"المصدق عليها في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ratificado el
        
    • ratificada el
        
    • ratificada en
        
    • ratificado en
        
    • ratificados en
        
    • certificada a
        
    • ratificadas en
        
    • ratificados y sobre
        
    El Convenio de la OIT sobre el trabajo nocturno de los menores (industria), 1919 (Nº 6), ratificado el 17 de marzo de 1932. UN :: واتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 6 بشأن عمل الأحداث ليلاً في الصناعة، 1919، المصدق عليها في 17 آذار/مارس 1932؛
    1. El Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, ratificado el 8 de marzo de 1972. UN 1 - معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، المصدق عليها في 8 آذار/مارس 1972.
    - El Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, ratificado el 12 de enero de 1995; UN - معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، المصدق عليها في 12 كانون الثاني/يناير 1995؛
    Convención sobre los Derechos del Niño, ratificada el 20 de febrero de 1990 UN اتفاقية حقوق الطفل، المصدق عليها في ٠٢ شباط/فبراير ١٩٩٠
    - La Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción, el almacenamiento y el empleo de armas químicas y sobre su destrucción, ratificada el 14 de agosto de 1995. UN - اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس واستخدام الأسلحة الكيميائية وتدمير تلك الأسلحة، المصدق عليها في 14 آب/أغسطس 1995؛
    - La Convención sobre la protección física de los materiales nucleares, ratificada el 30 de mayo de 2003; UN - اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية/ المصدق عليها في 30 أيار/مايو 2003؛
    - El Tratado de Pelindaba sobre una zona libre de armas nucleares en África, ratificado el 11 de febrero de 1998; UN - معاهدة بيلندابا لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا، المصدق عليها في 11 شباط/فبراير 1998؛
    - El Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, ratificado el 11 de julio de 2003; UN - معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، المصدق عليها في 11 تموز/يوليه 2003؛
    7. El Convenio internacional para la seguridad de la vida humana en el mar, ratificado el 16 de mayo de 1994. UN 7 - الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر، المصدق عليها في 16 أيار/مايو 1994.
    El Protocolo final al Convenio, ratificado el 6 de noviembre de 1958. UN :: والبروتوكول الختامي لاتفاقية قمع الاتجار بالأشخاص واستغلال بغاء الغير، المصدق عليها في 6 تشرين الثاني/نوفمبر 1958.
    vi) El Convenio internacional para la seguridad de la vida humana en el mar, ratificado el 16 de mayo de 1994. UN ' 6` الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر، المصدق عليها في 16 أيار/مايو 1994.
    1. El Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, ratificado el 5 de marzo de 1970. UN 1 - معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية المصدق عليها في 5 آذار/مارس 1970.
    - La Convención sobre la pronta notificación de accidentes nucleares, ratificada el 15 de febrero de 2003; UN - اتفاقية التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي، المصدق عليها في 15 شباط/فبراير 2003؛
    - La Convención sobre asistencia en caso de accidente nuclear o emergencia radiológica, ratificada el 15 de febrero de 2003. UN - اتفاقية تقديم المساعدة في حالة وقوع حادث نووي أو طارئ إشعاعي، المصدق عليها في 15 شباط/فبراير 2003.
    La Convención sobre la Nacionalidad de la Mujer Casada, ratificada el 27 de julio de 1960; UN :: واتفاقية جنسية المرأة المتزوجة، المصدق عليها في 27 تموز/يوليه 1960؛
    La Convención sobre los Derechos Políticos de la Mujer, ratificada el 12 de mayo de 1955; UN :: واتفاقية الحقوق السياسية للمرأة، المصدق عليها في 12 أيار/مايو 1955؛
    2. La Convención sobre las armas biológicas, ratificada el 25 de abril de 1973. UN 2 - اتفاقية الأسلحة البيولوجية المصدق عليها في 25 نيسان/أبريل 1973.
    4. La Convención sobre las Armas Químicas, ratificada el 25 de febrero de 1997. UN 4 - اتفاقية الأسلحة الكيميائية المصدق عليها في 25 شباط/فبراير 1997.
    - Convención Interamericana relativa a la trata internacional de menores, ratificada en 1980; UN :: اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن الاتجار الدولي بالأحداث، المصدق عليها في عام 1980؛
    El Convenio de la OIT sobre el derecho de sindicación y de negociación colectiva, Nº 98 (1949), ratificado en 1957; UN اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 98 المتعلقة بحق التنظيم والمفاوضة الجماعية (1949)، المصدق عليها في عام 1957؛
    60. Nigeria celebró los esfuerzos de Brunei Darussalam para incorporar todos los instrumentos internacionales ratificados en su ordenamiento jurídico nacional, especialmente los relativos a los derechos de los niños, los jubilados o las personas con discapacidad. UN 60- ورحبت نيجيريا بما تبذله بروني دار السلام من جهود في سبيل دمج جميع الصكوك الدولية المصدق عليها في القانون المحلي للبلد، لا سيما فيما يتعلق بحقوق الطفل أو المتقاعدين أو الأشخاص المعوقين.
    vi) Conciliación bancaria certificada a tiempo; UN ' 6` إعداد التسوية المصرفية المصدق عليها في وقتها؛
    Encargada de la elaboración de los informes sobre las convenciones ratificadas en materia de normas internacionales con posterioridad a la recepción de los comentarios de la Comisión de Expertos y sobre las convenciones no ratificadas y todos los cuestionarios relacionados con nuevas normas; UN مسؤولة عن إعداد التقارير المتعلقة بالاتفاقيات المصدق عليها في مجال المعايير الدولية متابعة لتعليقات لجنة الخبراء؛ وكذلك المتعلقة بالاتفاقيات غير المصدق عليها وجميع الاستبيانات الرامية إلى وضع معايير جديدة؛
    :: Organización de programas de capacitación trimestrales para los miembros del Parlamento sobre la incorporación en la legislación nacional de los instrumentos internacionales de derechos humanos ratificados y sobre su aplicación UN :: تنظيم برامج تدريبية فصلية لفائدة أعضاء البرلمان بشأن إدماج الصكوك الدولية المصدق عليها في مجال حقوق الإنسان في صلب التشريعات المحلية وتنفيذها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus