"المشترك المعني بالمراسلة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Mixto de Correspondencia
        
    La secretaría invitó también a los miembros del Grupo Mixto de Correspondencia a trabajar en estrecha colaboración con los expertos del Grupo de Trabajo de composición abierta. UN كما دعت الأمانة أعضاء الفريق المشترك المعني بالمراسلة إلى العمل بشكل وثيق مع الخبراء في الفريق العامل المفتوح العضوية.
    Habida cuenta de la falta de progresos a ese respecto, sugirió que el Grupo de Trabajo tal vez deseara volver a examinar la función futura del Grupo Mixto de Correspondencia. UN ونظراً لعدم تحقيق تقدم، قال إن الفريق العامل قد يرغب في إعادة النظر في دور الفريق المشترك المعني بالمراسلة في المستقبل.
    3. Pide a la secretaría que presente un informe sobre el resultado de la labor del Grupo Mixto de Correspondencia a la Conferencia de la Partes en su novena reunión. UN 3 - يطلب إلى الأمانة أن تزود مؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع بتقرير عن نتائج عمل الفريق المشترك المعني بالمراسلة.
    Sin embargo, hasta la fecha el Grupo Mixto de Correspondencia ha avanzado poco en la selección de un presidente, la formulación de su programa de trabajo y el cumplimiento del mandato aprobado. UN بيد أنه وحتى هذا التاريخ لم يتمكن الفريق المشترك المعني بالمراسلة من أن يحرز سوى تقدم ضئيل في اختيار الرئيس وفي وضع برنامج عمله وفي الاضطلاع بالاختصاصات المعتمدة المنوطة به.
    1. Invita al Grupo Mixto de Correspondencia a que cumpla su mandato cuanto antes; UN 1 - يدعو الفريق المشترك المعني بالمراسلة لأداء ولايته في أقرب وقت ممكن؛
    2. Pide a la secretaría que informe a la Conferencia de las Partes, en su décima reunión, sobre los resultados de la labor del Grupo Mixto de Correspondencia. UN 2 - يطلب إلى الأمانة أن تقدم إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع تقريراً عن نتائج عمل الفريق المشترك المعني بالمراسلة.
    3. Pide a la secretaría que presente a la Conferencia las Partes en su 10ª reunión un informe sobre el resultado de la labor del Grupo Mixto de Correspondencia. UN 3 - يطلب إلى الأمانة أن تقدم إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر تقريراً عن نتائج عمل الفريق المشترك المعني بالمراسلة.
    4. Pide a la Secretaría que informe sobre el resultado de la labor del Comité Mixto de Correspondencia en la Conferencia de las Partes en su décimo período de sesiones. UN 4 - يطلب إلى الأمانة أن تقدم إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر تقريراً عن نتائج عمل الفريق المشترك المعني بالمراسلة.
    En el momento en que la presente nota estaba en proceso de preparación, la Secretaría no había recibido nominaciones para asumir la presidencia del Grupo Mixto de Correspondencia. UN 6 - وحتى إعداد هذه المذكرة، لم تتلق الأمانة أية خطابات لترشيح أفراد لتولي منصب رئاسة الفريق المشترك المعني بالمراسلة.
    En su decisión OEWG-VII/10, el Grupo de Trabajo de composición abierta, entre otras cosas, invitó a presentar nominaciones para asumir la presidencia del Grupo Mixto de Correspondencia. UN ودعا الفريق العامل المفتوح العضوية بموجب مقرره 7/10 إلى جملةٍ من الأمور، من بينها ترشيح أفراد لتقلد منصب رئاسة الفريق المشترك المعني بالمراسلة.
    Hasta el momento en que se estaba preparando la presente nota, la secretaría no había recibido ninguna comunicación con nominaciones para asumir la presidencia del Grupo Mixto de Correspondencia. UN 8 - حتى وقت إعداد هذه المذكرة لم تتلق الأمانة أية خطابات لترشيح أفراد لتولي منصب رئاسة الفريق المشترك المعني بالمراسلة.
    1. Invita al Grupo Mixto de Correspondencia establecido de conformidad con la decisión OEWG-IV/13 a que ejerza su mandato lo antes posible; UN 1 - يدعو الفريق المشترك المعني بالمراسلة المنشأ بموجب المقرر الفريق العامل المفتوح العضوية - 4/13 إلى أداء ولايته في أسرع وقت ممكن،
    Por su decisión VIII/19, la Conferencia de las Partes acordó prorrogar el mandato del Grupo Mixto de Correspondencia y pidió a la secretaría que informase periódicamente de la labor del Grupo al Grupo de Trabajo de composición abierta y a la Conferencia de las Partes. UN ووافق مؤتمر الأطراف بالمقرر 8/19، على تمديد ولاية الفريق المشترك المعني بالمراسلة وطلب من الأمانة أن تقدم بانتظام تقارير عن عمل الفريق إلى الفريق العامل المفتوح العضوية وإلى مؤتمر الأطراف.
    La secretaría informó al Subcomité de Expertos sobre el Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos en su 12º período de sesiones, celebrado del 12 al 14 de diciembre de 2006, de los resultados y las decisiones de la Conferencia de las Partes respecto de la labor del Grupo Mixto de Correspondencia. UN 2 - قدمت الأمانة تقريراً إلى اللجنة الفرعية للخبراء المعنية بالنظام العالمي الموحد لتصنيف ووسم المواد الكيميائية في دورتها الثانية عشرة المعقودة في الفترة من 12 إلى 14 كانون الأول/ديسمبر 2006، بشأن النتائج والمقررات التي خرج بها مؤتمر الأطراف فيما يتعلق بعمل الفريق المشترك المعني بالمراسلة.
    2. Invita a los miembros del Grupo Mixto de Correspondencia a intercambiar información u observaciones con vistas a avanzar en el cumplimiento del mandato del Grupo; UN 2 - يدعو أعضاء الفريق المشترك المعني بالمراسلة إلى تبادل المعلومات أو التعليقات بهدف إحراز تقدم على صعيد إنجاز ولاية الفريق؛
    3. Pide a la secretaría que informe sobre el resultado de la labor del Comité Mixto de Correspondencia al Grupo de Trabajo de composición abierta en su octava reunión y a la Conferencia de las Partes en su 11a reunión. UN 3 - يطلب إلى الأمانة أن تقدم تقريراً عن نتائج عمل الفريق المشترك المعني بالمراسلة إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في دورته الثامنة وإلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الحادي عشر.
    2. Acoge con beneplácito, como un primer paso para ejercer su mandato, la nominación por las Partes interesadas y el Subcomité de Expertos de las Naciones Unidas en el Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos de personas para que ocupen la presidencia del Grupo Mixto de Correspondencia antes del 31 de octubre de 2007; UN 2 - يرحب، كخطوة أولى نحو أداء ولايته بقيام الأطراف المعنية ولجنة الخبراء الفرعية التابعة للأمم المتحدة والمعنية بالنظام العالمي الموحد لتصنيف ووسم المواد الكيميائية بتعيين أفراد لشغل منصب رئيس الفريق المشترك المعني بالمراسلة في موعد غايته 31 تشرين الأول/أكتوبر 2007؛
    En el sexto período de sesiones del Grupo de Trabajo de composición abierta celebrado en septiembre de 2007, varios representantes expresaron preocupación por que el Grupo Mixto de Correspondencia, establecido de conformidad con la decisión OEWG-IV/13 no hubiese comenzado aún su labor. UN 3 - وفي الدورة السادسة للفريق العامل المفتوح العضوية المعقودة في أيلول/سبتمبر 2007، أعرب العديد من الممثلين عن قلقهم من عدم تمكن الفريق المشترك المعني بالمراسلة المنشأ عملاً بمقرر الفريق العامل المفتوح العضوية 4/13 حتى ذلك الحين من بدء عمله.
    1. Invita a presentar nuevas nominaciones para el Grupo Mixto de Correspondencia establecido con arreglo a la decisión OEWG IV/13 y la actualización, en caso de que sea necesario, de las solicitudes existentes antes del 30 de junio de 2010, de ser posible; UN 1 - يدعو إلى تقديم المزيد من الترشيحات للفريق المشترك المعني بالمراسلة المنشأ عملاً بمقرر الفريق العامل المفتوح العضوية - 4/13 واستكمال الترشيحات القائمة، إذا دعت الضرورة، بحلول 30 حزيران/يونيه 2010، إن أمكن؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus