"المشروع الإقليمي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del proyecto regional
        
    • el proyecto regional
        
    • región de
        
    • proyecto regional de
        
    • un proyecto regional
        
    • del programa regional
        
    • proyecto regional sobre
        
    Consultas acerca del proyecto regional " Lucha anticorrupción e integridad en los países árabes " UN اللقاء التشاوري بشأن المشروع الإقليمي المتعلق بمكافحة الفساد وتعزيز النـزاهة في البلدان العربية
    En el marco del proyecto regional del UNFPA para América Latina y el Caribe, la Fundación aportó asistencia técnica. UN في إطار المشروع الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    La reunión examinará, entre otras cosas, el proyecto regional de armonización de políticas oficiales. UN وسيقوم الاجتماع، في جملة أمور، باستعراض المشروع الإقليمي المتعلق بتحقيق التناسق في السياسات العامة.
    Las Islas Salomón desean que el Fondo Mundial reconsidere el proyecto regional presentado durante el sexagésimo período de sesiones. UN وتحبذ جزر سليمان أن يعيد الصندوق العالمي النظر في المشروع الإقليمي لمنطقة المحيط الهادئ، المقدّم في الدورة الستين.
    región de África (RAF/01/AH/03). Encuentro regional de las instituciones nacionales africanas de derechos humanos. UN المشروع الإقليمي لأفريقيا (RAF/01/AH/03) - الاجتماع الإقليمي للمؤسسات الوطنية الأفريقية لحقوق الإنسان.
    región de Asia (RAS/03/AH/04). Promoción y protección de los derechos humanos en Asia y el Pacífico: representante regional UN المشروع الإقليمي لآسيا ((RAS/03/AH/04 تعزيز وحماية حقوق الإنسان في آسيا والمحيط الهادئ - ممثل إقليمي
    Idealmente, el director de un proyecto regional debería tener su base relativamente cerca del lugar donde se ejecuta el proyecto. UN وفي الظروف المثالية، ينبغي أن يكون مقر مدير المشروع الإقليمي أقرب إلى المكان الذي ينفَّذ فيه المشروع.
    Con relación a la realización del proyecto regional de armonización de la política oficial, el Mecanismo Mundial se ha comprometido a contribuir al proyecto. UN وبخصوص تنفيذ المشروع الإقليمي لتحقيق التناسق في السياسة العامة، فإن الآلية العالمية قد قدمت التزاماً بالمساعدة في هذا المشروع.
    En particular, Anguila, las Islas Turcas y Caicos y las Islas Vírgenes Británicas actualmente se benefician del proyecto regional ampliado de gestión y respuesta en casos de desastre para el Caribe. UN وتستفيد، على وجه الخصوص، أنغيلا، وجزر فرجن البريطانية، وجزر تركس وكايكوس حاليا من المشروع الإقليمي الموسع الجاري للاستجابة للكوارث وإدارتها في منطقة البحر الكاريبي.
    Sigue aplicándose la fase I del proyecto regional del Mar Báltico, que introducirá evaluaciones basadas en los ecosistemas a fin de reforzar la ordenación del medio costero y marino del Mar Báltico mediante la cooperación regional. UN ويستمر تنفيذ المرحلة الأولى من المشروع الإقليمي لبحر البلطيق التي ستطبق تقييمات تستند إلى النظم الإيكولوجية لتعزيز إدارة البيئات الساحلية والبحرية لبحر البلطيق عن طريق التعاون الإقليمي.
    La Oficina cooperará también con la Liga en la ejecución del proyecto regional titulado " Parlamentarias árabes " . UN ويتعاون المكتب أيضا مع جامعة الدول العربية في تنفيذ المشروع الإقليمي المعنون " البرلمانيات العربيات " .
    Las escuelas participaron también en el proyecto regional del Mar Caribe cuyo objetivo era su protección y conservación. UN كما شاركت مدارس جزر الأنتيل في المشروع الإقليمي للبحر الكاريبي لحماية وصون البحر الكاريبي.
    Servir de foro para que los países participantes se impliquen en el proyecto regional UN :: توفير منتدى للبلدان المعنية من أجل المشاركة في المشروع الإقليمي
    el proyecto regional tuvo cierto éxito en las actividades de promoción y sensibilización. UN وحقق المشروع الإقليمي بعض النجاح في أنشطة الدعوة والتوعية.
    el proyecto regional del PNUD sobre el VIH y el desarrollo en África continuaba apoyando y facilitando la expansión de la red de esa región sobre ética, derecho, derechos humanos y VIH. UN ويواصل المشروع الإقليمي التابع للبرنامج والخاص بالإيدز والتنمية في أفريقيا، دعم وتسهيل التوسع في شبكة الإقليم المعنية بالأخلاقيات والقانون وحقوق الإنسان والإيدز.
    región de África (RAF/96/AH/30). Fortalecimiento del mecanismo regional para la promoción y protección de los derechos humanos. UN المشروع الإقليمي لأفريقيا (RAF/96/AH/30) - تدعيم القدرات الإقليمية الأفريقية على حماية حقوق الإنسان وتعزيزها.
    región de África (RAF/01/AH/28). UN المشروع الإقليمي لأفريقيا (RAF/01/AH/28) - الحوار الاستشاري الأفريقي الأول.
    región de África (RAF/02/AH/15). Segundo Diálogo Regional Africano. UN المشروع الإقليمي لأفريقيا (RAF/02/AH/15) - الحوار الإقليمي الأفريقي الثاني.
    región de América Latina (RLA/01/AH/30). Promoción y protección de los derechos reproductivos de las mujeres a través de la labor de las instituciones nacionales. UN المشروع الإقليمي لأمريكا اللاتينية (RLA/01/AH/30) - تعزيز وحماية الحقوق الإنجابية للمرأة عن طريق عمل المؤسسات الوطنية.
    Coordinador nacional del Proyecto de Colaboración Marina en África (COMARAF), proyecto regional de capacitación e investigación de los sistemas costeros africanos. UN منسق وطني في المشروع الإقليمي للتدريب والبحث في النظم الساحلية الأفريقية.
    Kenya también participa con el Organismo en la puesta en práctica de un proyecto regional en el sector hídrico sobre la integración de la hidrología isotópica. UN وتشترك كينيا أيضا مع الوكالة في تنفيذ المشروع الإقليمي في قطاع المياه بشأن إدماج الهيدرولوجيا النظرية.
    Durante el año escolar 1993-1994, la UNESCO concedió 28 becas a estudiantes palestinos en el marco del programa regional titulado " Fondo para becas de estudios superiores para estudiantes de los territorios árabes ocupados " , 17 becas con cargo a su programa y presupuesto ordinarios y 3 becas en el marco de su Programa de participación, por un monto total de 213.500 dólares. UN وقدمت اليونسكو في السنة الدراسية ١٩٩٣-١٩٩٤، ٢٨ زمالة للطلاب الفلسطينيين في إطار المشروع اﻹقليمي المعنون " صندوق الزمالات التي تقدم لطلاب الدراسات العليا في اﻷرض العربية المحتلة، و ١٧ زمالة من ميزانيتها البرنامجية العادية، و ٣ زمالات في إطار برنامجها لمشاركة، مما بلغ مجموعه ٥٠٠ ٢١٣ دولار.
    proyecto regional sobre el análisis de los efectos del cambio climático en la costa de América Latina y el Caribe UN المشروع الإقليمي لتحليل أثر تغير المناخ على سواحل أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus