"المعاهدات التي تعقد بين الدول والمنظمات الدولية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los tratados entre Estados y organizaciones internacionales
        
    1986 Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Derecho de los tratados entre Estados y organizaciones internacionales o entre Organizaciones Internacionales UN عام 1986 مؤتمر الأمم المتحدة لقانون المعاهدات التي تعقد بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية
    Convención de Viena sobre el derecho de los tratados entre Estados y organizaciones internacionales o entre organizaciones internacionales. UN اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات التي تعقد بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية.
    Convención de Viena sobre el derecho de los tratados entre Estados y organizaciones internacionales o entre organizaciones internacionales. UN اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات التي تعقد بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية.
    1986 Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Derecho de los tratados entre Estados y organizaciones internacionales o entre Organizaciones Internacionales UN 1986 مؤتمر الأمم المتحدة لقانون المعاهدات التي تعقد بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية
    1986 Representante chino ante la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Derecho de los tratados entre Estados y organizaciones internacionales o entre Organizaciones Internacionales, celebrada en Viena, e integrante del Comité de Redacción. UN ١٩٨٦ الممثل الصيني في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بقانون المعاهدات التي تعقد بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية، فيينا، وعضو لجنة الصياغة.
    Más bien, debe constituir un instrumento independiente, siguiendo el modelo de la Convención de Viena sobre la Sucesión de Estados en Materia de Tratados o la Convención de Viena sobre el derecho de los tratados entre Estados y organizaciones internacionales o entre organizaciones internacionales. UN وبدلا من ذلك، ينبغي أن تصبح صكـا مستقلا، يحذو حذو نمط اتفاقيـة فيينا لخلافة الدول في المعاهدات أو اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات التي تعقد بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية.
    Posteriormente, la Convención de Viena sobre la Sucesión de Estados en Materia de Tratados, de 1978, y la Convención de Viena sobre el Derecho de los tratados entre Estados y organizaciones internacionales o entre Organizaciones Internacionales, de 1986, se limitaron a adoptar el régimen de las reservas que figuraba en la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados. UN وبالتالي فإن اتفاقية فيينا لخلافة الدول في المعاهدات لعام ١٩٧٨ واتفاقية فيينا لقانون المعاهدات التي تعقد بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية اعتمدت فحسب نظام التحفظات الوارد في اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات.
    La dificultad obedece en parte a ciertas deficiencias de las normas concernientes a las reservas que establece la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados y que se utilizan como referencia en la Convención de Viena sobre la Sucesión de Estados en Materia de Tratados y en la Convención de Viena sobre el derecho de los tratados entre Estados y organizaciones internacionales o entre organizaciones internacionales. UN وأضاف أن جزءا من الصعوبة يأتي من أوجه قصور معينة في القواعد المتصلة بالتحفظات والمنصوص عليها في اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات والتي تستند اليها اتفاقية فيينا لخلافة الدول في المعاهدات واتفاقية فيينا لقانون المعاهدات التي تعقد بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية.
    3. A raíz de una recomendación formulada por la Asamblea General de las Naciones Unidas, la Comisión de Derecho Internacional elaboró la Convención de Viena sobre el derecho de los tratados entre Estados y organizaciones internacionales o entre organizaciones internacionales. UN 3- وقد أُعدت اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات التي تعقد بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية لجنة القانون الدولي، بناء على توصية من الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    La Convención fue aprobada en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Derecho de los tratados entre Estados y organizaciones internacionales o entre Organizaciones Internacionales, celebrada en Viena del 18 de febrero al 21 de marzo de 1986. UN واعتمدت الاتفاقية من قبل مؤتمر الأمم المتحدة المعني بقانون المعاهدات التي تعقد بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية الذي عقد في فيينا من 18 شباط/فبراير الى 21 آذار/مارس 1986.
    El 11 de junio de 2002 la Comisión Preparatoria se adhirió a la Convención de Viena sobre el derecho de los tratados entre Estados y organizaciones internacionales o entre organizaciones internacionales. UN 9 - وفي 11 حزيران/يونيه 2002، انضمت اللجنة التحضيرية إلى اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات التي تعقد بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية لعام 1986.
    Convención de Viena sobre el derecho de los tratados entre Estados y organizaciones internacionales o entre organizaciones internacionales. Viena, 21 de marzo de 1986 UN اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات التي تعقد بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية-فيينا، 21 آذار/مارس 1986
    Sin embargo no hubo acuerdo general en que fuera necesario y se hizo referencia al párrafo 1 del artículo 74 de la Convención de Viena sobre el Derecho de los tratados entre Estados y organizaciones internacionales o entre Organizaciones Internacionales de 1986. UN إلا أنه ليس هناك اتفاق عام على ضرورة ذلك وقد أشير إلى الفقرة 1 من المادة 74 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات التي تعقد بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية() لعام 1986.
    La culminación con éxito de esa labor sería comparable a los logros de la Comisión en la Convención de Viena de 1969, que junto con la Convención de Viena sobre el Derecho de los tratados entre Estados y organizaciones internacionales o entre Organizaciones Internacionales, de 1986, son paradigmas del desarrollo progresivo y la codificación de derecho internacional. UN ومن شأن إنجازها الناجح أن يكون قابلا للمقارنة بإنجازات اللجنة في اتفاقية فيينا لعام 1969 التي، مع اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات التي تعقد بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية لعام 1986، أصبحت نموذجا للتطوير والتدوين التدريجيين للقانون الدولي.
    :: La participación en 1985 y 1986 en la preparación de la Conferencia de Viena sobre el Derecho de los tratados entre Estados y organizaciones internacionales o entre Organizaciones Internacionales así como en la labor de la Conferencia propiamente dicha en calidad de miembro de la delegación de las Naciones Unidas. UN :: المشاركة في عامي 1985 و 1986في العمليات التحضيرية لمؤتمر فيينا المعني بقانون المعاهدات التي تعقد بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية، علاوة على المشاركة في أعمال المؤتمر نفسه بصفة عضو في وفد الأمم المتحدة
    Jefe de la delegación de Cabo Verde ante la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Derecho de los tratados entre Estados y organizaciones internacionales o entre Organizaciones Internacionales (Viena, 1986). UN - رئيس وفد الرأس اﻷخضر لدى مؤتمر اﻷمم المتحدة لقانون المعاهدات التي تعقد بين الدول والمنظمات الدولية وفيما بين المنظمات الدولية )فيينا ١٩٨٦(؛
    Por lo que atañe a la cuestión de las reservas, cree que ya la tratan adecuadamente las Convenciones de Viena sobre el derecho de los tratados, sobre la sucesión de Estados en materia de tratados y sobre el derecho de los tratados entre Estados y organizaciones internacionales o entre organizaciones internacionales. UN ٦٢ - وقال إنه يرى مسألة التحفظات قد تم تناولها بما فيه الكفاية في اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات، واتفاقية فيينا لخلافة الدول في المعاهدات واتفاقية فيينا لقانون المعاهدات التي تعقد بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية.
    Jefe de la delegación de Cabo Verde ante la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Derecho de los tratados entre Estados y organizaciones internacionales o entre Organizaciones Internacionales (Viena, 1986). UN رئيس وفد الرأس اﻷخضر لدى مؤتمر اﻷمم المتحدة لقانون المعاهدات التي تعقد بين الدول والمنظمات الدولية وفيما بين المنظمات الدولية )فيينا، ١٩٨٦(.
    Fue Jefe de la delegación de Ucrania en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Derecho de los tratados entre Estados y organizaciones internacionales o entre Organizaciones Internacionales (1986). UN وترأس الوفد الأوكراني إلى مؤتمر الأمم المتحدة المعني بقانون المعاهدات التي تعقد بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية (1986).
    Cuestión b): Si la definición de " reglas de la organización " que figura en el apartado j) del párrafo 1 del artículo 2 de la Convención de Viena sobre el derecho de los tratados entre Estados y organizaciones internacionales o entre organizaciones internacionales, de 1986, es adecuada UN 6 - المسألة (ب): ملاءمة تعريف " قواعد المنظمة " الوارد في المادة 2 (1) (ي) من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات التي تعقد بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية، لعام 1986

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus