"المعامل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • coeficiente
        
    • laboratorios
        
    • factor
        
    • laboratorio
        
    • fábricas
        
    • índice
        
    • plantas
        
    • módulo
        
    • las centrales
        
    • FBC
        
    • valor
        
    • coeficientes
        
    • su planta
        
    En varias propuestas de negociación se planteó que el coeficiente suizo debería variar de un país a otro en función del arancel medio inicial. UN وأشار العديد من مقترحات التفاوض إلى أن المعامل السويسري من المفروض أن يتغير من بلد لآخر حسب متوسط التعريفة الأصلية.
    Además, el coeficiente de 85% utilizado a los efectos del ajuste no se basa en un criterio objetivo ni técnico. UN علاوة على ذلك فإن المعامل المستخدم في صيغة التسوية، وهو ٨٥ في المائة، لا يقوم على أي معيار موضوعي أو فني.
    En Italia, por ejemplo, se lograba a menudo descubrir laboratorios clandestinos analizando la información sobre la compra de equipo de laboratorio. UN وفي ايطاليا مثلا، يجري في الغالب الكشف عن معامل سرية عن طريق رصد معلومات عن اشتراء معدات المعامل.
    Y si bien se las usa en laboratorios para promover la vida humana, también se las considera una peste. TED وحتي علي الرغم من أنهم يستخدمون في المعامل لجعل حياة البشر أفضل، فأنهم أيضا يعتبرون آفات.
    Costo mensual estimado dentro de un régimen de arrendamiento con servicios de conservación, incluida la aplicación de un factor del 3,3%. UN التكلفة الشهرية المقدرة في إطار ترتيب الاستئجار الشامل للخدمة ويطبق فيه المعامل المتصل بالبعثة وقدره ٣,٣ في المائة.
    Esas fábricas están situadas en zonas industriales regidas por Israel o en el interior de asentamientos. UN وتوجد هذه المعامل إما في المناطق الصناعية التي تدير شؤونها إسرائيل أو في داخل المستوطنات.
    Ese sería el coeficiente de ponderación de los gastos efectuados fuera del lugar de destino que se utilizaría para calcular los índices de ajuste por lugar de destino. UN وسيكون هذا هو المعامل الترجيحي لﻹنفاق خارج المنطقة الذي سيستخدم في حساب اﻷرقام القياسية لتسوية المقر.
    En la práctica, esta propuesta sería similar a la fórmula del coeficiente de desgravación utilizada en la actual metodología. UN ومن الناحية العملية، سيكون هذا المقترح شبيها بصيغة المعامل المستخدمة في إطار المنهجية الحالية.
    A ese respecto, como primer paso, algunos miembros propusieron que el coeficiente de desgravación se redujera al 75%. UN وفي هذا الصدد، اقترح بعض اﻷعضاء، كخطوة أولى نحو بلوغ هذه الغاية، تخفيضا في المعامل إلى ٥٧ في المائة.
    El primer miembro de una familia tiene un coeficiente de nivel de subsistencia de 1,0, mientras que el coeficiente de todos los demás miembros de la familia es de 0,8. UN وللفرد الأول في الأسرة معامل 1 لمستوى العيش، بينما هذا المعامل هو 0.8 لسائر أفراد الأسرة.
    - Bueno, hay muy pocos laboratorios locales que usan la forma pentagonal. Open Subtitles هناك قلة من المعامل المحلية التي تستخدم هذا الشكل الخماسي
    La mayor parte del trabajo se ha realizado en los laboratorios y centros de datos de los países participantes. UN أما معظم العمل فقد تم الاضطلاع به في المعامل ومراكز البيانات في البلدان المشتركة.
    Los laboratorios clandestinos que funcionan en California y México son las principales fuentes de suministro a este país. UN وتمثل المعامل السرية العاملة في كاليفورنيا والمكسيك مصدر التوريد الرئيسي للولايات المتحدة.
    Costo estimado mensual basado en las tasas estándar de autonomía logística incluido un factor aprobado para la misión del 7%. UN التكلفة الشهرية المقدرة استنادا إلى معدلات الاكتفاء الذاتي القياسية الشاملة المعامل الخاص للبعثة وقدره 7 في المائة.
    Costo mensual estimado con arreglo al régimen de arrendamiento con servicios de conservación, incluido un factor de misión del 7% UN التكلفة الشهرية المقدرة في إطار الترتيبات الشاملة للخدمات، بما فيها المعامل الخاص بالبعثة ومقداره 7 في المائة
    La primera es .. Lo que hace que los científicos en el laboratorio? Open Subtitles الجزء الأول هل تم صنعك من قبل العلماء في المعامل ؟
    Las ratas silvestres mostraron efectos similares a los de sus contrapartes de laboratorio. UN وقد ظهرت تأثيرات على الفئران البرية مماثلة لتلك الخاصة بمثيلتها من فئران المعامل.
    Las recomendaciones se referían, entre otras cosas, al matrimonio, el divorcio, el pago de alimentos, la tuición y custodia de los hijos y el trabajo de las mujeres en las fábricas. UN وكانت هذه التوصيات تتصل بأمور منها الزواج والطلاق والنفقة والوصاية وحضانة اﻷطفال والعمالة في المعامل بالنسبة للمرأة.
    El índice de utilización media de 85% alcanzado en 1996 representa un extraordinario aumento de 7% en relación con el de 1995. UN ومعامل الاستفادة الوسطي البالغ ٨٥ في عام ١٩٩٦ هو ارتفاع ملحوظ مقداره ٧ في المائة مقابل المعامل ذاته لعام ١٩٩٥.
    También ha considerado la probabilidad de que la reparación de las refinerías haya restablecido en gran medida la vida útil restante de esas plantas. UN كما أخذ في اعتباره إمكانية أن يؤدي إصلاح المصافي، إلى حد بعيد، إلى استعادة المدد المتبقية لصلاحية هذه المعامل للخدمة.
    Producción de fibra de polietileno de alto módulo UN إنتاج ألياف البولي ايثيلين عالية المعامل
    22. El OIEA ha desempeñado un papel esencial en el mejoramiento del nivel de seguridad en todas las centrales nucleares. UN 22 - واستطرد قائلا إن الوكالة الدولية للطاقة الذرية قد اضطلعت بدور أساسي في تحسين مستوى الأمان في جميع المعامل النووية.
    FBC = 50 en organismos acuáticos. UN المعامل = 50 في الكائنات العضوية المائية.
    Kitt, ¿puedes calcular el valor de Pi para su último dígito? Open Subtitles كيت ، هل يمكنك حساب قيمة المعامل باى ؟ لآخر رقم فيها ؟
    Los coeficientes resultaban relativamente estables en el Uruguay y México. UN وكان هذا المعامل مستقراً نسبياً في كل من أوروغواي والمكسيك.
    Los tiempos nunca habian sido los mejores para su industria, ahora que todos los protestantes que marchaban frente a su planta nuclear, estan muriendo de envenenamiento radioactivo. Open Subtitles الوقت لم يكن بالسابق أفضل من الآن بالنسبة لتخصصكم الآن كل المحتجون الذين يقفون أمام جميع المعامل النووية قد ماتوا من التسمم الإشعاعي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus