"المعايير الواردة في الفقرات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los criterios de los apartados
        
    • los criterios establecidos en el párrafo
        
    • los criterios del párrafo
        
    • los criterios de los incisos
        
    • los criterios enunciados en los párrafos
        
    • los criterios establecidos en los apartados
        
    • the criteria specified in paragraphs
        
    • los criterios enumerados en los incisos
        
    En consecuencia, el grupo de tareas había llegado a la conclusión de que se habían cumplido los criterios de los apartados i), ii), iii) y iv) del párrafo c) del anexo II. No se contaba con pruebas de que el uso indebido intencional hubiese sido el fundamento de la medida reglamentaria firme. UN ووفقا لذلك، خلصت فرقة العمل إلى أن المعايير الواردة في الفقرات (ج) ' 1` و(ج) ' 2` و(ج) ' 3` و(ج) ' 4` من المرفق الثاني قد استوفيت.
    En consecuencia, el grupo de tareas había llegado a la conclusión de que se habían cumplido los criterios de los apartados i), ii), iii) y iv) del párrafo c) del anexo II. No se contaba con pruebas de que el uso indebido intencional hubiese sido el fundamento de la medida reglamentaria firme. UN وتبعا لذلك، خلصت فرقة العمل إلى أن المعايير الواردة في الفقرات (ج) ' 1` و(ج) ' 2` و(ج) ' 3` و(ج) ' 4` من المرفق الثاني قد استوفيت.
    En consecuencia, el grupo de tareas había llegado a la conclusión de que se habían cumplido los criterios de los apartados i), ii), iii) y iv) del párrafo c) del anexo II. No existían pruebas de que el uso indebido intencional hubiese sido el fundamento de la medida reglamentaria firme: en consecuencia, el criterio del párrafo d) del anexo II se había cumplido. UN ووفقاً لذلك خلصت فرقة العمل إلى أن المعايير الواردة في الفقرات (ج) ' 1` و(ج) ' 2` و(ج) ' 3` و(ج) ' 4` من المرفق الثاني قد استوفيت. وليس هناك دليل على أن إساءة الاستخدام المتعمدة كانت أساس اتخاذ الإجراء التنظيمي النهائي، وعليه فإن المعيار الوارد في الفقرة (د) من المرفق الثاني قد استوفي.
    En consecuencia, el grupo de tareas había llegado a la conclusión de que se habían cumplido los criterios establecidos en el párrafo c) i), ii) y iii) del anexo II. El Comité no había recibido información sobre indicios de que prosiguiese el comercio internacional de esa sustancia. UN وبناءً على ذلك، خلصت فرقة العمل إلى أنه تم استيفاء المعايير الواردة في الفقرات (ج) ' 1` و(ج) ' 2` و(ج) ' 3` من المرفق الثاني. ولم تتوفر للجنة معلومات تدل على وجود تجارة دولية جارية.
    En consecuencia, el grupo de tareas había llegado a la conclusión de que se habían cumplido los criterios del párrafo c) i), ii) y iii) del anexo II. El Comité no había recibido información que indicara que proseguía el comercio internacional de esa sustancia. UN وبناءً على ذلك، خلصت فرقة العمل إلى أنه تم استيفاء المعايير الواردة في الفقرات (ج) ' 1` و(ج) ' 2` و(ج) ' 3` من المرفق الثاني. ولم تتوفر للجنة معلومات تدل على وجود تجارة دولية جارية.
    En consecuencia, el grupo de tareas había llegado a la conclusión de que se habían cumplido los criterios de los incisos i), ii), iii) y iv) del apartado c) del anexo II. No se contaba con pruebas de que el uso indebido intencional hubiera sido el fundamento de la medida reglamentaria firme. UN وتبعا لذلك خلصت فرقة العمل إلى أن المعايير الواردة في الفقرات (ج) ' 1` و(ج) ' 2` و(ج) ' 3` و(ج) ' 4` من المرفق الثاني قد استوفيت.
    8. La CP/RP elegirá a un suplente de cada miembro del Comité de Supervisión del Artículo 6 guiándose por los criterios enunciados en los párrafos 4, 5 y 6. La propuesta de un candidato por un grupo irá acompañada de la propuesta de un suplente de ese mismo grupo. UN 8- ينتخب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف عضوا مناوبا لكل عضو في اللجنة الإشرافية المنشأة في إطار المادة 6 استنادا إلى المعايير الواردة في الفقرات 4 و5 و6 أعلاه ويصاحب ترشيح عضو من جانب مجموعة من الأطراف ترشيح عضو مناوب عن المجموعة ذاتها.
    La Presidenta presentó la versión revisada del documento de trabajo sobre la aplicación de los criterios establecidos en los apartados i), ii) y iii) del párrafo b) del anexo II del Convenio y destacó que el Comité había elaborado originalmente ese documento de trabajo para facilitar la tarea de determinar si una notificación de una medida reglamentaria firme satisfacía esos criterios. UN 30 - وعرضت الرئيسة ورقة العمل المنقحة بشأن تطبيق المعايير الواردة في الفقرات (ب) ' 1` و(ب) ' 2` و(ب) ' 3` من المرفق الثاني للاتفاقية، مشيرة إلى أن اللجنة وضعت أصلاً ورقة العمل المذكورة لمساعدتها في الحكم على ما إن كان الإخطار بالإجراء التنظيمي النهائي يفي بتلك المعايير.
    En consecuencia, el grupo de tareas había llegado a la conclusión de que se habían cumplido los criterios de los apartados i), ii), iii) y iv) del párrafo c) del anexo II. No existían pruebas de que el uso indebido intencional hubiese sido el fundamento de la medida reglamentaria firme: en consecuencia, el criterio del párrafo d) del anexo II se había cumplido. UN وتبعا لذلك خلصت فرقة العمل إلى أن المعايير الواردة في الفقرات (ج) ' 1` و(ج) ' 2` و(ج) ' 3` و(ج) ' 4` من المرفق الثاني قد استوفيت. ولا يوجد دليل على أن إساءة الاستخدام المتعمدة كانت أساس الإجراء التنظيمي النهائي، ومن ثم فإن المعيار الوارد في الفقرة (د) من المرفق الثاني قد استوفي.
    En consecuencia, el grupo de tareas había llegado a la conclusión de que se habían cumplido los criterios de los apartados i), ii), iii) y iv) del párrafo c) del anexo II. No se contaba con pruebas de que el uso indebido intencional hubiese sido el fundamento de la medida reglamentaria firme. UN ووفقا لذلك، خلصت فرقة العمل إلى أن المعايير الواردة في الفقرات (ج) ' 1` و(ج) ' 2` و(ج) ' 3` و(ج) ' 4` من المرفق الثاني قد استوفيت.
    En consecuencia, el grupo de tareas había llegado a la conclusión de que se habían cumplido los criterios de los apartados i), ii), iii) y iv) del párrafo c) del anexo II. No se contaba con pruebas de que el uso indebido intencional hubiese sido el fundamento de la medida reglamentaria firme. UN وتبعا لذلك، خلصت فرقة العمل إلى أن المعايير الواردة في الفقرات (ج) ' 1` و(ج) ' 2` و(ج) ' 3` و(ج) ' 4` من المرفق الثاني قد استوفيت.
    En consecuencia, el grupo de tareas había llegado a la conclusión de que se habían cumplido los criterios de los apartados i), ii), iii) y iv) del párrafo c) del anexo II. No existían pruebas de que el uso indebido intencional hubiese sido el fundamento de la medida reglamentaria firme: en consecuencia, el criterio del párrafo d) del anexo II se había cumplido. UN ووفقاً لذلك خلصت فرقة العمل إلى أن المعايير الواردة في الفقرات (ج) ' 1` و(ج) ' 2` و(ج) ' 3` و(ج) ' 4` من المرفق الثاني قد استوفيت. وليس هناك دليل على أن إساءة الاستخدام المتعمدة كانت أساس اتخاذ الإجراء التنظيمي النهائي، وعليه فإن المعيار الوارد في الفقرة (د) من المرفق الثاني قد استوفي.
    En consecuencia, el grupo de tareas había llegado a la conclusión de que se habían cumplido los criterios de los apartados i), ii), iii) y iv) del párrafo c) del anexo II. No existían pruebas de que el uso indebido intencional hubiese sido el fundamento de la medida reglamentaria firme: en consecuencia, el criterio del párrafo d) del anexo II se había cumplido. UN وتبعا لذلك خلصت فرقة العمل إلى أن المعايير الواردة في الفقرات (ج) ' 1` و(ج) ' 2` و(ج) ' 3` و(ج) ' 4` من المرفق الثاني قد استوفيت. ولا يوجد دليل على أن إساءة الاستخدام المتعمدة كانت أساس الإجراء التنظيمي النهائي، ومن ثم فإن المعيار الوارد في الفقرة (د) من المرفق الثاني قد استوفي.
    Había pruebas de que proseguía el comercio internacional. En consecuencia, el grupo de tareas había llegado a la conclusión de que los criterios de los apartados i), ii), iii) y iv) del párrafo c) del anexo II se habían cumplido. UN وكان هناك دليل على استمرار التداول في التجارة الدولية، وبناءً على ذلك، خلصت فرقة العمل إلى أنه قد تم استيفاء المعايير الواردة في الفقرات (ج) ' 1`، و(ج) ' 2`، و(ج) ' 3`، و(ج) ' 4`، من المرفق الثاني.
    En consecuencia, el grupo de tareas había llegado a la conclusión de que los criterios de los apartados i), ii), iii) y iv) del párrafo c) del anexo II se habían cumplido. UN وبناءً على ذلك، خلصت فرقة العمل إلى أنه قد تم استيفاء المعايير الواردة في الفقرات (ج) ' 1`، و(ج) ' 2`، و(ج) ' 3`، و(ج) ' 4` من المرفق الثاني.
    Por consiguiente, el grupo de tareas había llegado a la conclusión de que se cumplían los criterios establecidos en el párrafo c) i), ii), y iii) del anexo II. El Comité no había recibido información que indicara que proseguía el comercio internacional de esa sustancia. UN وبناءً على ذلك خلصت فرقة العمل إلى أنه قد تم استيفاء المعايير الواردة في الفقرات (ج) ' 1` و ' 2` و ' 3` من المرفق الثاني.
    En consecuencia, el grupo de tareas había llegado a la conclusión de que se habían cumplido los criterios establecidos en el párrafo c) i), ii), iii) y iv) del anexo II. En la notificación se había hecho referencia al uso indebido intencional (intentos de suicidio) como una causa de envenenamiento, además de la exposición de operarios, trabajadores y consumidores. UN وبناءً عليه، خلصت فرقة العمل إلى أن المعايير الواردة في الفقرات (ج) ' 1` و(ج) ' 2` و(ج) ' 3` و(ج) ' 4` من المرفق الثاني قد استوفيت. ويذكر الإخطار إساءة الاستعمال بصورة متعمدة (محاولات انتحار) كأحد سبب أسباب التسمم، إلى جانب تعرض المشغِّلين والعاملين والمستهلكين.
    En consecuencia, el grupo de tareas había llegado a la conclusión de que se habían cumplido los criterios del párrafo c) i), ii) y iii) del anexo II. El Comité no había recibido información que indicara que proseguía el comercio internacional de esa sustancia. UN وبناءً على ذلك، خلصت فرقة العمل إلى أنه تم استيفاء المعايير الواردة في الفقرات (ج) ' 1` و ' 2` و ' 3` من المرفق الثاني. ولم تتوفر للجنة معلومات تدل على وجود تجارة دولية جارية.
    En consecuencia, el grupo de tareas había llegado a la conclusión de que se habían cumplido los criterios de los incisos i), ii), iii) y iv) del apartado c) del anexo II. No se contaba con pruebas de que el uso indebido intencional hubiera sido el fundamento de la medida reglamentaria firme. UN وتبعاً لذلك خلصت فرقة العمل إلى أن المعايير الواردة في الفقرات (ج) ' 1` و(ج) ' 2` و(ج) ' 3` و(ج) ' 4` من المرفق الثاني قد استوفيت.
    8. La CP/RP elegirá a un suplente de cada miembro del Comité de Supervisión del Artículo 6 guiándose por los criterios enunciados en los párrafos 4, 5 y 6. La propuesta de un candidato por un grupo irá acompañada de la propuesta de un suplente de ese mismo grupo. UN 8- ينتخب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف عضواً مناوباً لكل عضو في اللجنة الإشرافية المنشأة في إطار المادة 6 استناداً إلى المعايير الواردة في الفقرات 4 و5 و6 أعلاه ويصاحب ترشيح عضو من جانب مجموعة من الأطراف ترشيح عضو مناوب عن المجموعة ذاتها.
    La Presidenta presentó la versión revisada del documento de trabajo sobre la aplicación de los criterios establecidos en los apartados i), ii) y iii) del párrafo b) del anexo II del Convenio y destacó que el Comité había elaborado originalmente ese documento de trabajo para facilitar la tarea de determinar si una notificación de una medida reglamentaria firme satisfacía esos criterios. UN 30 - وعرضت الرئيسة ورقة العمل المنقحة بشأن تطبيق المعايير الواردة في الفقرات (ب) ' 1` و(ب) ' 2` و(ب) ' 3` من المرفق الثاني للاتفاقية، مشيرة إلى أن اللجنة وضعت أصلاً ورقة العمل المذكورة لمساعدتها في الحكم على ما إن كان الإخطار بالإجراء التنظيمي النهائي يفي بتلك المعايير.
    Aerosol generating units specially designed for fitting to systems that fulfil all the criteria specified in paragraphs 8.a and 8.b. UN (ج) وحدات توليد هباء مصممة خصيصا لتركب في الأنظمة التي تنطبق عليها كل المعايير الواردة في الفقرات 8-أ و 8-ب.
    iv) La Comisión de Cuotas debe dar una explicación completa y detallada respecto de los tipos de cambio que no se basen en cualquiera de los criterios enumerados en los incisos i) a iii) supra. " UN " ' ٤ ' ينبغي للجنة الاشتراكات أن تقدم توضيحات مفصلة ﻷسعار الصرف التي لا تستند إلى أي معيار من المعايير الواردة في الفقرات من ١ الى ٣ أعلاه؛ " ...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus