Presupuesto del sistema nacional de defensa antimisiles | UN | ميزانية منظومة الدفاع الوطني المضاد للقذائف |
UNA NOTA DESCRIPTIVA SOBRE LA DEFENSA antimisiles | UN | صحيفة وقائع بشأن الدفاع المضاد للقذائف |
Todo sistema nacional de defensa contra los misiles que despleguemos habrá de ser operacionalmente eficaz, tener unos costos razonables y mejorar nuestra seguridad. | UN | وأي منظومة للدفاع الوطني المضاد للقذائف نقوم بنشرها يجب أن تكون فعالة من وجهة تشغيلها وفعالة من حيث كلفتها وتعزز أمننا. |
El desarrollo y la instalación de un sistema nacional de defensa contra los misiles (DNM) violarán el Tratado sobre la limitación de los sistemas de misiles antibalísticos (Tratado ABM). | UN | إن تطوير ووزع نظام الدفاع الوطني المضاد للقذائف سينتهكان معاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية. |
La parte estadounidense nos ha asegurado más de una vez que el futuro sistema de defensa contra misiles de los Estados Unidos no estará dirigido contra Rusia. | UN | ولقد طمأنتنا الولايات المتحدة مراراً وتكراراً بأن نظام دفاع الولايات المتحدة المقبل المضاد للقذائف لن يوجّه ضدّ روسيا. |
Es por ello que estamos emprendiendo un amplio diálogo internacional sobre las cuestiones relacionadas con la defensa contra misiles. | UN | وهذا هو السبب في أننا بصدد إطلاق حوار دولي واسع بشأن مسائل الدفاع المضاد للقذائف. |
Ahora bien, nadie sugiere que la defensa nacional antimisiles pueda suplantar jamás a la diplomacia o a la disuasión. | UN | غير أننا لا نعني أن الدفاع الوطني المضاد للقذائف سيحل يوما محل الدبلوماسية أو الردع. |
Por lo tanto, he decidido no autorizar por ahora el despliegue de un sistema de defensa nacional antimisiles. | UN | لهذا قررت ألا أسمح بوزع منظومة للدفاع الوطني المضاد للقذائف في الوقت الراهن. |
DECISIÓN SOBRE LA DEFENSA NACIONAL antimisiles | UN | قرار الدفاع الوطني المضاد للقذائف |
Un programa de defensa nacional antimisiles que responda a la amenaza prevista | UN | برنامج للدفاع الوطني المضاد للقذائف يواجه الخطر المتوقع |
He manifestado reiteradamente aquí que los planes estadounidenses de defensa antimisiles no van dirigidos contra Rusia ni contra China. | UN | لقد سبق لي أن أعلنت هنا تكراراً أن خطط الولايات المتحدة بشأن الدفاع المضاد للقذائف لا تستهدف روسيا ولا الصين. |
En cambio, las preocupaciones políticas acerca de la defensa antimisiles conducen a maniobras de procedimiento en relación con la posible labor sobre el espacio ultraterrestre. | UN | ومع ذلك، تؤدي الهواجس السياسية بشأن الدفاع المضاد للقذائف إلى مناورات إجرائية تمس بالعمل المحتمل بشأن الفضاء الخارجي. |
I. Las consecuencias nefastas del sistema Nacional de Defensa contra los misiles | UN | وتتعلق النقطة الأولى التي أود أن أتناولها بالعواقب الوخيمة لنظام الدفاع الوطني المضاد للقذائف. |
El plan del sistema de defensa contra los misiles no es sino un programa de expansión unilateral de la fuerza nuclear. | UN | والواقع أن برنامج إنشاء نظام الدفاع الوطني المضاد للقذائف هو برنامج لتعزيز القدرة النووية من جانب واحد. |
En tercer lugar, el sistema de defensa nacional contra los misiles menoscabará los esfuerzos internacionales en favor de la no proliferación. | UN | ثالثاً، إن نظام الدفاع الوطني المضاد للقذائف سيقضي على الجهود الدولية المبذولة في مجال عدم الانتشار. |
El sistema de defensa nacional contra los misiles también sembrará la desconfianza y la discordia entre muchos países, lo que a su vez afectará de manera adversa a su cooperación en materia de no proliferación. | UN | كما أن نظام الدفاع المضاد للقذائف سيؤدي إلى إثارة الريبة والشقاق فيما بين العديد من البلدان مما سيؤثر بدوره تأثيراً سلبياً على تعاون هذه الدول في سبيل قضية عدم الانتشار. |
Pues bien, ¿cuál es la verdadera relación existente entre el sistema de defensa nacional contra los misiles, por una parte, y la militarización del espacio ultraterrestre y la carrera de armamentos en ese medio, por otra? | UN | فما هي إذن العلاقة الحقيقية بين نظام الدفاع الوطني المضاد للقذائف وتسليح الفضاء الخارجي وسباق التسلح في الفضاء الخارجي؟ |
Mientras Israel ha venido utilizando sistemas de defensa contra misiles para proteger a su población civil, Hamas ha estado utilizando a civiles para proteger sus misiles. | UN | وفي حين تستخدم إسرائيل أنظمة الدفاع المضاد للقذائف لحماية مواطنيها المدنيين، تستخدم حماس المدنيين لحماية قذائفها. |
También se anunció que quizás sería necesario enmendar el Tratado sobre la limitación de los sistemas de proyectiles antibalísticos, de 1972, a fin de hacer lugar al nuevo sistema de defensa contra misiles. | UN | وأُعلن أيضا أن معاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية لعام 1972 الثنائية قد يتعين تعديلها لكي تستوعب النظام الوطني المضاد للقذائف. |
Las consultas se centraron en nuevas disminuciones del número de armas nucleares y en los planes de los Estados Unidos de enmendar el Tratado sobre la limitación de los sistemas de proyectiles antibalísticos a fin de hacer lugar a un sistema limitado de defensa contra misiles. | UN | وقد ركزت على مزيد من تخفيضات الأسلحة النووية وخطط الولايات المتحدة لتعديل معاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية وذلك لكي تستوعب نظاما محدودا للدفاع المضاد للقذائف. |
China expresó su profunda preocupación por el aumento de los fondos consignados por los Estados Unidos al programa de defensa contra misiles y al desarrollo de los sistemas de defensa nacional contra misiles y de defensa contra misiles en el teatro de operaciones. | UN | وأعربت الصين عن قلقها العميق إزاء زيادة تمويل الولايات المتحدة الأمريكية لبرنامج الدفاع المضاد للقذائف وتطوير منظومات للدفاع المضاد للقذائف والدفاع الصاروخي الميداني. |
La decisión de los Estados Unidos de retirarse unilateralmente del Tratado sobre la limitación de los sistemas de misiles antibalísticos y de iniciar los preparativos para el despliegue de un nuevo sistema nacional de defensa con misiles tiene repercusiones muy negativas para el desarme y el control de armas y es un lamentable paso hacia atrás en las actividades en pro del desarme nuclear. | UN | وكان لقرار الولايات المتحدة الانسحاب من معاهدة الحد من المنظومات المضادة للقذائف التسيارية والشروع في إعداد منظومة جديدة للدفاع الوطني المضاد للقذائف آثار سلبية على نزع السلاح وتحديد الأسلحة وكان نكسة يؤسف لها للجهود المبذولة في مجال نزع السلاح النووي. |
En agosto último, el Presidente decidió que la estructura inicial del sistema de defensa nacional antimisiles contara con: 100 interceptores emplazados en tierra desplegados en Alaska, 1 radar de defensa contra proyectiles balísticos en Alaska y 5 radares perfeccionados de alerta temprana. | UN | قرر الرئيس فـي آب/أغسطـس الماضـي أن يضم الهيكل الأولي لمنظومة الدفاع الوطني المضاد للقذائف ما يلي: 100 قذيفة معترضة أرضية موزعة في ألاسكا، ورادار للقذائف المضادة للقذائف التسيارية في آلاسكا وخمسة رادارات محسنة للإنذار المبكر. |