"المصدرون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los exportadores
        
    • exportaciones
        
    los exportadores pierden mercados potenciales y muy probablemente ven constreñida su capacidad para volcarse a las exportaciones de mayor valor. UN ويفقد المصدرون أسواقا محتملة وليس بعيدا أن تتعرقل قدرتهم على الارتقاء في اﻷسواق.
    los exportadores privados y muchos agricultores quedaron expuestos directamente a las fluctuaciones de los precios de los mercados mundiales. UN وأصبح المصدرون من القطاع الخاص باﻹضافة إلى عدد كبير من المزارعين معرضين بشكل مباشر لتقلبات أسعار السوق العالمية.
    La Asociación había comprobado que era esencial que los exportadores y los agricultores comprendieran la relación que existía entre el mercado interior y los mercados de exportación. UN وقال إن الرابطة رأت أن هناك ضرورة ﻷن يفهم المصدرون والمزارعون العلاقة بين السوق المحلية وسوق التصدير.
    No obstante, para algunas categorías de productos los exportadores pueden verse obligados a obtener una etiqueta o exponerse a perder cuotas de mercado. UN بيد أنه بالنسبة لبعض المنتجات قد يضطر المصدرون الى الحصول على علامة وإلا خسروا أنصبتهم في السوق.
    Además, los exportadores hacen a veces declaraciones falsas o incluyen entre las mercancías cuya venta está autorizada otras que están prohibidas. UN كذلك قد يقدم المصدرون في بعض اﻷحيان اعلانات كاذبة أو يشملون منتجات محظورة ضمن منتجات مسموح بها.
    La simplificación de los procedimientos administrativos favorece también a los exportadores así como a otras empresas. UN كذلك يفيد المصدرون والمشاريع اﻷخرى أيضا من تبسيط الاجراءات الادارية.
    Sin embargo, si los exportadores ampliaran sus ventas por encima del contingente, tendrían que enfrentarse inicialmente a aranceles del 234%, que se reducirían al 199% en el último de los seis años de duración del período de aplicación. UN ومع ذلك، إذا قرر المصدرون توسيع المبيعات بما يتجاوز الحصة، فسوف يواجهون في البداية تعريفات نسبتها ٤٣٢ في المائة، تخفض إلى ٩٩١ في المائة في السنة اﻷخيرة لفترة التنفيذ ومدتها ست سنوات.
    A los exportadores más débiles les resulta cada vez más difícil competir en los mercados mundiales, que son cada vez más tecnificados y exigentes. UN ويجد المصدرون اﻷضعف مركزا صعوبة متزايدة في التنافس في اﻷسواق العالمية التي يتزايد تطورها ومتطلباتها باطراد.
    los exportadores de los países de origen pagan aranceles más bajos en virtud del sistema generalizado de preferencias. UN ويواجه المصدرون من بلدان المنشأ تعريفات أقل في إطار نظام اﻷفضليات المعمم.
    Además, los exportadores están descubriendo que su acceso a los mercados puede verse afectado por otras medidas y algunas de esas medidas están siendo impugnadas en el marco del mecanismo de arreglo de controversias. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يكتشف المصدرون أن إمكانية الوصول إلى اﻷسواق قد تتأثر بتدابير أخرى، وأن البعض من التدابير التي من هذا القبيل يجري تحديه في إطار آليات تسوية المنازعات.
    los exportadores de los países en desarrollo pueden necesitar asociarse con las empresas locales a fin de poder aprovechar esas oportunidades de realizar adquisiciones. UN وقد يحتاج المصدرون في البلدان النامية إلى شراكة المؤسسات المحلية حتى تتأهل للافادة من فرص التوريد.
    El precio en frontera está determinado por el tipo de cambio nominal y los precios en dólares que perciben los exportadores en los mercados UN إذ إن سعر الحدود يتحدد بسعر الصرف اﻹسمي واﻷسعار الدولارية التي يتلقاها المصدرون في اﻷسواق الدولية.
    En cuanto a los problemas de idioma, es decir, la necesidad de que los exportadores presenten traducciones de toda la documentación necesaria, se debería dar un plazo adicional. UN وفيما يتعلق بمشاكل اللغة، أي ضرورة ترجمة جميع المستندات اللازمة، يحتاج المصدرون إلى مزيد من الوقت في هذا الصدد.
    En este ciclo, la volatilidad de los precios reales recibidos por los exportadores alcanzó dimensiones insólitas. UN وفي هذه الدورة، بلغ تقلب الأسعار الحقيقية التي حصل عليها المصدرون الأفارقة مستويات غير عادية.
    los exportadores pueden acrecentar sus ganancias dirigiendo acertadamente diferentes clases de productos a distintos mercados. UN ويمكن أن يزيد المصدرون من إيراداتهم بفضل النجاح في توجيه مستويات مختلفة من المنتجات إلى أسواق مختلفة.
    El crecimiento en el comercio se ve afectado por las condiciones de acceso al mercado y los esfuerzos de comercialización y promoción por parte de los exportadores. UN ويتأثر النمو في التجارة بشروط الوصول إلى الأسواق وجهود التسويق والترويج التي يبذلها المصدرون.
    Por lo tanto, los exportadores deben basarse en la buena voluntad de las autoridades investigadoras si los datos no se reunieron en el momento de la investigación inicial. UN ولذلك، ينبغي أن يعتمد المصدرون على حسن نية السلطات القائمة بالتحقيق في حالة عدم جمع البيانات وقت إجراء التحقيق الأصلي.
    En consecuencia, los exportadores se enfrentan a una serie de cuestiones medioambientales y sociales que determinan en gran medida la aceptación de sus productos por el cliente. UN ومن ثم، يواجه المصدرون مجموعة من القضايا البيئية والاجتماعية التي تحدد بدرجة أكبر مدى قبول الزبون لمنتجاتهم.
    los exportadores y eliminadores han de establecer un seguro, bonos u otras garantías financieras que cubran su responsabilidad. UN ويتعين أن يقوم المصدرون ومتعهدو التخلص من النفايات باستصدار بوالص تأمين وسندات أو ضمانات مالية أخرى تغطي مسؤوليتهم.
    los exportadores y eliminadores han de establecer un seguro, bonos u otras garantías financieras que cubran su responsabilidad. UN ويتعين أن يقوم المصدرون ومتعهدو التخلص من النفايات باستصدار بوالص تأمين وسندات أو ضمانات مالية أخرى تغطي مسؤوليتهم.
    Por lo común, las exportaciones están constreñidas por la falta de una capacidad local de servicios y por la deficiente calidad de los servicios de que el país puede disponer. UN ويعاني المصدرون في العادة من نقص القدرة المحلية على تقديم الخدمات، ومن ضعف نوعية الخدمات المتاحة محليا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus