12. Representante Especial Conjunto de la Unión Africana y las Naciones Unidas para Darfur | UN | الممثل الخاص المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة بشأن دارفور |
El Mediador Principal Conjunto de la Unión Africana y las Naciones Unidas ha venido realizando progresos en la elaboración de un acuerdo marco, que sentará las bases de conversaciones de paz sustantivas cuando las partes estén preparadas. | UN | وما برح كبير الوسطاء المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة يحرز تقدما في وضع اتفاق إطاري سيشكل الأساس الذي ستستند إليه محادثات السلام الموضوعية عندما تصبح الأطراف مستعدة لذلك. |
Esa iniciativa fue solicitada por una resolución de la Liga de los Estados Árabes, y se está organizando en cooperación con la Unión Africana y el Mediador Principal Conjunto de la Unión Africana y las Naciones Unidas. | UN | وقال إن جامعة الدول العربية قد دعت في قرار لها إلى اتخاذ هذه المبادرة وإنه يجري تنظيمها بالتعاون مع الاتحاد الأفريقي وكبير الوسطاء المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة. |
El Comité también acordó que, en una fecha futura, invitaría al Mediador Principal Conjunto de la Unión Africana y las Naciones Unidas para Darfur para que ofrezca al Comité una reunión informativa especial sobre las personas que estaban obstaculizando el proceso de paz. | UN | واتفقت اللجنة أيضا على توجيه الدعوة في وقت لاحق، إلى كبير الوسطاء المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لدارفور كي يقدم إلى اللجنة إحاطة مخصصة بشأن الأشخاص الذين يعرقلون عملية السلام. |
Fondo Fiduciario para el Grupo Mixto de la Unión Africana y las Naciones Unidas de Apoyo a la Mediación para Darfur | UN | الصندوق الاستئماني لفريق دعم الوساطة المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة من أجل دارفور |
El Representante Especial del Secretario General para el Sudán, Haile Menkerios, y el Representante Especial Conjunto de la Unión Africana y las Naciones Unidas, Ibrahim Gambari, se sumaron a la sesión mediante videoconferencia desde Jartum. | UN | وانضم إلى الجلسة الممثل الخاص للأمين العام للسودان، هايلي منكريوس، والممثل الخاص المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لدارفور، إبراهيم غمباري، عن طريق وصلة فيديو من الخرطوم. |
El 24 de julio, el Representante Especial Conjunto de la Unión Africana y las Naciones Unidas para Darfur, Sr. Ibrahim Gambari, informó al Consejo. | UN | وفي 24 تموز/يوليه استمع المجلس إلى إحاطة قدمها إبراهيم غمباري، الممثل الخاص المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة المعني بدارفور. |
17. Adjunto del Representante Especial Conjunto de la Unión Africana y las Naciones Unidas para Darfur, Subsecretario General, UNAMID | UN | نائب الممثل الخاص المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة بشأن دارفور، الأمين العام المساعد، العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة |
El Representante Especial Conjunto de la Unión Africana y las Naciones Unidas, Sr. Ibrahim Gambari, presentó al Consejo información sobre la situación en Darfur y el cumplimiento del mandato de la UNAMID. | UN | وقدم الممثل الخاص المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة، إبراهيم غمبري، إحاطة إلى المجلس عن الحالة في دارفور وتنفيذ ولاية العملية المختلطة. |
El Gobierno y los movimientos no signatarios emprenden negociaciones provechosas patrocinadas por el Mediador Principal Conjunto de la Unión Africana y las Naciones Unidas para hallar una solución general del conflicto sobre la base del Documento de Doha | UN | دخول الحكومات والحركات غير الموقِّعة في مفاوضات هادفة بوساطة كبير الوسطاء المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة بشأن تسوية شاملة للنزاع على أساس وثيقة الدوحة للسلام في دارفور |
C. Exposición del Representante Especial Conjunto de la Unión Africana y las Naciones Unidas para Darfur, Jartum, 22 de mayo de 2011 | UN | جيم - إحاطة من الممثل الخاص المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة والمعني بدارفور، الخرطوم، 22 أيار/مايو 2011 |
Se leyó una declaración sobre la conclusión prevista del proceso de Doha en nombre del Mediador Principal Conjunto de la Unión Africana y las Naciones Unidas, Sr. Djibril Yipènè Bassolé, que no había podido asistir a la reunión. | UN | وتُلي نيابة عن كبير الوسطاء المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة، جبريل ييبيني باسولي، الذي لم يستطع الحضور، بيانٌ بشأن الكيفية التي يُعتزم بها اختتام عملية الدوحة. |
:: El Gobierno y los movimientos no signatarios emprenden negociaciones directas patrocinadas por el Mediador Principal Conjunto de la Unión Africana y las Naciones Unidas para Darfur a fin de hallar una solución global y amplia del conflicto de Darfur. | UN | :: دخول الحكومة والحركات غير الموقِّعة في مفاوضات مباشرة، بوساطة كبير الوسطاء المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة والمعني بدارفور، بشأن تسوية شاملة ولا تستثني أحدا للنزاع في دارفور. |
Las conversaciones desembocaron en un compromiso renovado de proceder con la planificación conjunta para la transición, que se plasmó en el comunicado Conjunto de la Unión Africana y las Naciones Unidas de 12 de abril. | UN | وأفضت المناقشات إلى تجديد الالتزام بالمضي قدما في التخطيط المشترك لعملية انتقال المسؤولية التي، وضعت تفاصيلها في البلاغ المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة الصادر في 12 نيسان/ابريل. |
El 30 de junio de 2008, el Presidente de la Unión Africana y el Secretario General nombraron un nuevo Mediador Principal Conjunto de la Unión Africana y las Naciones Unidas para Darfur. | UN | 23 - وفي 30 حزيران/يونيه 2008، عين رئيس الاتحاد الأفريقي والأمين العام شخصية جديدة في منصب كبير الوسطاء المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لدارفور. |
El recién nombrado Mediador Principal Conjunto de la Unión Africana y las Naciones Unidas llegó al Sudán el 25 de agosto de 2008. | UN | 24 - وصل كبير الوسطاء المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة بشأن دارفور المعيَّن حديثا إلى السودان في 25 آب/أغسطس 2008. |
La Comisión Consultiva también observa que en el informe sobre la marcha de la ejecución del presupuesto se indica que el recién nombrado Mediador Principal Conjunto de la Unión Africana y las Naciones Unidas llegó al Sudán el 25 de agosto de 2008. | UN | 21 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا من التقرير المرحلي أن كبير الوسطاء المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة بشأن دارفور المعيَّن حديثا وصل إلى السودان في 25 آب/أغسطس 2008. |
El Mediador Principal Conjunto de la Unión Africana y las Naciones Unidas, Djibrill Bassolé, nombrado recientemente, llegó al Sudán el 25 de agosto. | UN | 48 - وصل كبير الوسطاء المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة بشأن دارفور المعيَّن حديثا السيد جبريل باسولي إلى السودان في 25 آب/أغسطس. |
Grupo Mixto de la Unión Africana y las Naciones Unidas de Apoyo a la Mediación | UN | فريق دعم الوساطة المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة |
Fondo Fiduciario para el Grupo Mixto de la Unión Africana y las Naciones Unidas de Apoyo a la Mediación para Darfur | UN | الصندوق الاستئماني لفريق دعم الوساطة المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة من أجل دارفور |
Mesa redonda sobre el plan de actividades conjuntas de la Unión Africana y el Instituto Internacional para la Democracia y la Asistencia a las Elecciones en apoyo a la Carta Africana de la Democracia, las Elecciones y la Gobernanza (organizada por la Oficina del Observador Permanente del Instituto Internacional para la Democracia y la Asistencia a las Elecciones y la Oficina del Observador Permanente de la Unión Africana). | UN | حلقة نقاش عن خطة النشاط المشترك بين الاتحاد الأفريقي والمعهد الدولي للديمقراطية والمساعدة الانتخابية، دعماً للميثاق الأفريقي بشأن الديمقراطية والانتخابات والحوكمة (ينظمها مكتب المراقب الدائم للمعهد الدولي للديمقراطية والمساعدة الانتخابية ومكتب المراقب الدائم التابع للاتحاد الأفريقي) |
La reunión conjunta de la UA y la OEA para examinar cuestiones relacionadas con la democracia podría constituir un modelo que otras organizaciones regionales, subregionales o intergubernamentales podrían considerar. | UN | ويمكن للاجتماع المشترك بين الاتحاد الأفريقي ومنظمة الدول الأمريكية أن يكون مثالا قد تنسج على منواله سائر المنظمات الإقليمية أو دون الإقليمية أو المنظمات الحكومية الدولية. |
Presidente del grupo de la Unión Africana y las Naciones Unidas | UN | رئيس الفريق المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة |