Esto se ajustaría a las normas comunes de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وسوف يكون ذلك متفقا مع المعايير المحاسبية الموحدة لمنظومة اﻷمم المتحدة. |
También se tienen en cuenta las normas comunes de contabilidad para el sistema de las Naciones Unidas aprobadas por el Comité Administrativo de Coordinación (CAC). | UN | وهي تأخذ أيضا في الحسبان تماما المعايير المحاسبية الموحدة لمنظومة اﻷمم المتحدة التي اعتمدتها لجنة التنسيق اﻹدارية. |
En el futuro, la contabilidad de las contribuciones en especie debe hacerse de conformidad con las normas comunes de contabilidad que se están elaborando actualmente para el sistema de las Naciones Unidas. | UN | وفي المستقبل، ينبغي أن يجري إعداد الحسابات المتعلقة بالتبرعات العينية على نحو يتسق مع المعايير المحاسبية الموحدة التي يجري وضعها حاليا من أجل منظومة اﻷمم المتحدة. |
Se consideran también las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas aprobadas por el Comité Administrativo de Coordinación. | UN | وتُؤخذ في الاعتبار أيضا المعايير المحاسبية الموحدة لمنظومة اﻷمم المتحدة التي اعتمدتها لجنة التنسيق الادارية. |
Asimismo, se tienen plenamente en cuenta las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas en la forma en que fueron aprobadas por el Comité Administrativo de Coordinación (CAC). | UN | كما أنها تراعي تماما المعايير المحاسبية الموحدة لمنظومة اﻷمم المتحدة كما أقرتها لجنة التنسيق اﻹدارية. |
En el futuro, la contabilidad de las contribuciones en especie debe hacerse de conformidad con las normas comunes de contabilidad que se están elaborando actualmente para el sistema de las Naciones Unidas. | UN | وينبغي أن تعد المحاسبة الخاصة بالتبرعات العينية في المستقبل بشكل يتفق مع المعايير المحاسبية الموحدة التي يجري وضعها حاليا لمنظومة اﻷمم المتحدة. |
En el futuro, la contabilidad de las contribuciones en especie debe hacerse de conformidad con las normas comunes de contabilidad que se están elaborando actualmente para el sistema de las Naciones Unidas. | UN | وفي المستقبل، ينبغي أن يجري إعداد الحسابات المتعلقة بالتبرعات العينية على نحو يتسق مع المعايير المحاسبية الموحدة التي يجري وضعها حالياً من أجل منظومة اﻷمم المتحدة. |
30. La delegación de China toma nota con satisfacción de los progresos alcanzados en la aplicación de las normas comunes de contabilidad. | UN | ٣٠ - وتابع قائلا إن الوفد الصيني يلاحظ مع الارتياح التقدم المحرز في مجال تطبيق المعايير المحاسبية الموحدة. |
2. Toma nota, no obstante, de que es preciso realizar nuevas actividades en el bienio 1994-1995 para que los estados financieros de determinadas organizaciones y programas de las Naciones Unidas se adecúen plenamente a las normas comunes de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas; | UN | ٢ - تلاحظ، مع ذلك، لزوم إنجاز مزيد من العمل في فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ لجعل البيانات المالية لبعض مؤسسات وبرامج اﻷمم المتحدة متفقة تماما مع المعايير المحاسبية الموحدة لمنظومة اﻷمم المتحدة؛ |
En contraste con el año anterior, la Administración no ha suministrado un cuadro separado en el que se indique la situación de liquidez al final del año, ya que en las normas comunes de contabilidad no está prevista la presentación de dicho cuadro. | UN | ٣٦ - لم تقدم اﻹدارة، بخلاف ما فعلت في السنة السابقة، جدولا مستقلا يبين مركز السيولة في نهاية السنة، ﻷن المعايير المحاسبية الموحدة لا تنص على هذا. |
En contraste con el año anterior, la Administración no ha suministrado un cuadro separado en el que se indique la situación de liquidez al final del año, ya que en las normas comunes de contabilidad no está prevista la presentación de dicho cuadro. | UN | ٣٦ - لم تقدم اﻹدارة، بخلاف ما فعلت في السنة السابقة، جدولا مستقلا يبين مركز السيولة في نهاية السنة، ﻷن المعايير المحاسبية الموحدة لا تنص على هذا. |
El Secretario General estima que las normas comunes de contabilidad revisadas que figuran en el anexo constituyen una respuesta positiva a las solicitudes formuladas por la Asamblea General al respecto y representan un avance importante para el sistema de las Naciones Unidas. | UN | ٢١ - يعتقد اﻷمين العام أن المعايير المحاسبية الموحدة المنقحة الواردة في المرفق تمثل استجابة ايجابية لطلبات الجمعية العامة بشأن هذا الموضوع وأنها تقدم هام بالنسبة إلى منظومة اﻷمم المتحدة. |
También se tienen en cuenta las normas comunes de contabilidad para el sistema de las Naciones Unidas aprobadas por el Comité Administrativo de Coordinación. La Asamblea General tomó nota de estas normas en su resolución 48/216 C, de 23 de diciembre de 1993. | UN | وتراعي أيضا في هذه الحسابات مراعاة تامة المعايير المحاسبية الموحدة لمنظومة اﻷمم المتحدة التي اعتمدتها لجنة التنسيق اﻹدارية، وأحاطت الجمعية العامة علما بهذه المعايير في قرارها ٤٨/٢١٦ جيم. |
A continuación figuran algunas de las normas de contabilidad de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas, que tienen plenamente en cuenta las normas comunes de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas y se ajustan a los Estatutos de la Caja aprobados por la Asamblea General. | UN | فيما يلي بعض السياسات المحاسبية الهامة للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة، وهي تأخذ بكامل الاعتبار المعايير المحاسبية الموحدة لمنظومة اﻷمم المتحدة، وتتفق مع النظام اﻷساسي للصندوق الذي اعتمدته الجمعية العامة. |
A continuación figuran algunas de las políticas contables más importantes de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas, que tienen plenamente en cuenta las normas comunes de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas y se ajustan a los estatutos de la Caja aprobados por la Asamblea General: | UN | وفيما يلي بعض السياسات المحاسبية الهامة للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، وهي تأخذ بكامل الاعتبار المعايير المحاسبية الموحدة لمنظومة الأمم المتحدة، وتتفق مع النظام الأساسي للصندوق الذي اعتمدته الجمعية العامة: |
En el futuro, la contabilidad de las contribuciones en especie debe hacerse de conformidad con las normas comunes de contabilidad que se están elaborando actualmente para el sistema de las Naciones Unidas (véase el párrafo 32); | UN | وينبغي أن تعد المحاسبة الخاصة بالتبرعات العينية في المستقبل بشكل يتفق مع المعايير المحاسبية الموحدة التي يجري وضعها حاليا لمنظومة اﻷمم المتحدة )انظر الفقرة ٣٢(؛ |
Asimismo, se tienen plenamente en cuenta las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas aprobadas por el Comité Administrativo de Coordinación. | UN | كما أنها تراعي تماما المعايير المحاسبية الموحدة لمنظومة اﻷمم المتحدة كما أقرتها لجنة التنسيق اﻹدارية. |
Se consideran también las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas aprobadas por el Comité Administrativo de Coordinación. | UN | وتُؤخذ في الاعتبار أيضا المعايير المحاسبية الموحدة لمنظومة اﻷمم المتحدة التي اعتمدتها لجنة التنسيق الادارية. |
Asimismo, se tienen plenamente en cuenta las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas aprobadas por el Comité Administrativo de Coordinación. | UN | كما أنها تراعي تماما المعايير المحاسبية الموحدة لمنظومة اﻷمم المتحدة كما أقرتها لجنة التنسيق اﻹدارية. |
96. En el contexto de la evolución continua de las normas contables comunes publicadas en 1993, el CAC comenzó a trabajar en 1994 sobre las normas para la armonización de los estados financieros. | UN | ٩٦ - في سياق استمرارية تطور المعايير المحاسبية الموحدة التي صدرت في عام ١٩٩٣، بدأت لجنة التنسيق اﻹدارية في العمل في عام ١٩٩٤ بشأن المعايير المتصلة بتنسيق البيانات المالية. |
normas contables comunes para el sistema de las Naciones Unidas | UN | المعايير المحاسبية الموحدة بمنظومة اﻷمم المتحدة |