"المعاملة الإنسانية للأشخاص المحرومين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • trato humano de las personas privadas
        
    El principio de humanidad, que suele invocarse en el ámbito del derecho internacional humanitario, se abordó en las Observaciones generales Nos. 9 y 21 sobre el artículo 10 del Pacto, relativo al trato humano de las personas privadas de libertad. UN فقد تناولت اللجنة مبدأ الإنسانية، الذي عادةً ما يُستشهد به في مجال القانون الإنساني الدولي، في تعليقيها العامين رقمي 9 و11 على المادة 10 من العهد بشأن المعاملة الإنسانية للأشخاص المحرومين من حريتهم.
    Con frecuencia, el Comité ha sostenido que las desapariciones forzadas llevadas a cabo por las autoridades estatales dan lugar a infracciones del artículo 10, que garantiza el trato humano de las personas privadas de libertad. UN رأت اللجنة مراراً وتكراراً أن عمليات الاختفاء القسري التي تقوم بها سلطات الدولة تؤدي إلى انتهاكات للمادة 10 التي تكفل المعاملة الإنسانية للأشخاص المحرومين من حريتهم.
    Con frecuencia, el Comité ha sostenido que las desapariciones forzadas llevadas a cabo por las autoridades estatales dan lugar a infracciones del artículo 10, que garantiza el trato humano de las personas privadas de libertad. UN رأت اللجنة مراراً وتكراراً أن عمليات الاختفاء القسري التي تقوم بها سلطات الدولة تؤدي إلى انتهاكات للمادة 10 التي تكفل المعاملة الإنسانية للأشخاص المحرومين من حريتهم.
    Nº 9 - trato humano de las personas privadas de libertad (art. 10) 148 UN التعليق العام رقم 9: المادة 10 (المعاملة الإنسانية للأشخاص المحرومين من حريتهم) 123
    Nº 21 - trato humano de las personas privadas de libertad (art. 10) 176 UN التعليق العام رقم 21: المادة 10 (المعاملة الإنسانية للأشخاص المحرومين من حريتهم) 143
    Artículo 10 - trato humano de las personas privadas de libertad UN التعليق العام رقم 9: المادة 10 (المعاملة الإنسانية للأشخاص المحرومين من حريتهم)
    Nº 9. trato humano de las personas privadas de libertad (artículo 10) 193 UN التعليق العام رقم 9: المادة 10 (المعاملة الإنسانية للأشخاص المحرومين من حريتهم) 163
    Nº 21. trato humano de las personas privadas de libertad (artículo 10) 221 UN التعليق العام رقم 21: المادة 10 (المعاملة الإنسانية للأشخاص المحرومين من حريتهم) 184
    trato humano de las personas privadas de libertad (artículo 10) UN التعليق العام رقم 9: المادة 10 (المعاملة الإنسانية للأشخاص المحرومين من حريتهم)
    Nº 9. trato humano de las personas privadas de libertad (artículo 10) UN التعليق العام رقم 9: المادة 10 (المعاملة الإنسانية للأشخاص المحرومين من حريتهم) 183
    Nº 21. trato humano de las personas privadas de libertad (artículo 10) UN التعليق العام رقم 21: المادة 10 (المعاملة الإنسانية للأشخاص المحرومين من حريتهم) 205
    Nº 9. trato humano de las personas privadas de libertad (artículo 10) 214 UN التعليق العام رقم 9: المادة 10 (المعاملة الإنسانية للأشخاص المحرومين من حريتهم) 183
    Nº 21. trato humano de las personas privadas de libertad (artículo 10) 242 UN التعليق العام رقم 21: المادة 10 (المعاملة الإنسانية للأشخاص المحرومين من حريتهم) 205
    trato humano de las personas privadas de libertad (artículo 10) UN التعليق العام رقم 9: المادة 10 (المعاملة الإنسانية للأشخاص المحرومين من حريتهم)
    El principio del trato humano de las personas privadas de libertad es el punto de partida para cualquier examen de las condiciones de reclusión y para el diseño de los regímenes penitenciarios. UN 35 - يشكل مبدأ المعاملة الإنسانية للأشخاص المحرومين من الحرية نقطة الانطلاق لإعداد أية دراسة عن أوضاع السجون ووضع نظمها.
    Comité de Derechos Humanos, Observación general Nº 21, trato humano de las personas privadas de libertad (artículo 10), 44° período de sesiones, que sustituye a la Observación general N°9 (1992) UN I) لجنة الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان، التعليق العام رقم 21، الذي يحل محل التعليق العام رقم 9 بشأن المعاملة الإنسانية للأشخاص المحرومين من حريتهم، الدورة الرابعة والأربعون (1992)
    Asimismo, menciona la observación general del Comité Nº 21 (1992) sobre el trato humano de las personas privadas de libertad y afirma que sus condiciones de reclusión fueron degradantes y humillantes, y que no se ajustan a las Reglas mínimas para el tratamiento de los reclusos. UN ويشير صاحب البلاغ أيضاً إلى التعليق العام رقم 21(1992) للجنة بشأن المعاملة الإنسانية للأشخاص المحرومين من حريتهم() ويدعي أن ظروف احتجازه كانت مذلة ومهينة ولا تستوفي القواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء.
    Asimismo, menciona la Observación general del Comité Nº 21 (1992) sobre el trato humano de las personas privadas de libertad y afirma que sus condiciones de reclusión fueron degradantes y humillantes, y que no se ajustan a las Reglas mínimas para el tratamiento de los reclusos. UN ويشير صاحب البلاغ أيضاً إلى التعليق العام رقم 21(1992) للجنة بشأن المعاملة الإنسانية للأشخاص المحرومين من حريتهم() ويدعي أن ظروف احتجازه كانت مذلة ومهينة ولا تستوفي القواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء.
    Tomando nota de las observaciones generales núm. 21, sobre el trato humano de las personas privadas de libertad, y núm. 32, sobre el derecho a un juicio imparcial y a la igualdad ante los tribunales y cortes de justicia, aprobadas por el Comité de Derechos Humanos, y las observaciones generales núm. 10, sobre los derechos del niño en la justicia de menores UN وإذ تحيط علما بالتعليق العام رقم 21 المتعلق بكفالة المعاملة الإنسانية للأشخاص المحرومين من حريتهم() والتعليق العام رقم 32 المتعلق بالحق في المساواة أمام المحاكم والهيئات القضائية وفي محاكمة عادلة() اللذين اعتمدتهما لجنة حقوق الإنسان والتعليق العام رقم 10 المتعلق بحقوق الطفل في مجال قضاء الأحداث(

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus