familiares. UN وتتعلق الحالة الرابعة بالأشخاص الذين تبحث عنهم أسرهم بعد أن قرروا من تلقاء أنفسهم هجر أقاربهم، وأحياناً حتى مغادرة البلد بسبب استمرار المشاكل الشخصية أو الخلافات العائلية.
    El cuarto caso es el de las personas buscadas por sus familiares que han decidido abandonar a sus familias, y a veces incluso salir del país, debido a problemas personales o a conflictos familiares. UN ويتعلق النوع الرابع بالأشخاص الذين تبحث عنهم أسرهم بعد أن قرروا من تلقاء أنفسهم هجر أسرهم، وأحياناً حتى مغادرة البلد للهروب من المشاكل الشخصية أو الخلافات العائلية.
    Están en la cuarta categoría las personas buscadas por sus allegados que tomaron la iniciativa de abandonar a su familia, o incluso salir del país, por problemas personales o litigios familiares. UN وترتبط الحالة الرابعة بأشخاص أبلغ عن اختفائهم بعد أن هجروا أسرهم وغادروا حتى البلد في بعض الأحيان هرباً من المشاكل الشخصية أو الخلافات العائلية.
    La cuarta categoría la integran las personas buscadas por sus familiares que optaron por abandonar a su familia, o incluso a veces salir del país, como consecuencia de problemas personales o litigios familiares. UN وتتعلق الحالة الرابعة بأشخاص أُعلن عن فقدانهم وقرروا هجر أسرهم، وأحياناً حتى مغادرة البلد فراراً من المشاكل الشخصية أو الخلافات العائلية.
    Están en la cuarta categoría las personas buscadas por sus familiares que decidieron abandonar a su familia o incluso salir del país por problemas personales o litigios familiares. UN وتتعلق الحالة الرابعة بالأشخاص الذين تبحث عنهم أسرهم بعد أن قرروا من تلقاء أنفسهم هجر أقاربهم، وأحياناً حتى مغادرة البلد بسبب استمرار المشاكل الشخصية أو الخلافات العائلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus