"المطاعم في المقر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • comedores de la Sede
        
    • comedores en la Sede
        
    A petición de la Asamblea General, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna examinó la gestión de los servicios de comedores de la Sede de las Naciones Unidas. UN بناء على طلب الجمعية العامة، قام مكتب المراقبة الداخلية بمراجعة حسابات إدارة مرافق خدمات المطاعم في المقر.
    En la práctica, el contratista explota y gestiona los servicios de comedores de la Sede en nombre de las Naciones Unidas. UN وفي واقع اﻷمر، أن المتعهد يقوم بتشغيل وإدارة مرافق خدمات المطاعم في المقر نيابة عن اﻷمم المتحدة.
    Del examen de esas dos localidades, se incluyen en el informe los resultados pertinentes para la evaluación de la gestión de los servicios de comedores de la Sede. UN وترد في هذا التقرير نتائج مراجعة الحسابات في هذين الموقعين حيثما يكون لها صلة بتقييم عملية خدمات المطاعم في المقر.
    Otras actividades previstas en esta sección que no se tratan de manera individual en el plan de mediano plazo y consisten fundamentalmente en actividades que producen ingresos son las siguientes: la administración de los garajes, el puesto de periódicos y los servicios de comedores en la Sede, así como otras actividades comerciales que tienen lugar en Viena, Addis Abeba y Bangkok. UN أما الأنشطة الأخرى المقيدة في هذا الباب التي لم تعالج على حدة في الخطة المتوسطة الأجل، والتي هي في أساسها أنشطة مدرة للإيرادات، فهي: عمليات المرآب ومحل بيع الصحف وخدمات المطاعم في المقر والأنشطة التجارية الأخرى القائمة في فيينا وأديس أبابا وبانكوك.
    IS3.6 El fascículo del presupuesto indica que los ingresos relacionados con los servicios de comedores en la Sede son generados por el 15% de comisión sobre los ingresos del contratista encargado de esos servicios. UN ب إ 3-6 ذُكر في ملزمة الميزانية أن الدخل الوارد من خدمات المطاعم في المقر ينتج عن عمولة قدرها 15 في المائة تُفرض على إيرادات المتعهد المسؤول عن خدمات المطاعم.
    examen de la gestión de los servicios de comedores de la Sede UN حسابات عمليات خدمات المطاعم في المقر
    Con arreglo a la recomendación formulada por la Asamblea General, se han tomado medidas para garantizar una coherencia de la política y la práctica en los servicios de comedores de la Sede y de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. UN وطبقا لتوصية قدمتها الجمعية العامة يجري حاليا اتخاذ إجراءات لضمان الاتساق في السياسات والممارسات المتعلقة بعمليات خدمات المطاعم في المقر وجنيف.
    La Oficina examinó la gestión y la explotación de los servicios de comedores de la Sede entre marzo de 1986, fecha en que se adjudicó el primer contrato al contratista actual, y marzo de 1996, en que concluyó el segundo período de cinco años. UN ٣ - وقد فحص مكتب المراقبة الداخلية إدارة وعمليات مرافق خدمات المطاعم في المقر منذ آذار/مارس ١٩٨٦، عندما منح أول عقد مع المتعهد الحالي، وحتى آذار/مارس ١٩٩٦، وهو تاريخ انقضاء فترة الخمس سنوات الثانية.
    i) Examen de la gestión de los servicios de comedores de la Sede (A/51/802); UN ' ١ ' مراجعة حسابات عمليات خدمة المطاعم في المقر (A/51/802)؛
    xi) Examen de la gestión de los servicios de comedores de la Sede (A/51/802); UN ' ١١ ' مراجعة حسابات عمليات خدمات المطاعم في المقر A/51/802)(؛
    Examen de la gestión de los servicios de comedores de la Sede (A/51/802, anexo) UN - مراجعة حسابات عمليات خدمات المطاعم في المقر )A/51/802، المرفق(
    También recibe complacida los informes de la Oficina sobre la auditoría de las compras a cargo del Servicio de Contratos y Compras del Departamento de Apoyo al Desarrollo y de Servicios de Gestión (DADSG) para los servicios de comedores de la Sede y la estructura administrativa del componente de personal civil de las Fuerzas de Paz de las Naciones Unidas. UN كما أنه يرحب بتقارير المكتب عن مراجعة حسابات الشراء الذي تتولاه دائرة العقود والمشتريات بإدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية، بشأن عمليات خدمات المطاعم في المقر واستعراض الهيكل اﻹداري لعنصر الموظفين المدنيين في قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة.
    b) Que los servicios de comedores de la Sede queden íntegramente a cargo de un contratista, y que las Naciones Unidas supervisen debidamente su desempeño con arreglo a las condiciones estipuladas en el contrato; UN )ب( إسناد تشغيل خدمات المطاعم في المقر بالكامل إلى متعهدين خارجيين، مع احتفاظ اﻷمم المتحدة بمراقبة كافية ﻷداء المتعهدين وفقا ﻷحكام وشروط العقد؛
    a) Que los servicios de comedores de la Sede queden íntegramente a cargo de un contratista, y que las Naciones Unidas supervisen debidamente su desempeño con arreglo a las condiciones estipuladas en el contrato (AH96/151/02); UN )أ( إسناد عملية خدمات المطاعم في المقر بالكامل إلى متعهدين خارجيين، على أن تحتفظ اﻷمم المتحدة بالمراقبة الملائمة ﻷداء المتعهدين وفقا ﻷحكام وشروط العقد )AH96/151/02(؛
    f) Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre el examen de la gestión de los servicios de comedores de la Sede (A/51/802); UN )و( مذكرة من اﻷمين العام يحيل فيها تقرير مكتب المراقبة الداخلية عن مراجعة حسابات عمليات خدمات المطاعم في المقر A/51/802)(؛
    Se prevé que los ingresos procedentes de servicios de comedores en la Sede vuelvan a la normalidad en el bienio 2014-2015 con la plena reocupación del edificio de la Secretaría y tras la restauración del complejo del comedor de delegados en abril de 2013, lo que daría lugar a un mayor número de actos externos con servicio de comidas. UN ويُتوقع أن تعود الإيرادات المتأتية من خدمات المطاعم في المقر إلى حالتها الطبيعية في فترة السنتين 2014-2015 بعد إعادة شغل مبنى الأمانة العامة على نحو كامل، وعقب تجديد مجمع قاعات مطعم الوفود في نيسان/أبريل 2013 الذي سيؤدي إلى زيادة عدد المناسبات التي تقدم فيها خدمات المطاعم إلى جهات خارجية.
    La Comisión Consultiva destaca la importancia de mejorar la calidad de los alimentos y los servicios de comedores en la Sede y recomienda que la Asamblea General solicite al Secretario General que designe a un responsable del proyecto para la rendición de cuentas de los servicios de comedores en la Sede. UN وتشدد اللجنة الاستشارية على أهمية تحسين نوعية الغذاء وخدمات المطاعم في المقر، وتوصي بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يعيّن جهة تكون مسؤولة عن المشروع بهدف المساءلة عن نوعية خدمات المطاعم في المقر.
    Hace suyas las recomendaciones que figuran en el informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre los servicios de comedores de la Sede7 y pide al Secretario General que tome las medidas necesarias para que haya coherencia entre las normas y la práctica de las operaciones de servicios de comedores en la Sede de las Naciones Unidas y en Ginebra. UN ٣٨ - تؤيد التوصيات الواردة في تقرير مكتب المراقبة الداخلية عن عمليات خدمات المطاعم في المقر)٧( وتطلب إلى اﻷمين العام اتخاذ التدابير اللازمة لتحقيق الاتساق في السياسات والممارسات المتعلقة بعمليات خدمات المطاعم بمقر اﻷمم المتحدة وجنيف.
    38. Hace suyas las recomendaciones que figuran en el informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la auditoría de los servicios de comedores de la Sede6 y pide al Secretario General que tome las medidas necesarias para que haya coherencia entre las normas y la práctica de las operaciones de servicios de comedores en la Sede y en Ginebra. UN ٣٨ - تؤيد التوصيات الواردة في تقرير مكتب المراقبة الداخلية عن مراجعة حسابات عمليات خدمات المطاعم في المقر)٦( وتطلب إلى اﻷمين العام اتخاذ اجراءات لغرض تحقيق الاتساق في السياسات والممارسات المتعلقة بعمليات خدمات المطاعم في المقر وفي جنيف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus