"المصارف الإنمائية الوطنية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los bancos nacionales de desarrollo
        
    • bancos de desarrollo nacionales
        
    En muchos países, los bancos nacionales de desarrollo desempeñan una importante función catalizadora. UN وفي كثير من البلدان، تؤدي المصارف الإنمائية الوطنية دورا حافزا هاماً.
    En ese proceso se incluye a los bancos nacionales de desarrollo, los órganos regionales de desarrollo, las instituciones financieras internacionales, la sociedad civil, las instituciones académicas y el sector privado. UN وتشرك العملية المصارف الإنمائية الوطنية والهيئات الإنمائية الإقليمية والمؤسسات المالية الدولية والمجتمع المدني والوسط الأكاديمي والقطاع الخاص.
    2. Replanteamiento del papel de los bancos nacionales de desarrollo UN 2 - إعادة النظر في دور المصارف الإنمائية الوطنية
    El proceso tendrá como resultado una publicación sobre la función de los bancos nacionales de desarrollo como un instrumento renovado de financiación para el desarrollo, que será una contribución a la Conferencia Internacional de Seguimiento en Doha. UN وستفضي هذه العملية إلى إصدار منشور عن دور المصارف الإنمائية الوطنية باعتبارها أداة جديدة لتمويل التنمية، سيكون إسهاما في مؤتمر المتابعة الدولي في الدوحة.
    Estamos de acuerdo además en que hay que establecer el marco normativo necesario, y estamos convencidos del importante papel que pueden desempeñar los bancos de desarrollo nacionales en ese proceso, particularmente proporcionando financiación a las pequeñas y medianas empresas. UN كما أننا نوافق على أنه يتعين إنشاء الإطار التنظيمي اللازم، ونحن مقتنعون بالدور القوي الذي يمكن أن تضطلع به المصارف الإنمائية الوطنية في العملية، وخاصة في توفير التمويل للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    En segundo lugar, la capacidad de los bancos nacionales de desarrollo para mejorar el clima empresarial mediante la promoción y el apoyo a las empresas pequeñas y medianas, actuando como catalizadores para la inversión privada y reduciendo la inestabilidad de los mercados financieros. UN وثانيا، الإمكانيات التي تتيحها المصارف الإنمائية الوطنية لتحسين مناخ الأعمال من خلال تعزيز ودعم المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، التي تعمل على حفز الاستثمار الخاص والحد من تقلب الأسواق المالية.
    Objetivo de la Organización: Apoyar a los bancos nacionales de desarrollo de los países de América Latina para hacer más incluyentes los sistemas de finanzas públicas y promover el desarrollo productivo centrándose especialmente en las pequeñas y medianas empresas UN هدف المنظمة: دعم المصارف الإنمائية الوطنية في بلدان أمريكا اللاتينية من أجل تعزيز شمولية النظم المالية العامة والتشجيع على التنمية المنتجة مع التركيز بوجه خاص على المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم
    los bancos nacionales de desarrollo pueden desempeñar un papel importante, por ejemplo, en la financiación de las pequeñas y medianas empresas, la infraestructura y la innovación. UN وبوسع المصارف الإنمائية الوطنية أن تؤدي دورا هاما في تمويل المشاريع الصغيرة والمتوسطة والهياكل الأساسية والابتكار على سبيل المثال.
    Habida cuenta de que los bancos nacionales de desarrollo conocen bien los mercados internos, por lo general están en condiciones de prestar asistencia y capacitación en gestión de proyectos privados. UN وبما أن المصارف الإنمائية الوطنية تمتلك معرفة محددة بالأسواق المحلية، فإنها كثيرا ما تكون أداة مناسبة لتوفير تنمية القدرات ذات الصلة وتقديم المساعدة في إدارة المشاريع الخاصة.
    Los gobiernos naturalmente ya brindaban apoyo a la industria privada antes de la reciente crisis financiera, mediante subvenciones directas, créditos tributarios o créditos de los bancos nacionales de desarrollo, con objeto de promover el crecimiento y la creación de puestos de trabajo. UN وبالطبع، سبق للحكومات أن قدمت الدعم إلى صناعات القطاع الخاص قبل حصول الأزمة المالية الأخيرة، من خلال الإعانات المالية المباشرة أو الإعفاءات الضريبية أو قروض المصارف الإنمائية الوطنية من أجل تعزيز النمو وخلق فرص العمل.
    Una parte de las consultas entre múltiples interesados programadas para 2006-2007 se centra en el potencial de los bancos nacionales de desarrollo para promover el desarrollo socioeconómico. UN ويركز أحد مسارات مشاورات ذوي المصلحة المتعددين وهو مبرمج خلال الفترة 2006-2007 على إمكانيات المصارف الإنمائية الوطنية في تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    En general, las reuniones regionales hicieron hincapié en que los bancos nacionales de desarrollo desempeñan un papel decisivo en la promoción del desarrollo económico y social. UN 140 - وإجمالا، فإن الاجتماعات الإقليمية أكدت على أن المصارف الإنمائية الوطنية لها دور أساسي في تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Los gobiernos deberían utilizar plenamente la capacidad de los bancos nacionales de desarrollo y otras instituciones de financiación del desarrollo para movilizar recursos financieros para el desarrollo, subsanando las deficiencias del mercado y del Estado y desarrollando los sectores financieros nacionales. UN 141 - وينبغي للحكومات أن تستفيد استفادة كاملة من الإمكانات التي تتيحها المصارف الإنمائية الوطنية وغيرها من مؤسسات التمويل الإنمائي لحشد الموارد المالية لأغراض التنمية، ومعالجة أوجه القصور في الأسواق والحكومات، وتطوير القطاعات المالية المحلية.
    En estudios recientes se ha puesto de relieve que los bancos nacionales de desarrollo también cumplen una valiosa función anticíclica, sobre todo en los casos de crisis, cuando la aversión al riesgo de las entidades del sector privado aumenta considerablemente. UN وبينت الدراسات المنجزة مؤخرا أيضا أن بعض المصارف الإنمائية الوطنية أدّت أيضا دورا قيّما في مواجهة تقلبات الدورات الاقتصادية، وعلى الأخص في حالات الأزمات عندما تتجنب كيانات القطاع الخاص المجازفة إلى حد كبير.
    Grupo especial de expertos sobre “La redefinición del papel de los bancos nacionales de desarrollo” (organizada por la Oficina de Financiación para el Desarrollo del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales) UN فريق الخبراء المخصص المعني " بإعادة النظر في دور المصارف الإنمائية الوطنية " (ينظمه مكتب تمويل التنمية ، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية)
    Grupo especial de expertos sobre “La redefinición del papel de los bancos nacionales de desarrollo” (organizada por la Oficina de Financiación para el Desarrollo del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales) UN فريق الخبراء المخصص المعني " بإعادة النظر في دور المصارف الإنمائية الوطنية " (ينظم الاجتماع مكتب تمويل التنمية بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية)
    Grupo especial de expertos sobre “La redefinición del papel de los bancos nacionales de desarrollo” (organizada por la Oficina de Financiación para el Desarrollo del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales) UN فريق الخبراء المخصص المعني " بإعادة النظر في دور المصارف الإنمائية الوطنية " (ينظمه مكتب تمويل التنمية، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية)
    La primera consulta regional sobre los problemas que enfrentan los bancos nacionales de desarrollo en América Latina se celebró en junio de 2006, en Lima, en colaboración con la Asociación Latinoamericana de Instituciones Financieras para el Desarrollo y la Corporación Financiera de Desarrollo. UN وعقدت المشاورات الإقليمية الأولى بشأن التحديات التي تواجهها المصارف الإنمائية الوطنية في أمريكا اللاتينية بليما في حزيران/ يونيه 2006، وذلك بالتعاون مع رابطة أمريكا اللاتينية لمؤسسات التمويل الإنمائي وشركة تمويل التنمية.
    Las deliberaciones se centraron en los siguientes tres grupos de cuestiones. En primer lugar, el papel de los bancos nacionales de desarrollo en las deficiencias del desarrollo del mercado financiero proporcionando financiación a largo plazo, ampliando la gama de productos financieros para el desarrollo y creando sectores financieros inclusivos. UN 139 - وركزت المناقشات على مجموعات القضايا الثلاث التالية: أولا، دور المصارف الإنمائية الوطنية في سد الفجوات في تنمية الأسواق المالية من خلال توفير التمويل طويل الأمد، وزيادة مجموعة المنتجات المالية من أجل التنمية وبناء قطاعات مالية شاملة.
    b) Dotar a las instituciones nacionales públicas y financieras, incluidos los bancos nacionales de desarrollo y las entidades que acogen a los fondos verdes, de una mayor capacidad de combinar, dirigir y rastrear la financiación para el clima; UN (ب) بناء قدرات المؤسسات العامة والمالية الوطنية، بما في ذلك المصارف الإنمائية الوطنية والبلدان المضيفة للصناديق الخضراء من أجل دمج التمويل المتعلق بالمناخ وتوجيهه وتعقبه؛
    2.1 Mayor número de bancos de desarrollo nacionales que diseñan estrategias de creación de capacidad para mejorar sus instrumentos y prácticas financieras con el fin de lograr la inclusión financiera de las pequeñas y medianas empresas de acuerdo con las recomendaciones de la CEPAL UN (مؤشر الإنجاز 2-1) زيادة في عدد المصارف الإنمائية الوطنية التي تصمم استراتيجيات لتعزيز القدرة على تحسين صكوكها المالية وممارسات الإدماج المالي للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم بما يتماشى مع توصيات لجنة التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus