"المعادن والطاقة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de Minas y Energía
        
    • minería y la energía
        
    • de Minerales y Energía
        
    • mineral y energético
        
    • minerales y energéticos
        
    • Minas y Energía y
        
    • Minerals and Energy Update
        
    Se calcula que el personal del Ministerio de Minas y Energía e instituciones conexas es femenino en un 25%. UN ويقدر أن النساء يشغلن نسبة ٢٥ في المائة من الوظائف في أماكن العمل التابعة لوزارة المعادن والطاقة والمؤسسات ذات الصلة.
    Inspector jefe de policía, Dependencia de Recursos Protegidos, Ministerio de Minas y Energía UN كبير المفتشين، وحدة الموارد المحمية، وزارة المعادن والطاقة
    Inspector jefe de policía, Dependencia de Recursos Protegidos Ministerio de Minas y Energía UN كبير المفتشين، وحدة الموارد المحمية، وزارة المعادن والطاقة
    En 2003 se adoptaron medidas para completar el traspaso de los servicios correspondientes a la inspección laboral, el comercio exterior, la educación primaria, la minería y la energía. UN وفي عام 2003، اتُخذت خطوات لإنجاز نقل الخدمات المتصلة بالتفتيش العمالي والتجارة الخارجية والتعليم الابتدائي واستخراج المعادن والطاقة.
    El Departamento de Minerales y Energía de Sudáfrica apoyó a una asociación de mujeres rurales en su labor para obtener cantidades de agua suficientes para sus jardines comunales. UN وفي جنوب أفريقيا، وفرت وزارة المعادن والطاقة الدعم لاتحاد نسائي ريفي في جهوده المبذولة لتأمين ما يكفي من المياه لري حدائق الأحياء.
    El Consejo Económico y Social, en su resolución 1991/90, pidió al Secretario General que, en su calidad de Presidente del Comité Administrativo de Coordinación (CAC), incluyera en el informe anual del CAC, que se presentaría al Consejo Económico y Social en su período ordinario de sesiones de 1992, una sección sobre el modo más efectivo de realzar la coordinación en los sectores mineral y energético. UN وفي القرار ١٩٩١/٠٩، طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى اﻷمين العام، بصفته رئيسا للجنة التنسيق اﻹدارية، أن يدرج في تقرير اللجنة السنوي، الذي سيقدم إلى المجلس في دورته العادية لعام ٢٩٩١، فرعا يعني بأنجع السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز التنسيق في قطاعي المعادن والطاقة.
    a) Armonizar políticas y adoptar programas de explotación conjunta de recursos minerales y energéticos UN (أ) المواءمة بين السياسات واعتماد البرامج من أجل الاستغلال المشترك لموارد المعادن والطاقة
    Consejo sudafricano para la no proliferación de armas de destrucción en masa, Corporación sudafricana de energía nuclear, dependiente del Ministro de Minas y Energía UN مجلس عدم الانتشار؛ شركة الطاقة النووية لجنوب أفريقيا الواقعة تحت سلطة وزير المعادن والطاقة
    Departamento de Minas y Energía UN إدارة المعادن والطاقة
    Las solicitudes de estos permisos se presentan al Consejo sudafricano para la no proliferación, el Departamento de Minas y Energía, la Comisión de Ordenación del Comercio Internacional o el Comité nacional de control de las armas convencionales, que son los encargados de regular y expedir los permisos. UN وتقـدم الطلبات المتعلقة بهذه التصاريح إلى لجنة عدم الانتشار أو إدارة المعادن والطاقة أو لجنة إدارة التجارة الدولية أو اللجنة الوطنية لتحديد الأسلحة التقليدية التي تتولى أيضا تنظيم واستصدار هذه التصاريح.
    Además, se han creado varios organismos gubernamentales, incluidos el Cuerpo de Inspectores de Diamantes del Ministerio de Minas y Energía y la Unidad de Recursos Protegidos de la policía de Namibia, cuya misión es proteger nuestros diamantes del contrabando y otras actividades ilícitas. UN وبالإضافة إلى ذلك، أنشئ عدد من المؤسسات الحكومية ، بما في ذلك هيئة مراقبة الماس في وزارة المعادن والطاقة و ووحدة المصادر المحمية في الشرطة الناميبية، وأوكل إليها تحديد مهمة حماية الماس في بلدنا من التهريب وغيره من الأنشطة غير المشروعة.
    El 28 de agosto de 2009, hicieron una exposición ante la Comisión sobre la presentación Youssouf Bakayoko, Ministro de Relaciones Exteriores, Jefe de Delegación y el Dr. Ya Nertin Daouda, Director de Geología, Ministerio de Minas y Energía. UN 115 - عُرض الطلب على اللجنة في 28 آب/أغسطس 2009 من قبل يوسف باكايوكو، وزير الخارجية ورئيس الوفد؛ والدكتور يا نرتين داوودا، مدير الجيولوجيا بوزارة المعادن والطاقة.
    2. Petróleo Ministerio de Minas y Energía (Ministère des Sociedad Nacional de Operaciones Petroleras de UN 2 - النفط وزارة المعادن والطاقة (Ministère des الشركة الوطنية الإيفوارية للعمليات
    3. Recursos minerales Ministerio de Minas y Energía (Ministère des Sociedad Estatal para el Desarrollo de la UN 3 - التعدين وزارة المعادن والطاقة (Ministère des الشركة الحكومية لتطوير التعدين في كوت
    En una carta de fecha 13 de octubre de 2004, el Ministro de Minas y Energía de Côte d ' Ivoire informó al Presidente del Proceso de Kimberley de que estaban prohibidas todas las exportaciones de diamantes en bruto desde Côte d ' Ivoire en virtud de una orden ministerial promulgada el 19 de noviembre de 2002 (decreto No. 0070). UN وقد أبلغ وزير المعادن والطاقة لكوت ديفوار رئيس عملية كيمبرلي في رسالة مؤرخة 13 تشرين الأول/أكتوبر 2004 بأن جميع صادرات الماس الخام من كوت ديفوار محظورة بموجب قرار وزاري صدر في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 (المرسوم رقم 0070).
    A modo de ejemplo de transparencia, el Departamento de Minerales y Energía de Namibia utiliza un sistema informatizado de gestión de títulos, que abarca todas las transacciones efectuadas durante el período de vigencia de un título minero y permite el acceso a los miembros del público. UN وكمثال على الشفافية، تنفذ إدارة المعادن والطاقة الناميبية نظاما محوسبا لإدارة الامتيازات، يغطي جميع المعاملات طوال فترة سريان امتياز التعدين ويتيح اطلاع أفراد الجمهور عليها.
    El reto para los países que se benefician del rápido crecimiento de la demanda de Minerales y Energía será transformar los ingresos en ganancias de desarrollo. UN 18 - ويتمثل التحدي الذي يواجه البلدان التي تستفيد من سرعة نمو الطلب على المعادن والطاقة في تحويل العائدات المتحققة إلى مكاسب إنمائية.
    En su resolución 1991/90, el Consejo Económico y Social pidió al Secretario General que, en su calidad de Presidente del Comité Administrativo de Coordinación (CAC), incluyera en el informe anual del Comité, que se presentaría al Consejo en su período ordinario de sesiones de 1992, una sección sobre el modo más efectivo de realzar la coordinación en los sectores mineral y energético. UN وطلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في القرار ١٩٩١/٩٠ الى اﻷمين العام بصفته رئيسا للجنة التنسيق اﻹدارية أن يدرج في تقرير اللجنة السنوي الذي سيقدم الى المجلس في دورته العادية لعام ١٩٩٢، فرعا يعنى بأنجع السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز التنسيق في قطاعي المعادن والطاقة.
    d) Mayor capacidad de los Estados miembros y aumento de la cooperación entre ellos a nivel subregional para formular políticas eficaces y desarrollar programas de explotación correcta de recursos minerales y energéticos y gestión eficaz y utilización más intensa y armónica de los recursos hídricos UN (د) تحسين قدرة الدول الأعضاء وزيادة التعاون بين الدول الأعضاء على المستوى دون الإقليمي بالنسبة لوضع السياسات والبرامج بشكل فعال بقصد استغلال موارد المعادن والطاقة بشكل فعال: والإدارة الفعالة والاستغلال المتزايد المنسجم لموارد المياه
    Dos documentos con introducción normativa sobre nuevas cuestiones de interés para África en las negociaciones en el marco de la OMC; Newsletter: African Minerals and Energy Update y Newsletter: Transport Infrastructure and Services Development in Africa UN ورقتا إفادة بشأن السياسات المتعلقة بالمسائل الناشئة ذات الأهمية بالنسبة لأفريقيا في المفاوضات الجارية في إطار منظمة التجارة العالمية؛ والرسالة الإخبارية المعنونة: نشرة المعادن والطاقة الأفريقية؛ والرسالة الإخبارية المعنونة: تنمية الهياكل الأساسية والخدمات المتعلقة بالنقل في أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus