Pero no irá a ninguna parte hasta que tenga un tratado firmado en mis manos. | Open Subtitles | ولكنها لن تذهب إلى إي مكان حتى أحصل على توقيع المعاهده بين يدي |
Si no firmamos el tratado, enviarán cientos de naves nodriza. | Open Subtitles | بدون المعاهده ، سيرسلون المئات من سفن القياده هنا |
Para mantener el tratado, los Señores del Sistema intentarán evitarlo. | Open Subtitles | لكى تبقى المعاهده ، حكام النظام سوف يمنعوه |
Hay amenazas de las que este tratado no nos protegerá. | Open Subtitles | هناك تهديدات أخرى لهذا العالم هذه المعاهده لن تحميه منها |
Cronos dijo que apoyaría el tratado y que no tendríamos que renunciar al Stargate. | Open Subtitles | كرونوس قال أنه سيدعم المعاهده ولن نضطر للتخلى عن ستارجيت |
Si volamos ahi dentro, crearemos una tormenta de mierda y todo el tratado colapsará. | Open Subtitles | لو قمنا بالطيران هناك فاٍن المعاهده كلها ستلغى |
En la cumbre, la hija de Su Majestad será presentada formalmente al heredero francés y al final de la cumbre, ambos firmarán el tratado | Open Subtitles | في اجتماع القمه,سيتم خطبه بنت فخامتك من قِبل الفرنسي دوفين وفي نهايه الاجتماع,كلاكما سيوقع المعاهده |
El tratado también prevé la creación de instituciones paneuropeas | Open Subtitles | تتصور المعاهده خلق مؤسسات اوروبا المتكامله |
Me alegra que el rey de Francia haya accedido a firmar el tratado y a ser el anfitrión de la cumbre | Open Subtitles | انا سعيد بان ملك فرنسا,وافق على توقيع المعاهده وعلى ان يستضيف اجتماع القمه |
Él obviamente piensa romper el tratado con tu rey. | Open Subtitles | من الواضح يريد ان يفسخ المعاهده مع ملكــــك |
Este incidente nos inspiró a agregar un anexo al tratado. | Open Subtitles | مهما يكن, هذا الحدث الهمنا لأضافه جديده على المعاهده كاتب العدل غادر لتوه. |
Y aunque Nate y Serena hubieran espiado el tratado tú eres el único que tiene motivación. | Open Subtitles | حتى لو ان نايت وسيرينا نقضا المعاهده, انت الوحيد الذي لديك الدافع. |
Bueno en ese tono festivo, ¿firmamos el tratado y te envío por tu camino? | Open Subtitles | سنقوم بالتوقيع علـــى المعاهده وستعود من حيث جئت. |
Tú padre y yo no hemos firmado un tratado con sangre de dragón por años. | Open Subtitles | أنــا و والدك لم نوقع المعاهده بدماء التنين لسنوات. |
Yo tendré la ceremonia de firma del tratado y tú terminarás con tu conferencia. | Open Subtitles | سوف أقوم بالتوقيع على المعاهده وانت سوف تنتهي من مؤتمرك |
El Presidente hará unos cuantos comentarios y luego ambos firmarán el tratado. | Open Subtitles | الوزير جين الرئيس سوف يضع بعض الملاحظات وبعد ذلك أنتما الإثنان ستوقعان المعاهده |
El tiempo se acaba para las negociaciones del tratado, su agenda está demasiado ocupada en este momento. | Open Subtitles | بسبب التوقيت للمفاوضه على المعاهده جدولها مزحوم جداً في الوقت الحالي |
Mi gobierno cree que nunca planearon firmar el tratado Henkashu. | Open Subtitles | حكومتنا تؤمن بأنكم لم تخططوا لتوقيع المعاهده |
Las normas del tratado prohíben armas de cualquier tipo, en el edificio, durante las negociaciones. | Open Subtitles | طبقاً لثور فإن قوانين المعاهده تقتضي ... بعدم وجود أسلحة من أى نوع فى هذه القاعده خلال المفاوضات .. |
El tratado reconoce que la especie humana existe para el único propósito de servir a los Goa'uld como huéspedes y esclavos. | Open Subtitles | ...تٌّعَرِّرف المعاهده أن الكائنات البشريه موجوده من أجل خدمة الجواؤلد كمستضفين وكعبيد... |
Pero le resultaba difícil creer que Hitler se atreviera a romper el pacto de no-agresión Aleman-Sovietico , tan pronto. | Open Subtitles | لكنه لم يصدق ان هتلر سيتجرأ ويخرق المعاهده الالمانيه السوفيتيه بهذه السرعه |