"المصاريف الطبية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los gastos médicos
        
    • costo de la atención médica
        
    La moto y yo estamos bien, así que estoy devolviéndote los gastos médicos y de reparación de la moto. Open Subtitles الدراجة البخارية وأنا على ما يرام لذا أنا أعيد المصاريف الطبية وأجور تصليح الدراجة البخارية إليكِ
    Goza asimismo de prestaciones en especie que consisten en el pago íntegro de los gastos médicos y farmacéuticos y de los gastos de hospitalización vinculados con el parto. UN كما أنها تستفيد من مساهمات عينية تتمثل في دفع مجموع المصاريف الطبية والصيدلية، ومصاريف العلاج في المستشفى لأجل الولادة.
    Estos gastos incluyen los gastos médicos directos, además de los gastos indirectos y a largo plazo. UN وتشمل هذه التكاليف المصاريف الطبية المباشرة، وكذا التكاليف غير المباشرة والطويلة الأمد.
    a) los gastos médicos y de rehabilitación necesarios; UN )أ( المصاريف الطبية ومصاريف التأهيل اللازم؛
    6.3 El Estado parte explica que el seguro establecido en la ley AWBZ es un seguro nacional que protege frente a riesgos médicos graves, como los gastos médicos excepcionalmente cuantiosos o prolongados. UN ٦-٣ وتوضح الدولة الطرف أن نظام التأمين الصحي هو خطة تأمين وطنية تغطي التبعات الطبية الهامة، مثل المصاريف الطبية المرتفعة فوق العادة أو الطويلة اﻷجل.
    Atención secundaria de la salud. La asistencia para la atención secundaria para la salud se prestó en su totalidad con arreglo a un plan de reembolso que cubría parte de los gastos médicos efectuados por los refugiados por concepto de tratamiento en hospitales gubernamentales. UN ٥٢١ - الرعاية الثانوية - قدمت المساعدة في تكاليف الرعاية الثانوية بكليتها عن طريق خطة لرد المصاريف تغطي جزءا من المصاريف الطبية التي يتكبدها اللاجئون في العلاج في المستشفيات الحكومية.
    La empresa, que va a abandonar el país en diciembre de 1999, se habría negado a pagar los gastos médicos e interrumpió el pago de sus salarios. UN ويقال إن الشركة، التي من المقرر أن تغادر البلد في كانون الأول/ديسمبر 1999، رفضت تغطية المصاريف الطبية وأوقفت دفع مرتبات أولئك الأشخاص.
    Las Naciones Unidas no serán responsables de los gastos médicos de los funcionarios que estén exentos de la afiliación a un plan de seguro médico ofrecido por la Organización, salvo cuando sea aplicable lo dispuesto en la regla 306.4. UN ولا تتحمل الأمم المتحدة أية مسؤولية عن المصاريف الطبية للموظفين الذين يعفون من الاشتراك في خطة تأمين طبي تتيحها الأمم المتحدة إلا بما يتفق وأحكام القاعدة 306/4.
    Las Naciones Unidas no serán responsables de los gastos médicos de los funcionarios que estén exentos de la afiliación a un plan de seguro médico ofrecido por la Organización, salvo cuando sea aplicable lo dispuesto en la regla 306.4. UN ولا تتحمل الأمم المتحدة أية مسؤولية عن المصاريف الطبية للموظفين الذين يعفون من الاشتراك في خطة تأمين طبي تتيحها الأمم المتحدة إلا بما يتفق وأحكام القاعدة 306/4.
    Las Naciones Unidas no serán responsables de los gastos médicos de los funcionarios que estén exentos de la afiliación a un plan de seguro médico ofrecido por la Organización, salvo cuando sea aplicable lo dispuesto en la regla 306.4. UN ولا تتحمل الأمم المتحدة أية مسؤولية عن المصاريف الطبية للموظفين الذين يعفون من الاشتراك في نظام تأمين طبي تتيحه الأمم المتحدة إلا بما يتفق وأحكام القاعدة 306/4.
    Las Naciones Unidas no serán responsables de los gastos médicos de los funcionarios que estén exentos de la afiliación a un plan de seguro médico ofrecido por la Organización, salvo cuando sea aplicable lo dispuesto en la regla 306.4. UN ولا تتحمل الأمم المتحدة أية مسؤولية عن المصاريف الطبية للموظفين الذين يعفون من الاشتراك في نظام تأمين طبي تتيحه الأمم المتحدة إلا بما يتفق وأحكام القاعدة 306/4.
    Las Naciones Unidas no serán responsables de los gastos médicos de los funcionarios que estén exentos de la afiliación a un plan de seguro médico ofrecido por la Organización, salvo cuando sea aplicable lo dispuesto en la regla 306.4. UN ولا تتحمل الأمم المتحدة أية مسؤولية عن المصاريف الطبية للموظفين الذين يعفون من الاشتراك في نظام تأمين طبي تتيحه الأمم المتحدة إلا بما يتفق وأحكام القاعدة 306/4.
    Las Naciones Unidas no serán responsables de los gastos médicos de los funcionarios que estén exentos de la afiliación a un plan de seguro médico ofrecido por la Organización, salvo cuando sea aplicable lo dispuesto en la regla 306.4. UN ولا تتحمل الأمم المتحدة أية مسؤولية عن المصاريف الطبية للموظفين الذين يعفون من الاشتراك في نظام تأمين طبي تتيحه الأمم المتحدة إلا بما يتفق وأحكام القاعدة 306/4.
    54. La ley prevé una indemnización a la víctima para sufragar los gastos ocasionados por todas las lesiones sufridas, así como los gastos médicos y legales, y compensarla por la pérdida de la dignidad y por el estigma y la humillación sufridos. UN 54- وينص القانون على تعويض الضحية على نحو يشمل الإصابات التي لحقت بها، فضلاً عن المصاريف الطبية والقانونية، وما عانته الضحية من فقدان الكرامة والوصم والإذلال.
    Tratamiento y servicios médicos. Se prevén créditos para sufragar los gastos médicos derivados de la atención y el tratamiento de militares heridos y para la atención odontológica de emergencia de los efectivos, cuando la unidad existente de servicios médicos y odontológicos de la Fuerza no puede proporcionar el tratamiento. UN ٩٤- العلاج الطبي والخدمات الطبية - يُرصد اعتماد لتكلفة المصاريف الطبية الناشئة عن تقديم الرعاية والعلاج لﻷفراد العسكريين المصابين، ولحالات علاج اﻷسنان الطارئة ﻷفراد القوات عندما لا يتسنى لمرفق العلاج الطبي وطب اﻷسنان التابع للقوة تقديم ذلك العلاج.
    Las Naciones Unidas no serán responsables de los gastos médicos de los funcionarios que estén exentos de la afiliación a un plan de seguro médico ofrecido por la Organización, salvo cuando sea aplicable lo dispuesto en la regla 306.4 sobre la indemnización por enfermedad, accidente o muerte imputable al servicio. UN ولا تتحمل الأمم المتحدة أية مسؤولية عن المصاريف الطبية للموظفين الذين يعفون من الاشتراك في خطة تأمين طبي تتيحها الأمم المتحدة إلا بما يتفق وأحكام القاعدة 306/4 المتعلقة بالتعويض في حالات الوفاة أو الإصابة أو أية إعاقة أخرى معزوة إلى الخدمة.
    d) Las Naciones Unidas no serán responsables de los gastos médicos del personal de proyectos después de su separación del servicio, salvo respecto de lo dispuesto en la regla 206.5, sobre indemnización por enfermedad, accidente o muerte imputables al servicio. UN (د) لا تتحمل الأمم المتحدة أية مسؤولية عن المصاريف الطبية التي يتكبدها موظفو المشاريع بعد انتهاء خدمتهم إلا وفقا لأحكام القاعدة 206/5 من النظام الإداري للموظفين المتعلقة بالتعويض في حالات الوفاة أو الإصابة أو المرض المعزوة إلى الخدمة.
    d) Las Naciones Unidas no serán responsables de los gastos médicos del personal de proyectos después de su separación del servicio, salvo respecto de lo dispuesto en la regla 206.5, sobre indemnización por enfermedad, accidente o muerte imputables al servicio. UN (د) لا تتحمل الأمم المتحدة أية مسؤولية عن المصاريف الطبية التي يتكبدها موظفو المشاريع بعد انتهاء خدمتهم إلا وفقا لأحكام القاعدة 206/5 من النظام الإداري للموظفين المتعلقة بالتعويض في حالات الوفاة أو الإصابة أو المرض المعزوة إلى الخدمة.
    d) Las Naciones Unidas no serán responsables de los gastos médicos del personal de proyectos después de su separación del servicio, salvo respecto de lo dispuesto en la regla 206.5, sobre indemnización por enfermedad, accidente o muerte imputables al servicio. UN (د) لا تتحمل الأمم المتحدة أية مسؤولية عن المصاريف الطبية التي يتكبدها موظفو المشاريع بعد انتهاء خدمتهم إلا وفقا لأحكام القاعدة 206/5 من النظام الإداري للموظفين المتعلقة بالتعويض في حالات الوفاة أو الإصابة أو المرض المعزوة إلى الخدمة.
    d) Las Naciones Unidas no serán responsables de los gastos médicos del personal de proyectos después de su separación del servicio, salvo respecto de lo dispuesto en la regla 206.5, sobre indemnización por enfermedad, accidente o muerte imputables al servicio. UN (د) لا تتحمل الأمم المتحدة أية مسؤولية عن المصاريف الطبية التي يتكبدها موظفو المشاريع بعد انتهاء خدمتهم إلا وفقا لأحكام القاعدة 206/5 من النظام الإداري للموظفين المتعلقة بالتعويض في حالات الوفاة أو الإصابة أو المرض المعزوة إلى الخدمة.
    Así pues, la introducción del sistema con el cual la compañía de seguros paga directamente la asistencia médica del paciente ( " tiers payant social " ), las personas que se encuentran en una situación financiera precaria pueden pedir al seguro médico que adelante parte del costo de la atención médica. UN وهكذا، أُدخل العمل بالدفع المباشر في حالة الأشخاص الذين يمرون بظروف مالية صعبة لكي يتمكنوا من المطالبة بأن يتحمل التأمين الصحي مباشرة المصاريف الطبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus