Pido comedidamente que se le proporcione más equipo especializado y conocimientos técnicos, como ha solicitado. | UN | وأود أن أطلب المزيد من المعدات المتخصصة والمعرفة التقنية التي طلبتها حكومة لبنان. |
Este servicio se debe prestar con el equipo especializado para llevar a cabo esas tareas. | UN | ويجب تزويد وحدة الخدمات هذه بجميع المعدات المتخصصة اللازمة لتنفيذ مهماتها. |
Con la llegada del equipo especializado, la capacidad de vigilancia de la UNOMUR se ampliará aún más. | UN | ومع وصول المعدات المتخصصة ستتعزز بصورة أكبر قدرة البعثة على المراقبة. |
Los consultores han prestado asimismo gran asistencia a las actividades del contratista en relación con la coordinación del trabajo de los diversos subcontratistas y proveedores de equipo especializado. | UN | وعلاوة على ذلك، يقدم الخبراء الاستشاريون مساعدة غــير عادية لما يقوم به المقــاول من أنشطة تتصل بتنسيق عمل مختلف المقاولين الفرعيين وموردي المعدات المتخصصة. |
Por otra parte, el Gobierno procurará determinar el número de niños con discapacidad en edad escolar que asisten a la escuela y los que no lo hacen, y establecer el tipo de equipos especializados con los que cuentan los programas especiales y los que necesitan. | UN | وعلاوة على ذلك، ستسعى الحكومة إلى تحديد عدد الأطفال ذوي الإعاقة في المدارس وخارجها، وكذلك تحديد نوع المعدات المتخصصة المتاحة والمطلوبة في البرامج الخاصة. |
Por tanto, es necesario introducir equipamiento especializado adicional para su despliegue junto con las unidades de policía constituidas, de forma que puedan contribuir a la protección de los civiles. | UN | ولذلك، من الضروري جلب المزيد من المعدات المتخصصة لنشرها مع وحدات الشرطة المشكّلة لتمكينها من الإسهام في حماية المدنيين. |
Como un contingente proporcionó el equipo especializado necesario para la construcción de carreteras, no se efectuaron gastos en esta partida. | UN | وحيث أن إحدى الوحدات العسكرية وفرت المعدات المتخصصة اللازمة لبناء الطرق، فلم يتم تكبد مصروفات تحت هذا البند. |
Se necesitó menos equipo especializado. | UN | انخفـاض العــدد المطلوب من المعدات المتخصصة. |
Lamentablemente, la falta de equipo especializado lleva a que el proceso no se pueda agilitar. | UN | فلسوء الحظ، إن نقصا في المعدات المتخصصة يعني أن العملية لا يمكن أن تتحرك بوتيرة أسرع. |
Esta operación comprendió la renovación de locales y la instalación del equipo especializado necesario. | UN | وشمل ذلك تجديد المعدات المتخصصة الضرورية وتركيبها. |
También se debería poner a disposición de los residentes equipo especializado básico incluso, por ejemplo, sillas de ruedas, muletas y prótesis auditivas. | UN | كما ينبغي توفير المعدات المتخصصة الأساسية للسكان، بما في ذلك على سبيل المثال الكراسي المتحركة والعكاكيز وأجهزة تقوية السمع. |
Otras necesidades comunicadas se refieren a la falta de materiales de capacitación de todo tipo y la capacitación para utilizar equipo especializado. | UN | وتتعلق الاحتياجات اﻷخرى التي تم التعبير عنها الافتقار الى المواد من جميع اﻷنواع والتدريب على التعامل مع المعدات المتخصصة. |
Otras necesidades comunicadas se refieren a la falta de materiales de capacitación de todo tipo y la capacitación para utilizar equipo especializado. | UN | وتتعلق الاحتياجات اﻷخرى التي تم التعبير عنها الافتقار الى المواد من جميع اﻷنواع والتدريب على التعامل مع المعدات المتخصصة. |
El laboratorio hace frente también a la escasez de equipo especializado, que aún no ha sido aprobado y, de personal idóneo. | UN | ويعاني المختبر أيضا من نقص في عدد المعدات المتخصصة التي لم يوافق عليها بعد، ومن نقص عدد الموظفين المدربين. |
La preparación de ese informe entrañaba la prestación de asistencia técnica y la utilización de equipo especializado para las investigaciones técnicas. | UN | واستدعى إعداد هذا التقرير توفير مساعدة تقنية واستخدام المعدات المتخصصة اللازمة ﻹجراء البحوث الهندسية. |
Se reforzó la capacidad de fiscalización y de investigación de drogas de la policía y de la administración de aduanas mediante la aportación de equipo especializado. | UN | وتم تعزيز قدرات الشرطة وإدارة الجمارك على كشف المخدرات والتحقيق فيها عن طريق توفير المعدات المتخصصة. |
Para apoyar la capacitación, complementar equipo especializado o como reserva en caso de averías importantes. | UN | لدعم التدريب، وتكميل المعدات المتخصصة أو توفير الدعم لحالات العطل الرئيسية. |
Se examinarán otros sistemas de inventarios gestionados por los vendedores, como por ejemplo en el caso de las armas de fuego y de otro equipo especializado. | UN | وسيتم استكشاف أشكال أخرى من قيام المتعهدين بإدارة الموجودات من مواد مثل الأسلحة النارية وغيرها من المعدات المتخصصة. |
No se impartieron los cursos de capacitación debido a la falta del equipo especializado necesario para demostrar y llevar a cabo un control de disturbios efectivo | UN | لم تُنظم الدورات التدريبية نظراً لعدم توفر المعدات المتخصصة اللازمة لإيضاح عمليات مكافحة الشغب وتنفيذها بفعالية |
equipos especializados | UN | المعدات المتخصصة |
Adquisición de equipos especializados Subtotal | UN | اقتناء المعدات المتخصصة |
Eso va a necesitar equipamiento especializado. | Open Subtitles | ذلك سيأخذ بعض المعدات المتخصصة |