"المشتركة في جنيف" - Traduction Arabe en Espagnol

    • comunes en Ginebra
        
    • comunes de Ginebra
        
    • un año en Ginebra
        
    Las comprobaciones de este informe indican que la integración de los sistemas y técnicas de información de gestión puede convertirse en la base de una nueva estructura de los servicios comunes en Ginebra. UN وتوحي نتائج هذا التقرير بأن تكامل نظم وتكنولوجيات معلومات اﻹدارة يمكن أن تصير صلب إطار جديد للخدمات المشتركة في جنيف.
    La Oficina ha iniciado otras conversaciones oficiosas, que conviene proseguir a fin de analizar seriamente la cuestión de la ampliación de los servicios comunes en Ginebra. UN وقد شرع هذا المكتب في مباحثات غير رسمية أخرى ينبغي متابعتها لمعالجة مسألة توسيع الخدمات المشتركة في جنيف بشكل جدي.
    Además, la Comisión Consultiva está convencida de que hay una gran oportunidad para fortalecer los servicios comunes en Ginebra. UN واللجنة مقتنعة، علاوة على ذلك، بأن هناك فرصة كبيرة لتعزيز الخدمات المشتركة في جنيف.
    Por consiguiente, los estudios de casos confirman los resultados de la parte I del informe con respecto a la necesidad de una dirección dinámica y estratégica de alto nivel de los servicios comunes de Ginebra. UN وعليه، فإن دراسات الحالات الإفرادية تؤكد صحة النتائج التي تم التوصل إليها في الجزء الأول من التقرير فيما يتعلق بالحاجة لقيادة رفيعة المستوى وفعالة ولتوجه استراتيجي للخدمات المشتركة في جنيف.
    46. La ONUG es, en teoría, el centro de gravedad de los servicios comunes de Ginebra; pero la realidad es diferente. UN ٤٦ - ومن الناحية النظرية فمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف هو مركز الثقل بالنسبة للخدمات المشتركة في جنيف لكن الواقع عكس ذلك.
    Advirtiendo, por ejemplo, que se han asignado alrededor de 18,5 millones de dólares para apoyo a los programas, la oradora se pregunta si se ha hecho algún esfuerzo por coordinar los servicios comunes en Ginebra. UN وإذ أشارت على سبيل المثال، إلى تخصيص قرابة ١٨,٥ مليون دولار لدعم البرامج، تساءلت إن كان قد بذل أي جهد للتنسيق فيما يتعلق بالخدمات المشتركة في جنيف.
    xxiii) “Servicios comunes en Ginebra” y los comentarios del CAC; UN ' ٢٣ ' " الخدمات المشتركة في جنيف " وتعليقات لجنة التنسيق اﻹدارية؛
    Recomendación 3: Supervisión intergubernamental de los servicios comunes en Ginebra UN التوصية ٣ - اﻹشراف الحكومي الدولي على الخدمات المشتركة في جنيف
    En otras palabras, el valor efectivo y potencial de la ONUG como centro de servicios comunes en Ginebra no ha sido reconocido todavía cabalmente por la Asamblea General y el Secretario General. UN وبعبارة أخرى فالقيمة الفعلية والمحتملة لمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف باعتباره مرفقا للخدمات المشتركة في جنيف لا تزال بحاجة الى اﻹقرار الكامل بها من الجمعية العامة واﻷمين العام.
    54. La falta de una dirección que mantenga la cohesión de los servicios comunes en Ginebra se pone de manifiesto igualmente en la organización de categorías del personal de dirección de la ONUG. UN ٥٤ - يظهر انعدام الريادة المتسقة للخدمات المشتركة في جنيف كذلك في هيكل درجات المديرين في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف.
    - Se iniciarán proyectos experimentales sobre servicios comunes en Ginebra, Viena y otros lugares convenientes, para lo cual Viena es una probable candidata inicial; UN - استهلاك مشاريع رائدة للخدمات المشتركة في جنيف وفيينا والمواقع المناسبة اﻷخرى بحيث تكون فيينا هي المرشح اﻷولي المحتمل؛
    Recomendación 3. Supervisión intergubernamental de los servicios comunes en Ginebra UN التوصية ٣ - اﻹشراف الحكومي الدولي على الخدمات المشتركة في جنيف
    También desearía conocer cuándo estarán disponibles las observaciones del Comité Administrativo de Coordinación sobre el examen del mecanismo del CAC realizado por la Dependencia y sobre sus informes relativos a los servicios comunes en Ginebra y a la presupuestación basada en los resultados. UN وقال إنه يرغب أيضا في معرفة متى ستتاح تعليقات لجنة التنسيق اﻹدارية على استعراض الوحدة ﻵلياتها، وعلى تقارير الوحدة عن الخدمات المشتركة في جنيف وعن إعداد الميزانية النتائجي المنحى.
    c) Informe del Secretario General sobre los servicios comunes en Ginebra (A/56/417/Rev.1); UN (ج) تقرير الأمين العام عن الخدمات المشتركة في جنيف (A/56/417/Rev.1)؛
    III. Formulación de un plan de acción para los servicios comunes en Ginebra UN ثالثا - وضع خطة عمل للخدمات المشتركة في جنيف
    La colaboración en la Sede para la adquisición de artículos comunes en Ginebra y Roma ha generado una evitación de gastos significativa, y se iniciaron enfoques similares en Nueva York y Copenhague en 2012. UN وقد أدى التعاون في المقر من أجل شراء البنود المشتركة في جنيف وروما إلى تجنب التكاليف بدرجة كبيرة، وتم البدء في اتباع نُهُج مماثلة في نيويورك وكوبنهاغن في عام 2012.
    1. Servicios comunes en Ginebra - Segunda Parte (propuesto a nivel interno) UN ١ - الخدمات المشتركة في جنيف - الجزء الثاني )بمبادرة داخلية(
    El plan de acción del Secretario General por lo que respecta a los servicios comunes en Ginebra prevé, en primer lugar, la total racionalización de los acuerdos actuales y en segundo lugar el establecimiento de nuevas estructuras y procesos cuando se considere necesario. UN ١٦ - وتتوخى خطة عمل اﻷمين العام المتعلقة بالخدمات المشتركة في جنيف أولا تبسيط الترتيبات القائمة تبسيطا كاملا، وثانيا إنشاء الهياكل و/أو العمليات الجديدة التي تثبت ضرورتها.
    El comité de usuarios ha creado un equipo de tareas de servicios comunes de Ginebra, presidido por la Organización Mundial de la Salud (OMS), con el fin de que supervise la concepción y ejecución de actividades operacionales y servicios técnicos interinstitucionales. UN وأنشأت هذه اللجنة فرقة عمل للخدمات المشتركة في جنيف ترأسها منظمة الصحة العالمية وتشرف على تطوير وتنفيذ الأنشطة التشغيلية والخدمات التقنية المشتركة بين الوكالات.
    Las funciones de recursos humanos, administración y tecnología de la información se desempeñan a través de los servicios de operaciones comunes de Ginebra. UN 27 - ويضطلع بالوظائف المتعلقة بالموارد البشرية والإدارة وتكنولوجيا المعلومات من خلال خدمات العمليات المشتركة في جنيف.
    Plan de acción para los servicios comunes de Ginebra (2000-2010) . 29 UN خطة عمل للخدمات المشتركة في جنيف )٢٠٠٠ - ٢٠٠١(
    Una delegación, apoyada por otra, preguntó si no sería apropiado que las reuniones del Comité se celebraran un año en Ginebra y otro en Nueva York, y no sólo en Ginebra como se preveía en el mandato, propuesto puesto que las secretarías del UNICEF y el FNUAP tenían su sede en Nueva York. UN وتساءل وفد ثان، بتأييد من وفد آخر، عما إذا كان من اﻷنسب أن تعقد اجتماعات لجنة التنسيق المشتركة في جنيف ونيويورك بالتناوب، وليس فقط في جنيف كما يرد في مشروع اختصاصات اللجنة، نظرا ﻷن مقر أمانتي اليونيسيف وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان يوجد في نيويورك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus