"المعاهدة بين صاحب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del tratado entre el autor
        
    • del tratado entre su
        
    4.3.2 Entrada en vigor del tratado entre el autor de una reserva y el autor de una objeción 156 UN 4-3-2 بدء نفاذ المعاهدة بين صاحب التحفّظ وصاحب الاعتراض 199
    4.3.4 No entrada en vigor del tratado entre el autor de la reserva y UN 4-3-4 عدم بدء نفاذ المعاهدة بين صاحب التحفظ وصاحب الاعتراض
    4.3.2 Entrada en vigor del tratado entre el autor de una reserva y el autor de una objeción UN 4-3-2 بدء نفاذ المعاهدة بين صاحب التحفّظ وصاحب الاعتراض
    4.3.4 No entrada en vigor del tratado entre el autor de la reserva y el autor de una objeción de efecto máximo UN 4-3-4 عدم بدء نفاذ المعاهدة بين صاحب التحفظ وصاحب الاعتراض ذي الأثر الأقصى
    4.3.1 Efectos de una objeción en la entrada en vigor del tratado entre su autor y el autor de la reserva UN 4-3-1 أثر الاعتراض في بدء نفاذ المعاهدة بين صاحب الاعتراض وصاحب التحفظ
    4.3.3 Entrada en vigor del tratado entre el autor de una reserva y el autor de una objeción UN 4-3-3 بدء نفاذ المعاهدة بين صاحب التحفظ وصاحب الاعتراض
    4.3.5 No entrada en vigor del tratado entre el autor de una reserva y el autor de una objeción de efecto máximo UN 4-3-5 عدم بدء نفاذ المعاهدة بين صاحب التحفظ وصاحب الاعتراض ذي الأثر الأقصى
    4.3.3 Entrada en vigor del tratado entre el autor de una reserva y el autor UN 4-3-3 بدء نفاذ المعاهدة بين صاحب التحفّظ وصاحب
    4.3.5 No entrada en vigor del tratado entre el autor de una reserva y el autor UN 4-3-5 عدم بدء نفاذ المعاهدة بين صاحب التحفظ وصاحب
    4.3.3 Entrada en vigor del tratado entre el autor de una reserva y el autor de una objeción UN 4-3-3 بدء نفاذ المعاهدة بين صاحب التحفظ وصاحب الاعتراض
    4.3.3 Entrada en vigor del tratado entre el autor de una reserva y el autor de una objeción UN 4-3-3 بدء نفاذ المعاهدة بين صاحب التحفظ وصاحب الاعتراض
    4.3.5 No entrada en vigor del tratado entre el autor de una reserva y el autor de una objeción de efecto máximo UN 4-3-5 عدم بدء نفاذ المعاهدة بين صاحب التحفظ وصاحب الاعتراض ذي الأثر الأقصى
    4.3.3 Entrada en vigor del tratado entre el autor de una reserva y el autor de una objeción UN 4-3-3 بدء نفاذ المعاهدة بين صاحب التحفظ وصاحب الاعتراض
    4.3.5 No entrada en vigor del tratado entre el autor de una reserva y el autor de una objeción de efecto máximo UN 4-3-5 عدم بدء نفاذ المعاهدة بين صاحب التحفظ وصاحب الاعتراض ذي الأثر الأقصى
    4.3.2 Entrada en vigor del tratado entre el autor de una reserva y el autor de una objeción UN 4-3-2 بدء نفاذ المعاهدة بين صاحب التحفظ وصاحب الاعتراض()
    4.3.4 No entrada en vigor del tratado entre el autor de la reserva y el autor de una objeción de efecto máximo UN 4-3-4 عدم بدء نفاذ المعاهدة بين صاحب التحفظ وصاحب الاعتراض ذي الأثر الأقصى()
    En la directriz 4.3.2 se estipula que la entrada en vigor del tratado entre el autor de una reserva válida y el autor de una objeción ocurre en cuanto el autor de la reserva llegue a ser Estado contratante u organización contratante de conformidad con la directriz 4.2.1 y el tratado haya entrado en vigor. UN ويحدد المبدأ التوجيهي 4-3-2 أن بدء نفاذ المعاهدة بين صاحب التحفظ الصحيح وصاحب الاعتراض يبدأ متى أصبح صاحب التحفظ دولة متعاقدة أو منظمة متعاقدة وفقا للمبدأ التوجيهي 4-2-1 ومتى بدأ نفاذ المعاهدة.
    Por consiguiente, dejando de lado el supuesto previsto en el proyecto de directriz 4.3.2, la entrada en vigor del tratado entre el autor de la reserva y el autor de una objeción a esa reserva no depende de la propia objeción, sino del establecimiento de la reserva; la objeción no desempeña ninguna función en ese establecimiento. UN وبغض النظر عن الفرضية الواردة في المبدأ التوجيهي 4-3-2، فإن بدء نفاذ المعاهدة بين صاحب الاعتراض وصاحب التحفظ لا يتوقف إطلاقاً على الاعتراض نفسه، وإنما على إنشاء التحفظ؛ إذ لا يمارس الاعتراض أي دور في إنشاء التحفظ.
    Por consiguiente, dejando de lado el supuesto previsto en la directriz 4.3.4, la entrada en vigor del tratado entre el autor de la reserva y el autor de una objeción a esa reserva no depende de la propia objeción, sino del establecimiento* de la reserva; la objeción no desempeña ninguna función en el establecimiento* de la reserva. UN وبغض النظر عن الفرضية الواردة في المبدأ التوجيهي 4-3-4، فإن بدء نفاذ المعاهدة بين صاحب الاعتراض وصاحب التحفظ لا يتوقف إطلاقاً على الاعتراض نفسه، وإنما على إنشاء التحفظ؛ إذ لا يمارس الاعتراض أي دور في إنشاء التحفظ.
    No obstante, la Comisión estimó que, de conformidad con la presunción establecida en el artículo 20, párrafo 4 b), de las Convenciones de Viena, una objeción que no va acompañada de la manifestación inequívoca de esa intención no impide la entrada en vigor del tratado entre el autor de la objeción y el autor de la reserva y, en ciertos casos, la entrada en vigor del propio tratado. UN إلا أن اللجنة رأت أنه عملا بالافتراض الوارد في الفقرة 4(ب) من المادة 20 من اتفاقيتي فيينا، فإن الاعتراض الذي لا يقترن بالتعبير بوضوح عن هذه النية لا يؤدي إلى منع بدء نفاذ المعاهدة بين صاحب الاعتراض وصاحب التحفظ كما لا يؤدي، في حالات محددة، إلى منع بدء نفاذ المعاهدة نفسها.
    4.3.1 Efectos de una objeción en la entrada en vigor del tratado entre su autor UN 4-3-1 أثر الاعتراض في بدء نفاذ المعاهدة بين صاحب الاعتراض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus