"المصرفية وغير المصرفية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • bancarias y no bancarias
        
    Además del elemento represivo, esta ley contendrá además un elemento de prevención que asocie a las instituciones financieras bancarias y no bancarias a la lucha contra las transacciones dudosas y la financiación del terrorismo; UN وفضلا عن الجانب القمعي، سيتضمن هذا القانون أيضا جانبا تحوطيا من خلال إشراك المؤسسات المالية المصرفية وغير المصرفية في مكافحة المعاملات المشبوهة وتمويل الإرهاب؛
    La Asociación Indonesia de Mujeres Empresarias ha tomado parte activa en la provisión de instalaciones para la capacitación y actuando como intermediaria con instituciones bancarias y no bancarias para el desarrollo profesional de las mujeres. UN وشاركت رابطة نساء الأعمال الإندونيسيات مشاركة نشطة في توفير مرافق التدريب والتوسط لدى المؤسسات المصرفية وغير المصرفية من أجل تحقيق التطوير الوظيفي للمرأة.
    A continuación el informe incluye una estrategia triple para desarrollar el sector financiero estructurado: fomentar y consolidar diversas instituciones financieras bancarias y no bancarias, crear y desarrollar varios efectos financieros y, por último, introducir y aplicar instrumentos indirectos de política monetaria. UN ثم يقترح التقرير استراتيجية من ثلاثة أبعاد لتطوير القطاع المالي الرسمي وهي: إنشاء وتعزيز المؤسسات المالية المصرفية وغير المصرفية المختلفة، وابتكار أوراق مالية متنوعة وتشجيع تنميتها، وإدخال وتنفيذ أدوات غير مباشرة للسياسة النقدية.
    [5. Los Estados Partes adoptarán las medidas necesarias para aplicar instrumentos que detecten el blanqueo de dinero en las instituciones financieras, bancarias y no bancarias.] UN ]٥ - على الدول اﻷطراف أن تتخذ التدابير المناسبة لتطبيق الصكوك التي تكفل الكشف عن غسل اﻷموال في المؤسسات المالية المصرفية وغير المصرفية .[
    [5. Los Estados Partes adoptarán las medidas necesarias para aplicar instrumentos que detecten el blanqueo de dinero en las instituciones financieras, bancarias y no bancarias.] UN ]٥ - على الدول اﻷطراف أن تتخذ التدابير المناسبة لتطبيق الصكوك التي تكفل الكشف عن غسل اﻷموال في المؤسسات المالية المصرفية وغير المصرفية .[
    Instituciones financieras bancarias y no bancarias (Banco Central del Brasil) UN المؤسسات المالية المصرفية وغير المصرفية (مصرف البرازيل المركزي
    1. Todos los Estados Partes establecerán la reglamentación necesaria para las instituciones financieras bancarias y no bancarias dentro de su jurisdicción con fines de prevención y detección de las actividades de blanqueo de dinero. UN ١ - على كل دولة طرف أن تسن اللوائح التنظيمية اللازمة بشأن المؤسسات المالية المصرفية وغير المصرفية التي تخضع لنطاق اختصاص تلك الدولة القضائي ، بغية منع غسل اﻷموال وكشفه .
    1. Todos los Estados Partes establecerán la reglamentación necesaria para las instituciones financieras bancarias y no bancarias dentro de su jurisdicción con fines de prevención y detección de las actividades de blanqueo de dinero. UN ١ - على كل دولة طرف أن تضع ما يلزم من اللوائح التنظيمية لنشاط المؤسسات المالية المصرفية وغير المصرفية التي تخضع لولاياتها القضائية ، بغية منع غسل اﻷموال وكشفه .
    [1 bis. Los Estados Partes adoptarán medidas apropiadas para aplicar los instrumentos relativos al blanqueo de dinero a las instituciones financieras bancarias y no bancarias, así como los mercados financieros, incluidas las bolsas, casas de cambio, etc.] La delegación de la India presentó el párrafo 1 bis como una reformulación de ambas opciones del antiguo párrafo 5 del artículo 4. UN ]١ مكررا - يتعين على الدول اﻷطراف أن تعتمد تدابير مناسبة لتطبيق الصكوك المتعلقة بغسل اﻷموال على المؤسسات المالية المصرفية وغير المصرفية وعلى اﻷسواق المالية ، بما فيها بورصات اﻷوراق المالية ومكاتب الصيرفة ، الخ .[الفقرة ١ مكررا قدمها وفد الهند كاعادة صياغة لكلا خياري الفقرة ٥ القديمة من المادة ٤ .
    [c) Considerará la posibilidad de nombrar a funcionarios encargados de velar por el cumplimiento, como un enlace de ejecución y operacional en sus entidades financieras bancarias y no bancarias.] UN [(ج) أن تنظر في امكانية تعيين موظفين معنيين بمراقبة الامتثال، ليكونوا حلقة وصل عملياتية تنفيذية، في كياناتها المصرفية وغير المصرفية.]()
    [c) Considerará la posibilidad de nombrar a funcionarios encargados de velar por el cumplimiento, como un enlace de ejecución y operacional en sus entidades financieras bancarias y no bancarias.] UN [(ج) أن تنظر في امكانية تعيين موظفين معنيين بمراقبة الامتثال، ليكونوا حلقة وصل عملياتية تنفيذية، في كياناتها المصرفية وغير المصرفية.]()
    [c) Considerará la posibilidad de nombrar a funcionarios encargados de velar por el cumplimiento, como un enlace de ejecución y operacional en sus entidades financieras bancarias y no bancarias.] UN [(ج) أن تنظر في امكانية تعيين مسؤولين معنيين بمراقبة الامتثال، ليكونوا حلقة وصل عملياتية تنفيذية في مؤسساتها المصرفية وغير المصرفية.]()
    Esta lógica excluyente para la definición de políticas crediticias responde a las condiciones del mercado que rige la mayoría de las entidades bancarias y no bancarias (CNTMC, 1999). UN وهذا المنطق الاستبعادي في وضع سياسات الإقراض يتجاوب مع ظروف السوق الذي ينظمه معظم الهيئات المصرفية وغير المصرفية (مكتب التنسيق الوطني للعمل مع الريفيات، 1999).
    [1 bis. Los Estados Partes adoptarán medidas apropiadas para aplicar los instrumentos con respecto al blanqueo de dinero a las instituciones financieras bancarias y no bancarias, y los mercados financieros, incluidos las bolsas, las oficinas de cambio, etc.] El párrafo 1 bis fue presentado por la delegación de la India como una reformulación de las dos opciones del antiguo párrafo 5 del artículo 4. UN ]١ مكررا - على الدول اﻷطراف أن تعتمد تدابير مناسبة لتطبيق الصكوك المتعلقة بغسل اﻷموال على المؤسسات المالية المصرفية وغير المصرفية وعلى اﻷسواق المالية ، بما فيها بورصات اﻷوراق المالية ومكاتب الصيرفة ، الخ .[الفقرة ١ مكررا قدمها وفد الهند كاعادة صياغة لكلا خياري الفقرة ٥ القديمة من المادة ٤ .
    [1 bis. Los Estados Partes adoptarán medidas apropiadas para aplicar los instrumentos con respecto al blanqueo de dinero a las instituciones financieras bancarias y no bancarias, y los mercados financieros, incluidos las bolsas, las oficinas de cambio, etc.]. El párrafo 1 bis fue presentado por la delegación de la India como una reformulación de ambas opciones del antiguo párrafo 5 del artículo 4. UN ]١ مكررا - يتعين على الدول اﻷطراف أن تعتمد تدابير مناسبة لتطبيق الصكوك المتعلقة بغسل اﻷموال على المؤسسات المالية المصرفية وغير المصرفية وعلى اﻷسواق المالية ، بما فيها بورصات اﻷوراق المالية ومكاتب الصيرفة ، الخ .[الفقرة ١ مكررا قدمها وفد الهند كاعادة صياغة لكلا خياري الفقرة ٥ القديمة من المادة ٤ .
    Es necesario seguir desarrollando las instituciones de la infraestructura de mercado y orientarlas a las necesidades específicas de las mujeres empresarias -- mejora del acceso a la información, servicios de asesoramiento y fuentes de financiación bancarias y no bancarias. UN ومن الضروري تطوير مؤسسات البنى الأساسية للسوق وزيادة توجهها نحو تلبية الاحتياجات الخاصة بالنساء اللاتي يمارسن الأعمال التجارية - مما يعني تعزيز وصولهن إلى المعلومات، والخدمات الاستشارية، وموارد التمويل المصرفية وغير المصرفية().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus