"المشهد في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • escena en
        
    • en esa escena
        
    • el escenario en
        
    Alguna dulce, estimada y desvanecida foto, pero usted puede recordar esta escena en cualquier momento. Open Subtitles البعض يقدمون بعض الحلوى مع احتفاظهم بصورة باهتة لكنك يمكنك أن تتذكر هذا المشهد في أي وقت كان
    A salvo aquí. Dejo la escena en tus manos, Ned. Open Subtitles مغلق بأمان هنا سأترك المشهد في عهدتكم يا سيد
    En vivo desde la escena en Carlin está Chuck Pickering desde el helicóptero del Noticiero del Canal 11 Fox. Open Subtitles إعتش على المشهد في كارلن تشوك بيكيرينج في فوكس 11 مروحية أخبار.
    Me encanta la escena en la que el retardado mental gana jugando 21. Open Subtitles أحبّ ذلك المشهد في فيجاس، عندما ربح المتخلف في لعبة البلاك جاك.
    Pensaba más en esa escena de Casino, con las pinzas. Open Subtitles كنت افكر في عنف أشد مثل ذلك المشهد في فيلم (كازينو) ، بقتله بقبضة الكماشة
    Pasando a su lado, haciendo una briza quemando el escenario en mis memorias. Open Subtitles المشي في الماضي، مما يجعل نسيم حرق المشهد في ذكرياتي.
    A mi ex-mujer le encantaría esta escena en una película. Open Subtitles زوجتي السّابِقةُ كنت لِتُحبَّ هذا المشهد في فِلْمٍ سينيمائيّ
    La escena en el comienzo del tercer acto, cuando me dices que quieres irte. Open Subtitles المشهد في بداية الفصل الثالث عندما تخبرينني بأنكِ تريدين الرحيل
    Recuerdo esa escena en Uvas de la Ira cuando Ma Joad lo hizo. Open Subtitles أوه,أنا أذكر هذا المشهد في فيلم غرابث اوف وورث _ يتحدث عن عائله تعاني الفقر و التشرد _
    Alguien lo puso en la escena en el último minuto. Open Subtitles -قام أحدهم بإدخاله في المشهد في آخر لحظة
    ¿Esa escena en la librería cuando son descubiertos? Open Subtitles ذلك المشهد في المكتبة عندما أكتشفوا؟
    Creo que cuando lleguemos a esa escena en el tercer acto donde el humo te abruma tu cambio será mucho mejor, y más interesante de este modo. Open Subtitles أعتقد أن عندما نصل لذلك المشهد في الفصل الثالث، حيث يشل الدخان حركتك، نقطة انعطافك ستكون حينئدٍ أقوى، أكثر حسماً بتلك الطريقة
    ¿Sabes esa escena en "Notting Hill" donde tienen una cita romántica en el jardín? Open Subtitles {\pos(192,220)}"أتعرفين ذاك المشهد في "ناتنيغ هيل حينما التقيا في موعد غرامي بالحديقة؟
    Pero es como una critica, como una clase de referencia, ya sabes, igual que esa escena en "Belleza americana" con la bolsa de plastico. Open Subtitles ،لكنه مثل تعليق تعرف مثل ذلك المشهد في " أمريكان بيوتي "مع الكيس البلاستيكي
    Supe de la escena en la Mansión Bartlett. Open Subtitles سمعت حول المشهد في قصر بارتليت
    Recuerdas la escena en "El Padrino" Open Subtitles تتذكرين ذلك المشهد في فلم العراب
    ¿Quieres decir como esa escena en "Titanic", la del coche antiguo? Open Subtitles اتقصد مثل ذلك المشهد في فيلم "تايتانيك المشهد الذي كان في السيارة القديمة ؟
    Vi esa escena en una película. Open Subtitles رأيتُ ذلك المشهد في فيلم، صحيح؟
    Como habrán visto, mido 1,80 m y cuando llegué a la universidad y vi que el equipo masculino de baloncesto de la División III tenía un promedio de 1,72 m, abandoné la escena en el campus y entré en línea. TED الآن، كما قد تكون لاحظت، فإن طولي 6 أقدام، وعندما وصلت إلى الجامعة التي اخترتها وأدركت أن فريق الدرجة الثالثة من الرجال في كرة السلة متوسط طوله 5 أقدام و8 إنشات، تركت المشهد في الحرم الجامعي وذهبت لاستخدام الإنترنت.
    Si se implementan estas lecciones, las fuerzas del mercado pueden entrar cuando haya finalizado el alcance de la política industrial. A medida que la política industrial regrese a la escena en países de todo el mundo, ese es un objetivo que los partidarios y oponentes deben adoptar con agrado. News-Commentary إن تطبيق هذه الدروس من شأنه أن يسمح لقوى السوق بالبدء بالعمل من حيث انتهت السياسة الصناعية. ومع عودة السياسة الصناعية إلى المشهد في بلدان مختلفة في شتى أنحاء العالم، فلابد وأن يكون هذا هو الهدف الذي يسعى كل من المناصرين والمعارضين إلى تحقيقه.
    Como en esa escena de "Get Leo". Open Subtitles مثل المشهد في "البحث عن ليو".
    Ese era el escenario en el Parque Nacional Amboseli en el 2009. Open Subtitles كان هذا المشهد في الحديقة الوطنية (لأمبوسيلي) في عام 2009.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus