"المضطلع بها على" - Traduction Arabe en Espagnol

    • realizadas a
        
    • realizadas en
        
    • emprendidas en
        
    • emprendidas a
        
    • realizadas por
        
    • llevadas a cabo a
        
    • que se lleven a cabo en
        
    • realizados en
        
    • adoptadas a
        
    • realizados a
        
    • llevadas a cabo en
        
    • que se llevan a cabo en
        
    • de la labor
        
    • realizada a
        
    • que se emprendan a
        
    ACTIVIDADES EN LA ESFERA DE LA MIGRACIÓN INTERNACIONAL realizadas a NIVEL REGIONAL DESDE LA CONFERENCIA INTERNACIONAL SOBRE LA POBLACIÓN Y EL DESARROLLO UN اﻷنشطة المضطلع بها على الصعيد اﻹقليمي في ميدان الهجرة الدولية منذ انعقاد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    La presente sección se centra en las actividades realizadas a nivel regional o continental para prevenir y combatir el terrorismo en África. UN ويركز هذا الفرع على الأنشطة المضطلع بها على الصعيد الإقليمي أو القاري لمنع الإرهاب في أفريقيا ومكافحته.
    El conjunto de actividades realizadas en el Organismo recibió 8,2 millones de dólares. UN وتلقت الأنشطة المضطلع بها على نطاق الوكالة مبلغ 8.2 مليون دولار.
    Acogiendo con beneplácito las actividades preparatorias de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible emprendidas en los planos nacional y regional, UN وإذ ترحب بالأنشطة التحضيرية المضطلع بها على المستويين الوطني والإقليمي لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة،
    El Programa nacional de lucha contra las drogas ilícitas prevé la creación de un comité interministerial que coordinará las acciones emprendidas a escala nacional. UN وينص، البرنامج الوطني لمكافحة المخدرات غير المشروعة، على إنشاء لجنة وزارية مشتركة تتولى تنسيق اﻷنشطة المضطلع بها على الصعيد الوطني.
    ACTIVIDADES realizadas por LA UNCTAD EN EL PERÍODO 2001-2005 PARA APLICAR EL PROGRAMA UN الأنشطة المضطلع بها على نطاق الأونكتاد في الفترة 2001-2005 في تنفيذ
    En lo que atañe a las actividades llevadas a cabo a nivel de país con el objeto de aplicar el Programa de Acción se observan procesos alentadores. UN وفيما يخص اﻷنشطة المضطلع بها على صعيد البلدان، بهدف تنفيذ برنامج العمل، يلاحظ أنه قد أحرز تقدم مشجع.
    Acogiendo con beneplácito las actividades preparatorias de la Reunión Internacional realizadas a nivel nacional, regional e internacional, UN وإذ ترحب بالأنشطة التحضيرية للاجتماع الدولي المضطلع بها على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي،
    Acogiendo con beneplácito las actividades preparatorias de la Reunión Internacional realizadas a nivel nacional, regional e internacional, UN وإذ ترحب بالأنشطة التحضيرية للاجتماع الدولي المضطلع بها على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي،
    Las prioridades del plan estratégico de mediano plazo orientaron la selección de las evaluaciones temáticas realizadas a nivel mundial. UN ويسترشد بالأولويات التنظيمية للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل في اختيار التقييمات المواضيعية المضطلع بها على الصعيد العالمي.
    . En esta sección se describen también las actividades realizadas en todo el sistema, incluida la coordinación entre organismos. UN ويسرد هذا الفرع أيضا اﻷنشطة المضطلع بها على صعيد المنظومة، بما في ذلك التنسيق المشترك بين الوكالات.
    Además, se invitará a los países de la región a presentar breves notas informativas o estudios sobre las actividades realizadas en ese campo a nivel nacional. UN وستوجه كذلك الدعوة الى بلدان المنطقة لتقديم مذكرات إعلامية أو دراسات موجزة بشأن اﻷنشطة المضطلع بها على المستوى الوطني في هذا المجال.
    - informaron sobre las actividades realizadas en los planos nacional, subregional y regional; UN ● قدموا تقارير عن الأنشطة المضطلع بها على المستويات الوطنية، ودون الإقليمية، والإقليمية؛
    Acogiendo además con beneplácito las valiosas contribuciones de las actividades preparatorias llevadas a cabo en los planos subregional y regional, así como de otras iniciativas pertinentes emprendidas en el plano internacional, UN وإذ ترحب كذلك بالمساهمات القيِّمة المستمدة من الأنشطة التحضيرية المضطلع بها على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي، فضلا عن المساهمات المستمدة من مبادرات أخرى على الصعيد الدولي،
    La UE ha indicado que su contribución financiera cubriría las actividades emprendidas en los próximos 18 meses. UN وأشار الاتحاد الأوروبي إلى أن مساهمته المالية ستغطي الأنشطة المضطلع بها على مدى ال18 شهراً القادمة.
    v) Mayor número de mediaciones emprendidas a nivel local UN ' 5` زيادة عدد الوساطات المضطلع بها على الصعيد المحلي
    ACTIVIDADES realizadas por LA UNCTAD PARA APLICAR EL PROGRAMA DE ACCIÓN EN FAVOR DE LOS PMA PARA UN الأنشطة المضطلع بها على نطاق الأونكتاد في تنفيذ برنامج العمل لصالح
    Los coordinadores regionales presentan también informes trimestrales sobre las actividades llevadas a cabo a nivel nacional. UN كما يقدم المنسقون القطريون تقارير فصلية عن الأنشطة المضطلع بها على الصعيد الوطني.
    Progresos realizados en las actividades preparatorias de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible que se lleven a cabo en los planos local, nacional, subregional, regional e internacional, así como las que lleven a cabo los grupos principales UN التقدم المحرز في الأنشطة التحضيرية المضطلع بها على المستويات المحلية والوطنية ودون الإقليمية والإقليمية والدولية، وكذلك من جانب المجموعات الرئيسية
    Medidas adoptadas a nivel regional UN الأعمال المضطلع بها على المستوى الإقليمي
    Los intentos realizados a nivel mundial para combatir el terrorismo internacional no son lo suficientemente efectivos. UN إن الجهود المضطلع بها على الصعيد العالمي لمكافحة الإرهاب الدولي ليست فعالة بما فيه الكفاية.
    Expresó su especial reconocimiento por el gran número de actividades llevadas a cabo en los preparativos de la continuación del quincuagésimo período de sesiones. UN وأعرب عن تقدير خاص لﻷنشطة العديدة المضطلع بها على سبيل اﻹعداد للدورة الخمسين المستأنفة.
    Las actividades que se llevan a cabo en esas regiones son de tres tipos: UN والأنشطة المضطلع بها على صعيد هذه المناطق من أنواع ثلاثة:
    Actividades complementarias de la labor anterior de la Comisión UN اﻷنشطة المضطلع بها على سبيل متابعة اﻷعمال السابقة للجنة
    Se tendrá también en cuenta la importante labor realizada a nivel internacional, regional y subregional. UN وستوضع في الحسبان في هذا العمل أيضاً الأعمال الهامة المضطلع بها على الصُّعُد الدولي والإقليمي ودون الإقليمي.
    c) Examinarán las formas de reforzar la cooperación regional y subregional para apoyar los esfuerzos que se emprendan a nivel nacional. UN )ج( بحث طرق يمكن بها تعزيز التعاون الاقليمي ودون الاقليمي بغية دعم الجهود المضطلع بها على الصعيد الوطني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus