:: Mejorar la recopilación de datos desglosados por sexo y edad y por poblaciones rurales y urbanas para su uso en la formulación de políticas rurales | UN | :: تحسين جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والسن وسكان الريف والحضر لاستخدامها في صياغة السياسات الريفية |
a) Utilización de datos desglosados por sexo y edad de las bases de datos nacionales y subnacionales para dar seguimiento a la ejecución de los planes de desarrollo nacionales | UN | استخدام البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والسن المستقاة من قواعد البيانات الوطنية ودون الوطنية، لرصد الخطط الإنمائية الوطنية |
Los participantes reconocieron que sigue habiendo muchas lagunas, a pesar de que se han hecho esfuerzos para mejorar la recogida de datos desglosados por sexo y edad y se han elaborado indicadores que tienen en cuenta las cuestiones de género. | UN | واعترف المشاركون باستمرار وجود العديد من الثغرات رغم الجهود المبذولة من أجل تحسين جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والسن ووضع مؤشرات تراعي الاعتبارات الجنسانية. |
La OIM estableció un observatorio para mejorar la reunión, análisis y difusión de datos desglosados por sexo y por edad en 11 países y asiste a los Estados en la elaboración de políticas migratorias y laborales que tengan en cuenta las cuestiones de género. | UN | وأنشأت المنظمة الدولية للهجرة مرصدا لتحسين جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والسن وتحليلها ونشرها في أحد عشر بلدا، ومساعدة الدول في وضع سياسات للهجرة والعمل تراعي الفوارق بين الجنسين. |
En muchas de las respuestas se hizo mención a la necesidad de contar con más datos desglosados por sexos y edades y de efectuar más trabajos de investigación sobre las niñas. | UN | 473- ونوهت ردود كثيرة إلى ضرورة زيادة البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والسن وزيادة الأبحاث في مجال شؤون الطفلة. |
La FAO ayudó a varios países de África y Asia a producir y utilizar datos agrícolas y rurales desglosados por sexo y edad. | UN | ودعمت منظمة الأغذية والزراعة عدة بلدان آسيوية وأفريقية في إنتاج واستخدام البيانات الزراعية والريفية المصنفة حسب نوع الجنس والسن. |
Solicitó al ONUSIDA que apoyara a los países para mejorar la recogida, la difusión y el análisis sistemáticos y coordinados de datos desglosados por sexo y edad, a nivel nacional y subnacional. | UN | وطلب إلى البرنامج المشترك أن يدعم البلدان لكي تحسِّن على نحو منهجي ومنسق جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والسن ونشرها وتحليلها على الصعيدين الوطني والمحلي. |
ONU-Mujeres promovió, en particular, la participación y el liderazgo de la mujer en condiciones de igualdad, una mayor recopilación y utilización de datos desglosados por sexo y edad, el uso de metas e indicadores que tuvieran en cuenta las cuestiones de género y el análisis de género como prioridades fundamentales para el marco para la reducción del riesgo de desastres después de 2015. | UN | وأبرزت هيئة الأمم المتحدة للمرأة بصفة خاصة قضية المشاركة المتساوية للمرأة وتوليها القيادة، وزيادة جمع واستخدام البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والسن والأهداف والمؤشرات المراعية للمنظور الجنساني والتحليل الجنساني كأولويات محورية لإطار الحد من مخاطر الكوارث لما بعد عام 2015. |
a) Utilización de datos desglosados por sexo y edad de las bases de datos nacionales y subnacionales para supervisar la ejecución de los planes nacionales de desarrollo | UN | (أ) استخدام البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والسن المستقاة من قواعد البيانات الوطنية ودون الوطنية، لرصد الخطط الإنمائية الوطنية |
l) Aumenten la capacidad sobre el terreno para ayudar a los Estados Miembros a recopilar y analizar información sensible a consideraciones de género y datos desglosados por sexo y edad, así como el establecimiento de presupuestos que tengan en cuenta esta perspectiva; | UN | (ل) زيادة القدرة على المستوى الميداني لدعم الدول الأعضاء في جمع المعلومات المراعية للاعتبارات الجنسانية والبيانات المصنفة حسب نوع الجنس والسن وتحليلها، واستخدام الميزنة المراعية للمنظور الجنساني؛ |
La disponibilidad de datos exhaustivos desglosados por sexo y edad ayuda a que los organismos de las Naciones Unidas, los Estados Miembros y las organizaciones no gubernamentales mejoren su capacidad de comprender las situaciones, señalen las esferas que requieren intervenciones y determinen qué recursos y medidas se necesitan para hacer frente a los desafíos de manera adecuada. | UN | 64 - يمكِّن توافر البيانات الشاملة المصنفة حسب نوع الجنس والسن وكالاتِ الأمم المتحدة والدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية من فهمٍ الأوضاع فهما أفضل، وتبيين المجالات التي تتطلب القيام بمبادرات فيها، وتحديد الموارد والإجراءات المطلوبة لمواجهة التحديات بشكل مناسب. |
Se ha avanzado en la mejora de los sistemas de reunión y análisis de datos con perspectiva de género. Con todo, es preciso un apoyo constante para seguir consolidando la capacidad de reunir y analizar datos desglosados por sexo y edad sobre toda la gama de cuestiones que afectan a la vida de los palestinos. | UN | 65 - ورغم إحراز تقدم في تحسين نظم جمع البيانات المتعلقة بالاعتبارات الجنسانية وتحليلها، ثمة حاجة للدعم المستمر لمواصلة بناء القدرات في مجال جمع وتحليل البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والسن في ما يتعلق بالنطاق الكامل للمسائل التي تؤثر على حياة الفلسطينيين. |
La aplicación de la Agenda para las mujeres y las niñas debía seguir siendo una prioridad e incluía la recopilación, el análisis y el uso de datos desglosados por sexo y edad que sirvieran de base para los programas; la intensificación de la participación de las mujeres y las niñas en esos procesos; y el fortalecimiento de los vínculos entre las cuestiones de género y la labor relativa al VIH. | UN | وشددت هذه الوفود على أن تنفيذ جدول الأعمال لصالح النساء والفتيات ينبغي أن يظل متمتعا بالأولوية، بما في ذلك جمع وتحليل واستخدام البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والسن لإثراء البرامج، وتعزيز انخراط النساء والفتيات في تلك العمليات، وتوطيد الروابط بين نوع الجنس والعمل في مجال مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية. |
La aplicación de la Agenda para las mujeres y las niñas debía seguir siendo una prioridad e incluía la recopilación, el análisis y el uso de datos desglosados por sexo y edad que sirvieran de base para los programas; la intensificación de la participación de las mujeres y las niñas en esos procesos; y el fortalecimiento de los vínculos entre las cuestiones de género y la labor relativa al VIH. | UN | وشددت هذه الوفود على أن تنفيذ جدول الأعمال لصالح النساء والفتيات ينبغي أن يظل متمتعا بالأولوية، بما في ذلك جمع وتحليل واستخدام البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والسن لإثراء البرامج، وتعزيز انخراط النساء والفتيات في تلك العمليات، وتوطيد الروابط بين نوع الجنس والعمل في مجال مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية. |
Reconociendo que, pese a los progresos realizados, persisten problemas en la lucha contra la trata de mujeres y niñas y que deben hacerse nuevos esfuerzos para aprobar legislación adecuada, aplicar la legislación vigente y seguir mejorando la reunión de datos y estadísticas fiables desglosados por sexo y edad que permitan analizar debidamente el carácter y el alcance de la trata de mujeres y niñas, | UN | " وإذ تقر بأنه على الرغم من التقدم المحرز لا تزال التحديات في مجال مكافحة الاتجار بالنساء والفتيات قائمة وبأنه ينبغي مضاعفة الجهود من أجل سن تشريعات ملائمة وتنفيذ التشريعات القائمة ومواصلة تحسين جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والسن والإحصاءات التي يُعوّل عليها لإجراء تحليل سليم لطبيعة ونطاق الاتجار بالنساء والفتيات، |
Entre las actividades de cooperación regional cabe mencionar un proyecto de la OIM ejecutado en Barbados, Guyana, Santa Lucia y Trinidad y Tabago destinado a fortalecer la capacidad de reunión de datos desglosados por sexo y por edad sobre los trabajadores migratorios y aumentar la cooperación regional en materia de migración. | UN | 24 - وشملت أنشطة التعاون الإقليمي مشروعا تنفذه المنظمة الدولية للهجرة في ترينيداد وتوباغو وبربادوس وسانت لوسيا وغيانا، ويهدف إلى تعزيز القدرة على جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والسن والمتعلقة بالعمال المهاجرين، وإلى توطيد التعاون الإقليمي في مجال الهجرة. |
Los participantes reconocieron que sigue habiendo muchas lagunas a pesar de los intentos realizados por mejorar la recogida de datos desglosados por sexos y edades y la elaboración de indicadores que tengan en cuenta las cuestiones de género. | UN | واعترف المشاركون باستمرار وجود العديد من الثغرات رغم الجهود المبذولة من أجل تحسين جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والسن ووضع مؤشرات تراعي الاعتبارات الجنسانية. |