| Licinia aprende a recolectar agua cada día de una fuente cercana para limpiar el templo. | TED | تتعلم ليكينيا أن تجمع الماء كل يوم من النافورة القريبة حتى تنظف المعبد. |
| Esta fue tomada dentro de un túnel arqueológico en el templo principal. | TED | هذه قد تم إلتقاطها في نفق اثري في المعبد الرئيسي. |
| Dime que construirás el templo con el que siempre he soñado, para que Dios pueda tener la morada entre su pueblo. | Open Subtitles | عاهدنى بأنك سوف تقوم ببناء المعبد القوى الذى حلمت به حتى يكون للرب مكان يسكن به بين شعبه |
| Y para hacerlo aún más emocionante le dio un toque sacrílego a la diversión sacando las vasijas del Templo. | TED | ولجعله أكثر إثارة للاهتمام، أضاف شيء من تدنيس المقدسات إلى بقية المتعة، وهو يحضر أواني المعبد. |
| Este es un templo donde los de rango inferior vienen a orar. | Open Subtitles | هذا هو المعبد حيثُ يأتي ذوو المقام الأدنى للإدلاء بصلواتهم. |
| el templo fue diseñado para que la luz del sol naciente sólo pudiera entrar al Santuario dos días cada año. | Open Subtitles | تم تصميم المعبد بحيث أن الضوء القادم من الشمس المشرقة لا يدخل المعبد إلا يومين في السنة |
| Pero prefiere que la maten a mover un dedo para el templo. | Open Subtitles | لكنها ستموت قبل أن تجهز كوب شاي للأخوات في المعبد |
| Durjan, con sus cuñados, Nahar y Shamsher Singh estaran en el templo con sus familias. | Open Subtitles | دورجان، مع نسبائه ناهار وشامشير سينغ . . سيكون في المعبد مع عوائلهم |
| La camioneta de tu padre estaba en el templo y hemos identificado huellas de botas y residuos de pintura. | Open Subtitles | حسناً,نحن نعلم أن شاحنة والدك كانت عند المعبد في وقت الجرائم و مختبرنا حدد طبعات أقدام |
| Hace 60 años, nuestros arqueólogos descubrieron una cámara secreta bajo el templo. | Open Subtitles | منذ 60 عام وجد علماء الآثار غرفة سرية تحت المعبد |
| el templo donde encontrasteis el Stargate estuvo ocupado por una raza muy avanzada tecnológicamente. | Open Subtitles | من الواضح أن ذلك المعبد احتل من قبل جنس قوي ومتقدم تقنيا |
| El consejo me ha pedido que hable esta noche en el templo. | Open Subtitles | لقد طلب مني المجلس أن أتحدث الليلة خلال اجتماع المعبد |
| Si parece que intentan entrar en el templo tus órdenes son volarlo. | Open Subtitles | إذا كان سيقومون بالدخُول من المعبد فأوامرك أن تقوم بتفجيره |
| Rezar cinco veces al día. Hacer sonar la campana en el templo. | Open Subtitles | نصلي 5 مرات في اليوم أو نقرع الجرس في المعبد |
| Si piensa que el templo cerrado es el Mercado de la Bolsa y los templos de dinero en Wall Street, entonces fueron golpeados por un rayo. | Open Subtitles | إذا إفترضنا بأن المعبد المُغلق هو سوق تداول الأسهم ما يعني أن معبد المال هو وول ستريت و أن البر ق سيخترقه |
| Soy Cindy Pomerantz de Noticiero Canal 8, y estoy enfrente del Templo... | Open Subtitles | أنا سيندي بيمرنتز بالقناة الـ 8 للأخبار وأقف أمام المعبد |
| Observando con profunda preocupación las declaraciones indias de diciembre de 2000 sobre la construcción de un templo hindú en el sitio de la mezquita de Babri, | UN | وإذ يسجل بقلق بالغ أيضا البيانات الهندية التي صدرت في ديسمبر 2000م بشأن بناء المعبد الهندوسي في موقع المسجد البابري. |
| Se espera que la muchacha preste servicios al sacerdote por un cierto período, según la gravedad del delito y la política del Santuario. | UN | وكان ينتظر من الفتاة أن تخدم الكاهن لفترة محددة، وذلك رهناً بخطورة الجريمة وسياسة المعبد. |
| Me encuentro en Londres, en la iglesia del Temple para mostrarles que las Cruzadas dejaron un legado más complejo. | Open Subtitles | ولكن أنا هنا في لندن، في كنيسة المعبد لكي أبين أن الحروب الصليبية قد تركت إرثا أكثر تعقيداً |
| Los recaudadores no entran ni a la sinagoga. Sus conocidos son igual de mancillados. | Open Subtitles | العشارون لا يمكن ان يدخلوا المعبد واي شخص يرافقهم اصبح منجسا مثلهم |
| Los dos hombres cruzaron el recinto de la pagoda y lo abandonaron por la puerta occidental, bajo la protección de los soldados. | UN | وعبر الرجلان مجمع المعبد وخرجا عن طريق البوابة الغربية للمعبد تحت حماية الجنود. |
| Se comprometió a reconstruir la capilla hace 3 años, después del incendio y él y Janice cumplieron su promesa. | Open Subtitles | لقد تعهد بإعادة بناء المعبد منذ ثلاثة سنوات ,بعد الحريق ولقد قام بذلك جيدا هو وجانيس |
| Aspira a constituirse en el equivalente moderno de los caballeros Templarios. | UN | وهي تطمح إلى أن تصبح صنوا لفرسان المعبد الأصليين في العصر الحديث. |
| Moorish Holy Temple of Science/Moorish Science Temple | UN | المعبد المقدس المغاربي للعلوم/معبد العلوم المغاربي |
| La punta de lanza es genuina decorativa, probablemente devuelta como souvenir de los cruzados por un Caballero Templario en el 1200 o 1300 A.C. | Open Subtitles | نصل الرمح حقيقي ، وزخرفي ربّما يعود كتذكار من الحروب الصليبية... بواسطة فرسان المعبد في عام 1200 أو 1300 ميلادي |
| La principal carretera asfaltada que va desde Bujumbura y Kayanza a Muyinga y Kirundo corta a Ngozi por el medio de oeste a este. | UN | ويخترق الشريط اﻷوسط من نغوزي، من الغرب إلى الشرق، الطريق المعبد الرئيسي الذي يمتد من بوجومبورا وكايانزا إلى موينغا وكيروندو. |
| Por medio de programas educativos, TOU ofrece la perspectiva de diferentes tradiciones religiosas a fin de comprender las acuciantes cuestiones a que hacen frente las Naciones Unidas. | UN | ويوفر المعبد من خلال برامجه التثقيفية منظورا للتقاليد الدينية المختلفة بغية فهم القضايا الملحة المعروضة على الأمم المتحدة. |
| Si los disturbios de hoy se repiten mañana... cerraré el templo de inmediato. | Open Subtitles | إذا اضطرابات اليوم تكررت في الغد سأقوم باغلاق المعبد في الحال |
| Y este artesano coreano creó una empresa de construcción de templos. | TED | وقام هذا الحرفي الكوري بتأسيس شركة لبناء المعبد. |