"المعارضة الطاجيكية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la oposición tayika
        
    • la oposición tayik
        
    • de la OTU
        
    • partes tayikas
        
    La delegación de la otra parte estuvo encabezada por el Sr. A. Turajonzodah, jefe de la delegación de la oposición tayika. UN ورأس وفد الجانب اﻵخر السيد أ. توراجونزودا، رئيس وفد المعارضة الطاجيكية.
    Jefe de la delegación de la Jefe de la delegación de República de Tayikistán la oposición tayika R. PÍRIZ-BALLÓN UN رئيس وفد جمهورية طاجيكستان رئيس وفد المعارضة الطاجيكية
    Como consecuencia de ésta y de otras iniciativas, el Gobierno de Turkmenistán invitó a la oposición tayika a que visitara Ashkhabad para celebrar consultas políticas. UN ونتيجة لهذه المبادرات وغيرها، دعت حكومة تركمانستان المعارضة الطاجيكية الى زيارة عشق أباد ﻹجراء مشاورات سياسية.
    Jefe de la delegación de la Jefe de la delegación de República de Tayikistán la oposición tayika R. PÍRIZ-BALLÓN UN رئيس وفد جمهورية طاجيكستان رئيس وفد المعارضة الطاجيكية
    Jefe de la delegación del Gobierno Jefe de la delegación de de la República de Tayikistán la oposición tayika UN رئيس وفد حكومة جمهورية طاجيكستان رئيس وفد المعارضة الطاجيكية
    Presidente de la República de Tayikistán Líder de la oposición tayika UN رئيس جمهورية طاجيكستان زعيم المعارضة الطاجيكية
    Ahora bien, la oposición tayika, durante la última ronda de consultas en Kabul, descartó la posibilidad de celebrarlas en Ashkhabad. UN بيد أن المعارضة الطاجيكية استبعدت، خلال الجولة اﻷخيرة من المشاورات التي عقدت في كابول، إمكانية عقدها في أشخاباد.
    He tomado nota de la respuesta positiva de la oposición tayika a esa propuesta y espero que el Gobierno también la acepte. UN وقد أحطت علما بالرد اﻹيجابي الوارد من المعارضة الطاجيكية على هذا الاقتراح، وآمل أن تقبله الحكومة أيضا.
    Esos partidos se unieron en el exilio para formar la oposición tayika Unida. UN وفي المنفى، انضمت تلك اﻷحزاب الى المعارضة الطاجيكية المتحدة.
    Rajmonov, y el Líder de la oposición tayika Unida, UN رحمانوف، وزعيم المعارضة الطاجيكية المتحـدة، س.
    La Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Tayikistán se encargará de cursar la invitación correspondiente a la delegación de la oposición tayika Unida. UN وقامت بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان بتوجيه الدعوة إلى وفد المعارضة الطاجيكية المتحدة.
    Ahora bien, lamentablemente, los dirigentes de la oposición tayika decidieron no participar en el período extraordinario de sesiones del Parlamento, aduciendo como razón fundamental de su decisión problemas de seguridad. UN بيد أن ما يؤسف له أن زعماء المعارضة الطاجيكية قرروا عدم المشاركة في الدورة الاستثنائية للبرلمان.
    la oposición tayika Unida ha negado toda participación. UN ونفت المعارضة الطاجيكية المتحدة أن يكون لها أي دور فيها.
    El Gobierno de la República de Tayikistán enviará la lista de prisioneros de guerra y la oposición tayika Unida enviará la lista de detenidos. UN وستقدم حكومة جمهورية طاجيكستان قائمة بأسماء أسرى الحرب، في حين ستقدم المعارضة الطاجيكية المتحدة قائمة بأسماء المحتجزين.
    Cada subcomisión elegirá a su presidente, no obstante, dos subcomisiones deberán estar presididas por representantes del Gobierno y dos por representantes de la oposición tayika Unida. UN وتنتخب كل لجنة فرعية رئيسها، على أن يرأس ممثلان عن الحكومة لجنتين وممثلان عن المعارضة الطاجيكية المتحدة لجنتين من هذه اللجان الفرعية.
    Presidente de la República de Tayikistán Jefe de la oposición tayika Unida UN رئيس جمهورية طاجيكستان زعيم المعارضة الطاجيكية المتحدة
    Los dirigentes de la oposición tayika Unida anunciarán públicamente la disolución de sus unidades militares; UN وتقوم قيادات المعارضة الطاجيكية الموحدة بإعلان حل وحداتها المسلحة بصورة علنية.
    la República de Tayikistán la oposición tayika Unida UN جمهورية طاجيكستان المعارضة الطاجيكية المتحدة
    Simultáneamente, las formaciones armadas de la oposición tayika Unida se retirarán del centro de Tavildara a la aldea de Dashti-Sher. UN وفي الوقت نفسه، تسحب المعارضة الطاجيكية الموحدة تشكيلاتها المسلحة من مركز تافيلدارا إلى قرية داشتي - شير.
    la oposición tayika Unida reconoce y se compromete a no entorpecer el funcionamiento normal de las estructuras de poder; UN وتقبل المعارضة الطاجيكية الموحدة أداء هياكل السلطة اﻷساسية لعملها بصورة اعتيادية ودون أي إعاقة؛
    Un factor clave para resolver este problema será que el Gobierno tayik escuche las peticiones justas y legítimas de los dirigentes de la oposición tayik. UN وستكون استجابة الحكومة الطاجيكية للمطالب المشروعة والعادلة لقادة المعارضة الطاجيكية عنصرا رئيسيا في حسم المشكلة.
    La MONUT protestó por escrito a los dirigentes de la OTU y recibió seguridades de que el incidente no se repetiría. UN واحتجت بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة خطيا لدى قيادة المعارضة الطاجيكية المتحدة، وتلقت تأكيدات بأن هذا الحادث لن يتكرر.
    El Ministerio de Relaciones Exteriores también abriga la esperanza de que los dirigentes de Tayikistán tomarán medidas urgentes a fin de contribuir a la promoción del diálogo entre las partes tayikas. UN كما تعرب وزارة الخارجية عن اﻷمل في أن تتخذ قيادة طاجيكستان تدابير فورية لتعزيز الحوار مع المعارضة الطاجيكية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus