"المشكلة الوحيدة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • El único problema
        
    • El problema
        
    • único problema es
        
    • único problema que
        
    • Lo malo
        
    • único malo
        
    • El unico problema
        
    • único es
        
    • único problema de
        
    • único problema en
        
    • único problema relacionado
        
    La pesca ilegal, no declarada y no reglamentada no es El único problema relacionado con la ordenación internacional de la pesca. UN إن الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم ليست المشكلة الوحيدة التي تجابه الإدارة الدولية لمصائد الأسماك.
    El único problema con la imagen de después es que no hay aterrizador. TED المشكلة الوحيدة لصورة ما بعد الهبوط هي عدم وجود المسبار فيها.
    El único problema es que no tenemos forma de almacenar toda esa energía. Open Subtitles لكن المشكلة الوحيدة أننا لا نمتلك وسيلة لتخزين كل هذه الطاقة
    El único problema es que no tenían ningún plan para hacer su sueño realidad. Open Subtitles المشكلة الوحيدة كانت انهم لم يكن لديهم اية خطة عن تحقيق احلامهم
    El problema era que las dos eran tan desgraciadas que no sabía a cuál dispararle. Open Subtitles المشكلة الوحيدة هي أن كلاهما كانتا تعيستين جداً لم أعرف أي منهما أقتل
    El único problema es que no puedes reclinar el asiento del todo. Open Subtitles المشكلة الوحيدة هي أنه لايمكنك أن تنزل مقعدك بالكامل للخلف
    El único problema es que fue construida por el emperador más cruel y loco en la historia del mundo. Open Subtitles كانت المشكلة الوحيدة أنه تم بناؤها من قبل الإمبراطور الأكثر جنوناً و قسوة في تاريخ العالم
    El único problema es la peluca roja. Open Subtitles المشكلة الوحيدة هي الشعر الاحمر المستعار
    El único problema es enamorarse del paciente es que está igual de mal que odiarle. Open Subtitles المشكلة الوحيدة للوقوع في حب مريض هي إطلاق حكم كما لو انك تكرهه
    El único problema era que el tipo del reparto acababa la leche Open Subtitles المشكلة الوحيدة أنّ الرجل الّذي يُوصل الحليب انتهى به المطاف
    El único problema es que ninguno de nuestros sospechosos podría haber estado allí cuando ocurrió. Open Subtitles المشكلة الوحيدة أنّ لا أحد من المشتبه بهم كان متواجداً عندما حدث ذلك.
    El único problema es que abres un negocio allí, una hora después quieres abrir otro. Open Subtitles المشكلة الوحيدة انك تبدأ بعمل هناك وبعد ساعة يجب ان تبدأ بعمل اخر
    El único problema con una puerta abierta es que puedes escuchar todo. Open Subtitles المشكلة الوحيدة في الباب المفتوح هو إمكانية سماع كل شيء
    El único problema que tengo es la gente me dice que tengo problemas. Open Subtitles المشكلة الوحيدة التي عندي هو أن الناس تخبرني بأن لدي مشكلات
    El único problema es que no podemos acercarnos al rey sin que nos coma. Open Subtitles المشكلة الوحيدة هي لا يمكنني الاقتراب من الملك من دون أن يأكلنا
    El único problema con eso es que fui a 15 bufetes antes de recurrir a usted, y ninguno hubiera tomado mi caso por culpa de esa foto. Open Subtitles المشكلة الوحيدة بهذا أنني قد ذهبت إلى 15 شركة قبل أن آتي إليك ولم يقبل أي منهم أن يأخذ قضيتي بسبب تلك الصورة
    El uso de minas terrestres por los Estados no es El único problema. UN إلا أن استخدام اﻷلغام البرية من جانب الدول لا يمثل المشكلة الوحيدة.
    La mundialización no es El único problema que merece la atención de la comunidad internacional. UN ٦٤ - وأضاف أن العولمة ليست المشكلة الوحيدة التي تستحق اهتمام المجتمع الدولي.
    El problema es que no está, lo cual me deja muy pocas opciones. Open Subtitles المشكلة الوحيدة هي غيابه، وهذا ما يترك لي خيارات محدودة جدًا.
    Lo malo es que las canciones tristes no están de moda este año. Open Subtitles المشكلة الوحيدة الأغاني الحزينة لم تعدّ تباع هذا العام
    Lo único malo es que tendrías que vivir los próximos cuatro años como hombre. Open Subtitles المشكلة الوحيدة أنكِ تضطرين لعيش الأربع سنوات التالية كرجل
    El unico problema, no tuve el valor de decirselo a Nina. Open Subtitles المشكلة الوحيدة هي، أننى لم تكن عندى الجرأة لأخبر نينا
    Está todo bien. Lo único es que quieren cerrar el trato esta noche. Open Subtitles كل شئ بخير، لكن المشكلة الوحيدة أنهم يريدون إتمام الصفقة اليوم
    La crisis financiera y económica mundial no es El único problema de nuestro tiempo. UN ليست الأزمة المالية والاقتصادية العالمية المشكلة الوحيدة اليوم.
    Si el sistema de prisión alternativa fuera El único problema en el Japón en materia de garantías procesales y detención, todavía podría haber superado el examen a la luz del Pacto, pero se cuestiona todo el sistema. UN ولو كان نظام السجن البديل يمثل المشكلة الوحيدة فيما يتعلق بمراعاة اﻷصول القانونية والاحتجاز في اليابان ﻷمكن مع ذلك أن يجتاز الامتحان بموجب العهد، ولكن النظام بكامله يشكل موضوع خلاف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus