"المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • IOMC
        
    • Sound Management of Chemicals
        
    • Interinstitucional de gestión racional de productos químicos
        
    • Interinstitucional de Gestión Racional de los Productos
        
    Estrategia del IOMC UN استراتيجية البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية
    Coordinación por el Programa Interinstitucional de Gestión Racional de los Productos Químicos (IOMC) UN يتولى التنسيق البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية
    IOMC Programa Interinstitucional de Gestión Racional de los Productos Químicos UN البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية
    Inter-Organization Programme for the Sound Management of Chemicals UN البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية
    Además, cuatro países han puesto en marcha programas de acción nacionales con ayuda del UNITAR y el Programa Interinstitucional de gestión racional de productos químicos en el marco del programa experimental destinado a ayudar a los países a ejecutar programas nacionales de acción para la gestión integrada de los productos químicos. UN وباﻹضافة إلى ذلك، شرعت أربعة من البلدان في الاضطلاع ببرامج عمل وطنية بمساعدة اليونيتار/البرنامج المشترك بين المنظمات لﻹدارة السليمة للمواد الكيميائية في إطار البرنامج التدريبي المتعلق بمساعدة البلدان في تنفيذ برامج العمل الوطنية فيما يتصل باﻹدارة المتكاملة للمواد الكيميائية.
    Los informes han sido preparados por las organizaciones participantes pertinentes del IOMC. UN وقد أعدت هذه التقارير المنظمات المعنية المشاركة في البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية.
    En este sentido acordaron crear un grupo de gestión temática sobre la gestión racional de los productos químicos que se base en el mandato propuesto en consulta con el IOMC. UN واتفقوا على إنشاء فريق لإدارة القضايا معني بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية على أساس الاختصاصات المقترحة بالتشاور مع البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية.
    IOMC Programa Interinstitucional para la Gestión Racional de los Productos Químicos UN البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية
    Pidió al grupo de trabajo que establecería el IOMC que informara al Comité en su octavo período de sesiones sobre la labor realizada en respuesta a estas recomendaciones. UN وطلبت أن يقوم الفريق العامل الذي سينشئه البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية بتقديم تقرير إلى اللجنة في دورتها الثامنة عن العمل المنجز إستجابة لهذه التوصيات.
    El Comité pidió también que el grupo de trabajo del IOMC examinara la cuestión de responsabilidad e indemnización en materia de tráfico ilícito. UN وطلبت اللجنة أيضاً أن ينظر الفريق العامل التابع للبرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية في مسألة المسؤولية عن الإتجار غير المشروع وتبعته.
    El IOMC se creó en 1995 en cumplimiento de las recomendaciones formuladas en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo de 1992. UN أُنشئ البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية في عام 1995 عملاً بتوصيات وضعها مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية عام 1992.
    Participación en continuación de las reuniones bianuales del Comité Interinstitucional de Coordinación del IOMC UN مواصلة المشاركة في الاجتماعات نصف السنوية للجنة التنسيق المشتركة بين المنظمات التابعة للبرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية
    Seguir elaborando, en colaboración con el IOMC y otros asociados pertinentes, un programa sobre productos químicos. UN مواصلة وضع برنامج للمواد الكيميائية الصناعية بالتعاون مع البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية والشركاء ذوي الصلة
    Continued participation in bi-annual meetings of the IOMC Inter-Organization Coordinating Committee UN مواصلة المشاركة في الاجتماعات نصف السنوية للجنة التنسيق المشتركة بين المنظمات التابعة للبرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية
    La Asamblea de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente también invitó a los miembros del Programa Interinstitucional de Gestión Racional de los Productos Químicos (IOMC) a estudiar el modo de apoyar a la Secretaría del Enfoque Estratégico, entre otras cosas mediante un posible apoyo con dotación de personal. UN وقدمت جمعية البيئة أيضاً الدعوة إلى أعضاء البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية لبحث سُبل دعم أمانة النهج الاستراتيجي، بما في ذلك الدعم المحتمل للتوظيف.
    Los asociados del IOMC enviarán material para las transmisiones de noticias y actualizaciones que realiza periódicamente el Enfoque Estratégico. UN وسوف يُشارك شركاء البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية في تقديم المواد للنشرات الإذاعية الخاصة بالأخبار وبعمليات الاستكمال التابعة للنهج الاستراتيجي
    También facilitó actualizaciones sobre la marcha de las actividades a las reuniones regionales y por medio de su relación de trabajo con el IOMC. UN وقُدمت أيضاً استكمالات بشأن التقدم نحو الاجتماعات الإقليمية، وعبر علاقة العمل بينها وبين البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية.
    [Inter-Organization Programme for the Sound Management of Chemicals representative] UN [ممثل البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية]
    She thanked the participating organizations of the InterOrganization Programme for the Sound Management of Chemicals (IOMC) for their assistance and also the donor countries that had made it possible for a significant number of representatives to attend the session. UN وشكرت المنظمات المشاركة في البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية (IOMC) لما قدّمته من مساعدة كما شكرت البلدان المانحة التي أتاحت لعدد كبير من المشاركين إمكانية حضور الدورة.
    4. For the purpose of paragraph 2, the Inter-Organization Programme for the Sound Management of Chemicals shall be represented by the Chair of the Inter-Organization Coordinating Committee of the Inter-Organization Programme for the Sound Management of Chemicals. UN 4 - ولأغراض الفقرة 2، يتم تمثيل البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية بواسطة رئيس لجنة التنسيق بين المنظمات التابعة للبرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية.
    En cada programa el UNITAR trabaja junto con al menos una de las organizaciones participantes en el Programa Interinstitucional de Gestión Racional de los Productos químicos para elaborar orientaciones, proporcionar apoyo técnico y crear redes de asesoramiento. UN ففي كل برنامج، يعمل المعهد بالاشتراك مع ما لا يقل عن منظمة مشاركة أخرى في البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية لوضع الإرشادات، وتقديم الدعم الفني وإقامة شبكات استشارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus