En la presente sección analizamos las lámparas fluorescentes lineales rectas y los productos alternativos que no contienen mercurio y se utilizan para la iluminación en general. | UN | ويركز هذا الفرع على المصابيح الفلورية الطولية المستقيمة والبدائل الخالية من الزئبق المستخدمة من أجل الإضاءة العامة. |
Las lámparas fluorescentes a veces producen una luz que parpadea y la calidad de la luz no se presta para todas las aplicaciones. | UN | وأحيانا ما تنتج المصابيح الفلورية ضوءاً يرتعش ونوعية هذا الضوء ليست مناسبة لجميع التطبيقات. |
Las lámparas fluorescentes tienen una potencia luminosa reducida a bajas temperaturas. | UN | وقد أنتجت المصابيح الفلورية ضوءاً في درجات الحرارة المنخفضة. |
b) Bienes que contengan productos o artículos que contengan o estén contaminados con PCB en pequeñas cantidades o bajas concentraciones (p.ej. reactancias que contengan PCB en los dispositivos fluorescentes); | UN | (ب) المملوكات التي تشتمل على نواتج أو أدوات تشتمل على أو ملوثة بمركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور بكميات صغيرة أو تركيزات منخفضة (مثل كوابح الإضاءة المحتوية على مركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور في تركيبات المصابيح الفلورية)؛ |
Las lámparas lineales de LED aventajan a las fluorescentes lineales en que no contienen mercurio y, por consiguiente, no requieren un tratamiento especial al final de su vida útil. | UN | وهناك مزايا عديدة لمصابيح الدايود المتبعث للضوء الطولية على المصابيح الفلورية الطولية. إذ أنها لا تحتوي زئبقا ومن ثم لا تحتاج إلى عناية خاصة في نهاية عمرها. |
Estos LED producen una luz direccional, a diferencia de la lámpara fluorescente compacta que emite luz en todas direcciones. | UN | وتنتج هذه الدايودات المبتعثة للضوء ضوءا اتجاهيا على خلاف المصابيح الفلورية المتضامة التي تبتعث ضوءا في جميع الاتجاهات. |
Su construcción es duradera y no contienen vidrio frágil como las lámparas fluorescentes ni filamentos como las incandescentes. | UN | والمصابيح لها بنيان معمر ولا تحتوي على زجاج هش مثل المصابيح الفلورية أو على شعيرات هشة مثل المصابيح المتوهجة. |
La luz de los LED no parpadea como la de algunas lámparas fluorescentes. | UN | والضوء المنبعث من مصابيح الدايود المبتعث للضوء لا يرتعش مثل الضوء المنبعث من المصابيح الفلورية. |
Las lámparas fluorescentes a veces producen una luz que parpadea y la calidad de la luz no es la idónea para todas las aplicaciones. | UN | وأحيانا ما تنتج المصابيح الفلورية ضوءا يتوهج ونوعية هذا الضوء غير مناسبة لجميع التطبيقات. |
Las CCFL producen la luz haciendo pasar una corriente eléctrica a través de vapor de mercurio, en forma parecida a otras lámparas fluorescentes. | UN | وتنتج مصابيح الكاثود البارد الفلورية ضوءا بواسطة تمرير تيار كهربائي من خلال بخار زئبق، مثلما يحدث في المصابيح الفلورية الأخرى. |
Productos alternativos, como las lámparas de LED o las lámparas fluorescentes que no utilizan mercurio, son mucho más costosos en estos momentos. | UN | وتكاليف البدائل، مثل مصابيح الدايود المبتعث للضوء أو المصابيح الفلورية الخالية من الزئبق، أعلى بكثير في الوقت الحاضر. |
La Directiva de la UE sobre sustancias peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos establece límites a la cantidad de mercurio permitido en las lámparas fluorescentes lineales y las CFL. | UN | ويرسم التوجيه حدودا لكمية الزئبق المسموح بها في المصابيح الفلورية الطولية والمصابيح الفلورية المتضامة. |
El Japón dijo en su respuesta a la solicitud de información que el contenido de mercurio de las lámparas fluorescentes se había reducido de 50 miligramos en 1974 a 7,5 miligramos en 2005. | UN | وقد أفادت اليابان في ردها على طلب المعلومات بأن محتوى الزئبق في المصابيح الفلورية تم تخفيضه من 50 ملليغراما في عام 1974 إلى 7.5 ملليغرام في عام 2005. |
También se están aprobando reglamentos que establecen niveles máximos de contenido de mercurio en las lámparas fluorescentes. | UN | كما يجري إصدار قواعد تنظيمية تحدد مستويات قصوى للمحتوى من الزئبق في المصابيح الفلورية. |
Se deberá evitar la rotura de lámparas fluorescentes y termómetros, entre otras cosas, mediante el diseño adecuado de las cajas e información por escrito sobre los procedimientos de recogida. | UN | كذلك ينبغي اجتناب تكسّر المصابيح الفلورية ومقاييس الحرارة، وذلك من خلال عدة سُبل ومنها التصاميم المناسبة لصناديق النفايات وتوفير معلومات مكتوبة عن إجراءات جمع النفايات. |
Se deberá evitar la rotura de lámparas fluorescentes y termómetros, entre otras cosas, mediante el diseño adecuado de las cajas e información por escrito sobre los procedimientos de recogida. | UN | كذلك ينبغي اجتناب تكسّر المصابيح الفلورية ومقاييس الحرارة، وذلك من خلال عدة سُبل ومنها التصاميم المناسبة لصناديق النفايات وتوفير معلومات مكتوبة عن إجراءات جمع النفايات. |
Las lámparas fluorescentes compactas que han aparecido recientemente proporcionan, en cambio, una luz bastante agradable, pueden usarse en dispositivos incandescentes ordinarios y logran una eficiencia de 61 lúmenes por vatio, es decir, 3,8 veces mayor que la eficiencia de una lámpara incandescente comparable. | UN | وأما المصابيح الفلورية المدمجة التي توفرت مؤخرا، فإنها تقدم من ناحية أخرى ضوءا جذابا إلى حد معقول، وتلائم تثبيتات المصابيح الوهاجة العادية وتحقق كفاءة بنسبة ٦١ لُومن لكل واط. أو ٣,٨ أضعاف كفاءة مصباح وهاج مماثل. |
Existen sistemas de iluminación de bajo costo y bajo consumo energético, como las linternas solares y los sistemas de diodos luminiscentes y de lámparas fluorescentes compactas que pueden ser alimentadas por energía solar. | UN | وتتوافر نظم الإضاءة المنخفضة التكلفة والفعالة من حيث الطاقة كالفوانيس الشمسية والصمامات الثنائية للضوء ونظم المصابيح الفلورية المدمجة التي يمكن تشغيلها بالطاقة الشمسية. |
Las lámparas fluorescentes lineales utilizan tubos de vidrio recubiertos de fósforo que contienen vapor de mercurio con electrodos en cada extremo. | UN | تنتفع المصابيح الفلورية الطولية من أنابيب زجاجية مبطنة بالفسفور تحتوي على بخار زئبق ومزودة بإلكترودات عند كل نهاية منها. |
a) Situaciones en las que se trata sólo de productos o artículos que contengan o estén contaminados con PCB en pequeñas cantidades o bajas concentraciones (p.ej. reactancias que contengan PCB en los dispositivos fluorescentes); | UN | (أ) المواقف التي تشتمل فقط على نواتج أو أصناف تشتمل على أو ملوثة بمركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور بكميات صغيرة أو تركيزات منخفضة (مثل مصابيح الإضاءة الكابحة المحتوية على مركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور في تركيبات المصابيح الفلورية)؛ |
a) Aquellas en las que únicamente hay productos o artículos que contengan PCB o estén contaminados con ellos en pequeñas cantidades o bajas concentraciones (p.ej., reactancias que contengan PCB en los dispositivos fluorescentes); b) Transformadores eléctricos u otro equipo que utilice aceite mineral contaminado con poca cantidad de PCB; | UN | (أ) المحولات الكهربائية أو معدات أخرى ذات مستوى منخفض من الزيت المعدني الملوث بثنائي الفينيل متعدد الكلور؛ (ب) المملوكات التي تشتمل على نواتج أو أدوات تشتمل على أو ملوثة بمركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور بكميات صغيرة أو تركيزات منخفضة (مثل كوابح الإضاءة المحتوية على مركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور في تركيبات المصابيح الفلورية)؛ |
Las lámparas incandescentes se consideran una tecnología vieja y son mucho menos eficientes que las fluorescentes y las de LED. | UN | وينظر إلى المصابيح المتوهجة على أنها تكنولوجية قديمة وأقل كفاءة بدرجة لها شأنها من المصابيح الفلورية ومصابيح الدايود المبتعث للضوء. |
Esta cifra se calculó sobre la base de hipótesis del número de lámparas fluorescentes por escuela, hogar, hospital, edificio público e instalación de producción y multiplicando después esa cifra estimada por 40 miligramos de mercurio por lámpara fluorescente lineal y 15 miligramos por lámpara fluorescente compacta. | UN | وقد احتسب هذا الرقم باستخدام اقتراضات بشأن عدد المصابيح الفلورية لكل مدرسة وأسرة معيشية ومستشفى ومبنى حكومي، ومرفق تصنيع، ثم ضرب عدد المصابيح التقديرية في 40 ملليغرام من الزئبق لكل مصباح فلوري طولي و 15 ملليغرام لكل مصباح فلوري متضام. |