Esta lluvia negra comenzó a caer en la zona noroeste de la ciudad. | Open Subtitles | ذلك المطر الأسود بدأ بالسقوط... على القطاع الشمالي الغربي من المدينة |
La gente de Hiroshima aún no lo sabía pero las secuelas de la explosión, como la lluvia negra les traerían muchos años de sufrimiento. | Open Subtitles | لم يكن مواطني هيروشيما على علم بعد... لكن الآثار التالية للقنبلة مثل المطر الأسود... ستجلب لهم أعواما طويلة من المعاناة |
Verás, todo eso está muy bien, pero hay lluvia negra allí afuera, perras. | Open Subtitles | حسناً, كل هذا يبدوا منطقياً لحد الان لكن هناك المطر الأسود في الخارج أيتها العاهرات |
Pasamos un tiempo juntos en la lluvia negra. | Open Subtitles | لقد قضينا بعض الوقت معاً أثناء المطر الأسود, أنه.. |
Ahora la Lluvia ácida nos despellejará y la radiación destrozará nuestros cuerpos. | Open Subtitles | الآن، المطر الأسود سيأكل بشرتنا والإشعاع سيضر أجسامنا |
La información presentada por el Irán, en particular los datos e imágenes de satélite en infrarrojo cercano sobre la lluvia negra, indican que en el sudoeste del Irán se depositaron algunos contaminantes. | UN | وتوحي البيانات التي قدمتها إيران، ومن بينها صور التوابع الاصطناعية بالأشعة دون الحمراء والبيانات عن المطر الأسود أن بعض الملوثات ترسبت في جنوب غرب إيران. |
También presentó los resultados de los estudios que efectuó, incluidos datos e imágenes de satélite en infrarrojo cercano sobre la lluvia negra, para demostrar que los contaminantes producidos por los incendios de pozos de petróleo en Kuwait afectaron a sus recursos de aguas subterráneas. | UN | كما تبين نتائج الدراسات التي أجرتها إيران بما فيها صور وبيانات السواتل التي تعمل بأشعة قريبة من الأشعة تحت الحمراء عن المطر الأسود لتوضح أن التلوث من حرائق آبار النفط في الكويت أضر بموارد المياه الجوفية في إيران. |
Los datos facilitados por el Irán, en particular los datos e imágenes de satélite en infrarrojo cercano sobre la lluvia negra, indican que en el sudoeste del Irán se depositaron algunos contaminantes. | UN | وتوحي البيانات التي قدمتها إيران، ومن بينها صور وبيانات السواتل التي تعمل بأشعة قريبة من الأشعة تحت الحمراء عن المطر الأسود أن بعض الملوثات ترسبت في جنوب غرب إيران. |
A propósito de la lluvia negra ahora todos saben que era nociva. | Open Subtitles | ...بشأن المطر الأسود كلنا نعلم الآن بأنه ملوث بالإشعاعات |
Copialo tal cual: la lluvia negra, es la lluvia negra. | Open Subtitles | إنسخي ما هو مكتوب لقد كان المطر الأسود |
Yasuko recibió la lluvia negra, eso es todo. Ella está bien. | Open Subtitles | كي يعلم أن المطر الأسود لم يؤثر بها |
Afirma además que el análisis de las muestras de " lluvia negra " tras la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq indica un aumento de las concentraciones de aniones, cationes y metales pesados en las precipitaciones. | UN | وتذكر إيران كذلك أن تحليل عينات " المطر الأسود " عقب غزو العراق للكويت واحتلاله لها يُظهر " زيادة تركزات الأنيونات والكاتيونات والمعادن الثقيلة " في الأمطار. |
lluvia negra, del bombardeo. | Open Subtitles | المطر الأسود... من أثر القنابل |
Sin embargo a Yasuko sólo le alcanzó la lluvia negra. | Open Subtitles | لكن وضع (ياسوكو) يختلف لقد تمشت فقط تحت المطر الأسود |
No niego que Yasuko recibió la lluvia negra. | Open Subtitles | لقد سقط المطر الأسود على ياسوكو). هذا صحيح) |
La lluvia negra también era nociva. | Open Subtitles | المطر الأسود ملوث بالإشعاعات |
¿Cicatrices de lluvia negra? | Open Subtitles | المطر الأسود خطير؟ |
75. Sin embargo, el Grupo considera que el análisis con modelos informatizados debería complementarse con el acopio de más datos, particularmente sobre la " lluvia negra " y la " nieve negra " . | UN | 75- ومع ذلك، يرى الفريق أنه ينبغي استكمال تحليل النماذج بجمع بيانات إضافية، ولا سيما عن " المطر الأسود " و " الثلج الأسود " . |
Sobre cómo te culpas por su muerte porque no paraste para salvarle de la Lluvia ácida. | Open Subtitles | بشأن كيف تلومين نفسكِ علي موته لأنكِ لم تتوقفي لإنقاذه من المطر الأسود |
La Lluvia ácida está manteniendo a los clanes en la bahía por ahora. | Open Subtitles | المطر الأسود يبقي العشائر في الخليج الآن |
La Lluvia ácida vuelve a golpear. | Open Subtitles | المطر الأسود يهطل مرة أخرى |