"المشتركة بين الإنتربول ومجلس الأمن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de INTERPOL y el Consejo de Seguridad
        
    • INTERPOL y el Consejo de Seguridad de
        
    • INTERPOL y del Consejo de Seguridad
        
    35. Solicita al Equipo de Vigilancia que ofrezca una sinopsis de la situación actual de la información incluida en las Notificaciones Especiales de INTERPOL y el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas periódicamente, según proceda; UN 35 - يطلب من فريق الرصد أن يقدم لمحة عامة عن الحالة الراهنة للمعلومات الواردة في الإخطارات الخاصة المشتركة بين الإنتربول ومجلس الأمن التابع للأمم المتحدة على أساس دوري، حسب الاقتضاء؛
    Además, la División creó y mantuvo las notificaciones especiales de INTERPOL y el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas para promover la aplicación efectiva de las sanciones. UN وبالإضافة إلى ذلك، أعدت الشعبة وتعهدت النشرات الخاصة المشتركة بين الإنتربول ومجلس الأمن من أجل تعزيز التنفيذ الفعال لتدابير الجزاءات.
    La División también creó y mantuvo notificaciones especiales de INTERPOL y el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas para fomentar la aplicación eficaz de las sanciones. UN وبالإضافة إلى ذلك، أنشأت الشعبة نظام الإخطارات الخاصة المشتركة بين الإنتربول ومجلس الأمن التابع للأمم المتحدة لتعزيز فعالية تنفيذ التدابير الجزائية.
    Notificaciones especiales de la INTERPOL y el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas UN ألف - الإخطارات الخاصة المشتركة بين الإنتربول ومجلس الأمن التابع للأمم المتحدة
    A. Notificaciones especiales de la INTERPOL y el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas UN ألف - الإشعارات الخاصة المشتركة بين الإنتربول ومجلس الأمن التابع للأمم المتحدة
    Se han emitido notificaciones especiales de la INTERPOL y del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas sobre todas las entidades y casi todas las personas que figuran en la Lista. UN فقد أُصدِرَت النشرات الخاصة المشتركة بين الإنتربول ومجلس الأمن التابع للأمم المتحدة بشأن جميع الكيانات وتقريباً جميع الأفراد المدرجين في قائمة الجزاءات.
    Además, la División creó y mantuvo el servicio de notificaciones especiales de INTERPOL y el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas para promover la aplicación eficaz de las sanciones. UN وإضافة إلى ذلك، تولّت الشعبة وضع وحفظ المذكرات الخاصة المشتركة بين الإنتربول ومجلس الأمن التابع للأمم المتحدة لتعزيز التنفيذ الفعال لتدابير الجزاءات.
    35. Solicita al Equipo de Vigilancia que ofrezca una sinopsis de la situación actual de la información incluida en las Notificaciones Especiales de INTERPOL y el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas periódicamente, según proceda; UN 35 - يطلب من فريق الرصد أن يقدم لمحة عامة عن الحالة الراهنة للمعلومات الواردة في الإخطارات الخاصة المشتركة بين الإنتربول ومجلس الأمن التابع للأمم المتحدة على أساس دوري، حسب الاقتضاء؛
    La observancia de la prohibición de viajar podría reforzarse si se incluyeran más datos biométricos, como fotografías o descripciones físicas, de las personas incluidas en la Lista en cada una de las entradas y las respectivas notificaciones especiales de INTERPOL y el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. UN ومن شأن زيادة إدراج بيانات الاستدلال البيولوجي مثل الصور و/أو الأوصاف الجسدية للأفراد المدرجين في القائمة في القيودات الخاصة بهم في القائمة والإخطارات الخاصة المشتركة بين الإنتربول ومجلس الأمن أن تعزز تنفيذ حظر السفر.
    En marzo, el Comité firmó un acuerdo con la Organización Internacional de Policía Criminal (INTERPOL) sobre la publicación y distribución de notificaciones especiales de INTERPOL y el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. UN ٦ - وفي آذار/مارس، وقعت اللجنة اتفاقاً مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول) بشأن إصدار وتداول النشرات الخاصة المشتركة بين الإنتربول ومجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
    El Comité, por recomendación del Equipo (S/2014/41, párr. 42), ha escrito a los Estados Miembros solicitándoles que presenten a INTERPOL conjuntos de datos biométricos de las personas incluidas en la Lista para su inclusión en las Notificaciones Especiales de INTERPOL y el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. UN وقد وجهت اللجنة، بناء على توصية من الفريق (S/2014/41، الفقرة 42)، رسالة إلى الدول الأعضاء طلبت إليها فيها أن تقدم مجموعات من بيانات الاستدلال البيولوجي للأفراد المدرجين في القائمة إلى الإنتربول من أجل إدراجها في الإخطارات الخاصة المشتركة بين الإنتربول ومجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
    Ha comenzado a aplicar el acuerdo especial que concertó con esa organización, que facilita el intercambio de información entre el Comité y la INTERPOL y racionaliza el mantenimiento de las notificaciones especiales de la INTERPOL y el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. UN وبدأت في تنفيذ الاتفاق الخاص الذي أبرمته مع تلك المنظمة من أجل تيسير تبادل المعلومات بين اللجنة والإنتربول وتبسيط عملية نشر النشرات الخاصة المشتركة بين الإنتربول ومجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
    Ha comenzado a aplicar el acuerdo especial que concertó con la INTERPOL, que facilita el intercambio de información entre el Comité y la INTERPOL y racionaliza el mantenimiento de las notificaciones especiales de la INTERPOL y el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. UN وبدأت في تنفيذ الاتفاق الخاص الذي أبرمته مع تلك المنظمة من أجل تيسير تبادل المعلومات بين اللجنة والإنتربول وتبسيط عملية تعهد النشرات الخاصة المشتركة بين الإنتربول ومجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
    Este marco facilita la cooperación sobre personas y entidades que figuran en la lista de sanciones del Comité mediante la emisión de notificaciones especiales de la INTERPOL y el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. UN وييسر هذا الإطار التعاون بشأن الأفراد والكيانات المدرجة أسماؤهم في قائمة جزاءات اللجنة من خلال إصدار الإشعارات الخاصة المشتركة بين الإنتربول ومجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
    De conformidad con esos procedimientos, el Comité presentará solicitudes para la emisión y distribución de notificaciones especiales de la INTERPOL y el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. UN وتماشياً مع تلك الإجراءات، ستقدم اللجنة طلبات تلتمس فيها إصدار النشرات الخاصة المشتركة بين الإنتربول ومجلس الأمن التابع للأمم المتحدة وتعميم هذه النشرات.
    El acuerdo permite la publicación de notificaciones especiales de la INTERPOL y el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas en relación con las personas designadas por el Comité. UN ويتيح الاتفاق إصدار الإخطارات الخاصة المشتركة بين الإنتربول ومجلس الأمن التابع للأمم المتحدة فيما يتعلق بالأفراد الذين تحددهم اللجنة.
    Además, la Interpol ha propuesto actualmente estudiar con el Comité la posibilidad de ampliar su cooperación con respecto a las alertas y publicar avisos especiales de la INTERPOL y del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas relativas a entidades, así como a individuos, de los que se tenga suficiente información identificativa. UN 97 - وعلاوة على ذلك، تقترح الإنتربول حاليا أن تنظر اللجنة والإنتربول في توسيع تعاونهما فيما يتعلق بالنشرات وإصدار النشرة المشتركة بين الإنتربول ومجلس الأمن التابع للأمم المتحدة بخصوص الكيانات، فضلا عن الأفراد، مع إدراج معلومات تعريف كافية عنها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus