Presupuesto aprobado para el plan maestro de mejoras | UN | الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر |
Menos el presupuesto aprobado para el plan maestro de mejoras de infraestructura | UN | مخصوما منه: الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر |
VI. Propuestas para financiar los costos asociados para 2013 con cargo al presupuesto aprobado para el plan maestro de mejoras de infraestructura | UN | سادساً - مقترحات لتمويل التكاليف المرتبطة بالمشروع لعام 2013 من الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر |
El Secretario General reitera que estos costos no se pueden asumir en el presupuesto aprobado del plan maestro de mejoras de infraestructura. | UN | ويكرر الأمين العام التأكيد بأنه لا يمكن استيعاب تلك التكاليف ضمن الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر. |
Toda utilización de la carta de crédito sería considerada un préstamo y por ende supondría cargos, que representarían una adición al presupuesto aprobado del plan maestro de mejoras de infraestructura. | UN | ويعتبر القيام بالسحب من خطاب الاعتماد بمثابة قرض وبالتالي تفرض عليه تكاليف تضاف إلى الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر. |
6. Decide que los costos asociados aprobados para el plan maestro de mejoras de infraestructura se financien con el presupuesto aprobado para el plan maestro de mejoras de infraestructura, salvo que la Asamblea General especifique algo distinto; | UN | 6 - تقرر أن التكاليف المعتمدة المرتبطة بالمشروع والموافق عليها ستمول من الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر ما لم تحدد الجمعية العامة خلاف ذلك؛ |
En diciembre, en la resolución 64/228, la Asamblea General decidió que los costos asociados aprobados se financiarían con cargo al presupuesto aprobado para el plan maestro de mejoras de infraestructura. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر، قررت الجمعية العامة في قرارها 64/228 تمويل التكاليف المعتمدة المرتبطة بالمشروع والموافق عليها من الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر. |
En diciembre, la Asamblea General, en su resolución 64/228, decidió que los costos asociados aprobados se financiarían con cargo al presupuesto aprobado para el plan maestro de mejoras de infraestructura. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر، قررت الجمعية العامة، في قرارها 64/228، أن تمول التكاليف المعتمدة المرتبطة بالمشروع من الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر. |
Informe del Secretario General sobre propuestas para financiar los costos asociados necesarios en relación con el año 2010 dentro del presupuesto aprobado para el plan maestro de mejoras de infraestructura (adición) | UN | تقرير الأمين العام عن مقترحات بشأن تمويل التكاليف المرتبطة بالمشروع المطلوبة لعام 2010 في حدود موارد الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر (إضافة) |
Las propuestas del Secretario General para financiar los costos asociados correspondientes al año 2010 dentro del presupuesto aprobado para el plan maestro de mejoras de infraestructura (A/64/346/Add.2) se presentaron en respuesta a lo solicitado por la Asamblea General en su resolución 63/270. | UN | 41 - قُدمت مقترحات الأمين العام لتمويل التكاليف المرتبطة المطلوبة لسنة 2010 من الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر (A/64/346/Add.2) استجابة لطلب الجمعية العامة الوارد في قرارها 63/270. |
Informe del Secretario General sobre propuestas para financiar los costos asociados necesarios en relación con el año 2010 dentro del presupuesto aprobado para el plan maestro de mejoras de infraestructura (adición) | UN | تقرير الأمين العام عن مقترحات بشأن تمويل التكاليف المرتبطة بالمشروع المطلوبة لعام 2010 في حدود موارد الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر (إضافة) |
f De conformidad con la resolución 63/270 de la Asamblea General, los " costos conexos " se financian con el presupuesto aprobado para el plan maestro de mejoras de infraestructura. | UN | (و) عملا بقرار الجمعية العامة 63/270، تموَّل ' ' التكاليف ذات الصلة`` من الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر. |
De conformidad con la resolución 63/269 de la Asamblea General, los costos correspondientes al centro de datos secundario se financian con cargo a la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz (2.031.860 dólares), y el resto dentro del presupuesto aprobado para el plan maestro de mejoras de infraestructura. | UN | ووفقا لقرار الجمعيـة العامة 63/269، تموَّل تكاليف " المركز الثانوي للبيانات " من حساب دعم عمليات حفظ السلام (860 031 2 دولار)، ويموَّل الباقي ضمن الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر. |
Las medidas que debería tomar la Asamblea General en relación con las propuestas para financiar los costos asociados para 2012 con cargo al presupuesto aprobado para el plan maestro de mejoras de infraestructura (A/66/527/Add.1) figuran en el párrafo 81 de dicho informe. | UN | 57 - وترد الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها فيما يتصل بالمقترحات المتعلقة بتمويل التكاليف المرتبطة بالمخطط العام لعام 2012 من الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر (A/66/527/Add.1) في الفقرة 81 من ذلك التقرير. |
e De conformidad con la resolución 64/228 de la Asamblea General, los costos asociados se financian con el presupuesto aprobado para el plan maestro de mejoras de infraestructura. | UN | (هـ) عملا بقرار الجمعية العامة 64/228، تمول ' ' التكاليف ذات الصلة`` من الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر. |
XI.27 Con respecto a la financiación de los costos asociados de los proyectos de infraestructura, la Comisión Consultiva recuerda que el presupuesto aprobado para el plan maestro de mejoras de infraestructura no incluyó los costos asociados, lo que ha generado un déficit estimado de 146,8 millones de dólares hasta marzo de 2012. | UN | حادي عشر-27 وفيما يتعلق بتمويل التكاليف المرتبطة بمشاريع التشييد أو التجديد الكبرى، تستحضر اللجنة الاستشارية أن الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر لم تشمل التكاليف المرتبطة بالمشروع، مما نتج عنه عجز مقدر بمبلغ 146.8 مليون دولار حتى آذار/مارس 2012. |
La Asamblea General pidió también al Secretario General que hiciera todo lo posible por que dichos costos se absorbieran dentro del presupuesto aprobado del plan maestro de mejoras de infraestructura. | UN | وطلبت الجمعية العامة أيضا إلى الأمين العام بذل قصارى الجهد لاستيعاب هذه التكاليف في حدود الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر. |
La oradora recuerda que, en su resolución 62/87, la Asamblea General pide al Secretario General que haga todo lo posible por que los costos asociados se absorban dentro del presupuesto aprobado del plan maestro de mejoras de infraestructura. | UN | 71 - ثم أشارت إلى أن الجمعية العامة طلبت في قرارها 62/87 إلى الأمين العام أن يبذل كل جهد ممكن لاستيعاب التكاليف المرتبطة بذلك في حدود الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر. |
La OSSI llegó a la conclusión de que esa situación de incertidumbre podía redundar en un exceso de gastos en el presupuesto aprobado del plan maestro de mejoras de infraestructura. | UN | 71 - وانتهى مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى أن حالات عدم التيقن يمكن أن تسفر عن الإفراط في إنفاق الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر. |
Comparación del gasto al 31 de julio de 2012 con el presupuesto aprobado del plan maestro de mejoras de infraestructura | UN | مقارنة النفقات في 31 تموز/يوليه 2012 بالميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر |
Si se añadían al déficit estimado de costo del proyecto, el déficit consolidado respecto de los recursos aprobados para el plan maestro de mejoras de infraestructura ascendía a 284,3 millones. | UN | وعند إضافة هذا المبلغ إلى العجز المقدر في تكاليف المشروع، يصل العجز الموحّد مقارنة بالموارد المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر إلى 284.3 مليون دولار. |