Las actividades de preparación y de respuesta suelen ser más homogéneas, pero la necesidad de arreglos interdepartamentales e interinstitucionales para apoyar la planificación, el control, la coordinación y la gestión de recursos es igualmente importante. | UN | إن أنشطة التهيؤ والاستجابة أكثر تناسقاً عادة، ولو أن الحاجة إلى الترتيبات المشتركة بين الإدارات وبين الوكالات لتعزيز التخطيط، والمكافحة، والتنسيق وإدارة الموارد، تكتسي نفس الأهمية. |
Las actividades de preparación y de respuesta suelen ser más homogéneas, pero la necesidad de arreglos interdepartamentales e interinstitucionales para apoyar la planificación, el control, la coordinación y la gestión de recursos es igualmente importante. | UN | إن أنشطة التهيؤ والاستجابة أكثر تناسقاً عادة، ولو أن الحاجة إلى الترتيبات المشتركة بين الإدارات وبين الوكالات لتعزيز التخطيط، والمكافحة، والتنسيق وإدارة الموارد، تكتسي نفس الأهمية. |
El UNICEF es un asociado sólido en los mecanismos interdepartamentales e interinstitucionales conjuntos normativos de coordinación y de planificación para la transición. | UN | 52 - واليونيسيف شريك قوي في الآليات المشتركة بين الإدارات وبين الوكالات والمعنية بوضع السياسات العامة والتنسيق والتخطيط لعملية الانتقال. |
Las oficinas de enlace participarán en la labor de la Asamblea General, el Consejo Económico y Social y otros órganos intergubernamentales y en las reuniones interdepartamentales e interinstitucionales para promover y prestar apoyo sustantivo en las reuniones y los diálogos sobre políticas de asentamientos humanos, y llevarán a cabo también actividades de divulgación. | UN | وستشارك مكاتب الاتصالات في عمل الجمعية العامة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، والهيئات الحكومية الدولية الأخرى، وفي الاجتماعات المشتركة بين الإدارات وبين الوكالات، لتوفير الدعم الفني للاجتماعات وحوار السياسات عن المستوطنات البشرية، كما ستضطلع بأنشطة التوعية. |
Sigue siendo el principal mecanismo interdepartamental e interinstitucional de apoyo a la UNAMI. | UN | ولا يزال هذا يمثل الآلية الرئيسية المشتركة بين الإدارات وبين الوكالات لتقديم الدعم للبعثة. |
La Oficina del Secretario General Adjunto presta apoyo a la Asesora Jurídica en la formulación de recomendaciones al Secretario General en órganos interdepartamentales e interinstitucionales, en la coordinación de la red de asesores jurídicos de las Naciones Unidas y en la prestación de asesoramiento jurídico a órganos interinstitucionales de alto nivel. | UN | ويقدم مكتب وكيلة الأمين العام الدعم للمستشارة القانونية في صياغة التوصيات التي تقدم إلى الأمين العام في إطار الهيئات المشتركة بين الإدارات وبين الوكالات، وفي تنسيق شبكة المستشارين القانونيين للأمم المتحدة وإسداء المشورة القانونية للهيئات الرفيعة المستوى المشتركة بين الوكالات. |
La Oficina del Secretario General Adjunto presta apoyo a la Asesora Jurídica en la formulación de recomendaciones al Secretario General en órganos interdepartamentales e interinstitucionales, en la coordinación de la red de asesores jurídicos de las Naciones Unidas y en la prestación de asesoramiento jurídico a órganos interinstitucionales de alto nivel. | UN | ويقدم مكتب وكيلة الأمين العام الدعم للمستشارة القانونية في صياغة التوصيات التي تقدمها إلى الأمين العام في إطار الهيئات المشتركة بين الإدارات وبين الوكالات، وفي تنسيق شبكة المستشارين القانونيين التابعة للأمم المتحدة وإسداء المشورة القانونية للهيئات الرفيعة المستوى المشتركة بين الوكالات. |
La Oficina del Secretario General Adjunto presta apoyo a la Asesora Jurídica en la formulación de recomendaciones al Secretario General en órganos interdepartamentales e interinstitucionales, en la coordinación de la red de asesores jurídicos de las Naciones Unidas y en la prestación de asesoramiento jurídico a órganos interinstitucionales de alto nivel. | UN | ويقدم مكتب وكيلة الأمين العام الدعم للمستشارة القانونية في صياغة التوصيات التي تقدم إلى الأمين العام في إطار الهيئات المشتركة بين الإدارات وبين الوكالات، وفي تنسيق شبكة المستشارين القانونيين للأمم المتحدة وفي إسداء المشورة القانونية للهيئات الرفيعة المستوى المشتركة بين الوكالات. |
La idea de crear un grupo consultor especial del Consejo Económico y Social, que sea adaptable, tenga en cuenta la especificidad de cada país, trabaje en conjunción con los mecanismos interdepartamentales e interinstitucionales existentes, y además reconozca el papel fundamental del propio país interesado, podría ser de suma utilidad para la labor de las Naciones Unidas. | UN | 3 - ويمكن لفكرة إنشاء فريق استشاري مخصص تابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي - يكون قابلا للتكييف ويراعي احتياجات البلدان المحددة ويعمل من خلال الآليات القائمة المشتركة بين الإدارات وبين الوكالات، ويسلِّـم بالدور القيادي للبلد المعني نفسه - أن تضيف قيمة حقيقية إلى عمل الأمم المتحدة. |
23.32 La Oficina de Nueva York, que actúa bajo la dirección del Alto Comisionado y en su nombre, representa las políticas y los objetivos del ACNUDH en la Sede de las Naciones Unidas y en reuniones de órganos normativos, comités ejecutivos y sus órganos subsidiarios, reuniones interdepartamentales e interinstitucionales y reuniones con misiones permanentes de los Estados Miembros, organizaciones no gubernamentales y medios de difusión. | UN | 23-32 يقوم مكتب نيويورك، الذي يعمل تحت توجيه المفوض السامي وباسمه، بتمثيل سياسات مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وأهدافها في مقر الأمم المتحدة، وفي اجتماعات أجهزة تقرير السياسة، واللجان التنفيذية وهيئاتها الفرعية، وفي الاجتماعات المشتركة بين الإدارات وبين الوكالات، وفي الاجتماعات التي تعقد مع البعثات الدائمة للدول الأعضاء، ومع المنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام. |
23.45 La Oficina de Nueva York, que actúa bajo la dirección y en nombre del Alto Comisionado representa las políticas y los objetivos del ACNUDH en la Sede de las Naciones Unidas, en reuniones de órganos normativos, comités ejecutivos y sus órganos subsidiarios; reuniones interdepartamentales e interinstitucionales; y reuniones con misiones permanentes de los Estados Miembros, organizaciones no gubernamentales y medios de difusión. | UN | 23-45 يقوم مكتب نيويورك، الذي يعمل تحت توجيه المفوضة السامية وباسمها، بتمثيل سياسات مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وأهدافها في مقر الأمم المتحدة، وفي اجتماعات أجهزة تقرير السياسة، واللجان التنفيذية وهيئاتها الفرعية، وفي الاجتماعات المشتركة بين الإدارات وبين الوكالات، وفي الاجتماعات التي تعقد مع البعثات الدائمة للدول الأعضاء، ومع المنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام. |
Las oficinas participarán en la labor de la Asamblea General, el Consejo Económico y Social y otros órganos intergubernamentales y en reuniones interdepartamentales e interinstitucionales para proporcionar un apoyo sustantivo en las reuniones y diálogos normativos sobre los asentamientos humanos. También realizará actividades de extensión y difusión, entre otras cosas relativas a la reconstrucción y rehabilitación posteriores a las crisis. | UN | وستشارك مكاتب الاتصالات في أعمال الجمعية العامة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، والهيئات الحكومية الدولية الأخرى، وفي الاجتماعات المشتركة بين الإدارات وبين الوكالات لتوفير الدعم الفني للاجتماعات وحوار السياسات عن المستوطنات البشرية، كما ستضطلع بأنشطة الدعوة والتوعية بما في ذلك التعمير وإعادة التأهيل بعد انتهاء الأزمات. |
23.48 La Oficina de Nueva York, que actúa bajo la dirección y en nombre del Alto Comisionado, representa las políticas y los objetivos del ACNUDH en la Sede de las Naciones Unidas, en reuniones de los órganos normativos, los comités ejecutivos y sus órganos subsidiarios, en reuniones interdepartamentales e interinstitucionales y en reuniones con misiones permanentes de los Estados Miembros, organizaciones no gubernamentales y medios de difusión. | UN | 23-48 يقوم مكتب نيويورك، الذي يعمل تحت توجيه المفوضة السامية وباسمها، بتمثيل سياسات مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وأهدافها في مقر الأمم المتحدة، وفي اجتماعات أجهزة تقرير السياسة، واللجان التنفيذية وهيئاتها الفرعية، وفي الاجتماعات المشتركة بين الإدارات وبين الوكالات، وفي الاجتماعات التي تعقد مع البعثات الدائمة للدول الأعضاء، ومع المنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام. |
En tal sentido, sigue siendo el principal mecanismo interdepartamental e interinstitucional de apoyo a la UNAMI. | UN | وهكذا تشكّل الآلية الرئيسية المشتركة بين الإدارات وبين الوكالات لدعم البعثة. |
Por otra parte, la delegación de los Estados Unidos se pregunta qué actividades desarrolla el Comité Directivo interdepartamental e Interinstitucional sobre la relación entre Desarme y Desarrollo, mencionado en el párrafo 4.17 a) xvii). | UN | 100 - وعلاوة على ما سبق، فإن وفده يتساءل عن نوع الأنشطة التي تقوم بها لجنة التوجيه المشتركة بين الإدارات وبين الوكالات فيما يخص العلاقة بين نـزع السلاح والتنمية، المشار إليها في الفقرة 4-17 (أ) `17 ' . |