"المعدات المملوكة للوحدات لعام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • equipo de propiedad de los contingentes de
        
    • el Equipo de Propiedad de los Contingentes
        
    :: Distribución a todos los Estados Miembros de una compilación de datos sobre costos nacionales para el Grupo de Trabajo sobre el equipo de propiedad de los contingentes de 2011 UN :: تعميم بيانات التكاليف الوطنية المجمعة الخاصة بالفريق العامل المعني بتسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات لعام 2011 على جميع الدول الأعضاء
    Distribución a todos los Estados Miembros de una compilación de datos nacionales sobre los costos para el Grupo de Trabajo sobre el equipo de propiedad de los contingentes de 2011 UN تعميم بيانات التكاليف الوطنية المجمعة الخاصة بالفريق العامل المعني بتسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات لعام 2011 على جميع الدول الأعضاء
    El Grupo de Trabajo de 2011 acordó que los datos nacionales relativos a las tasas existentes del Manual sobre el equipo de propiedad de los contingentes de 2008 que estuvieran por encima del 64% o por debajo del 71% se excluirían de los cálculos. UN ووافق الفريق العامل لعام 2011 على أن البيانات الوطنية التي تحمل إشارة إلى المعدلات الواردة في دليل المعدات المملوكة للوحدات لعام 2008 التي تزيد على 60 في المائة أو تقل عن 71 في المائة ستستبعد من الحساب.
    También es importante destacar que la propuesta no tiene consecuencia financiera alguna y servirá para fortalecer las disposiciones que figuran en el Manual sobre el equipo de propiedad de los contingentes de 2008. UN ومن المهم أيضاً تسليط الضوء على أن هذا المقترح لا تترتب عليه أي آثار مالية، وأنه سيعزز كذلك الأحكام الواردة في دليل المعدات المملوكة للوحدات لعام 2008.
    Manual de 2014 sobre el Equipo de Propiedad de los Contingentes, capítulo 8, anexo A UN دليل المعدات المملوكة للوحدات لعام 2014، الفصل 8، المرفق ألف
    Manual sobre el equipo de propiedad de los contingentes de 2011 UN دليل المعدات المملوكة للوحدات لعام 2011
    Según se señala en el Manual sobre el equipo de propiedad de los contingentes de 2005, los vehículos de tipo militar deben contar con equipos inalámbricos de muy alta frecuencia y alta frecuencia (VHF/HF). UN 1 - استنادا إلى دليل المعدات المملوكة للوحدات لعام 2005، يجب أن تكون المركبات العسكرية مزودة بأجهزة لاسلكية ذات تردد عال جدا/تردد عال.
    El Grupo de Trabajo de 2011 recomendó que se añadiera el siguiente texto al párrafo 3 del capítulo 3 del Manual sobre el equipo de propiedad de los contingentes de 2008: UN 136 - أوصى الفريق العامل لعام 2011 بأن يضاف إلى الفقرة 3 من الفصل الثالث من دليل المعدات المملوكة للوحدات لعام 2008 ما يلي:
    El Grupo de Trabajo convino en que el próximo Grupo de Trabajo debería examinar el valor genérico de mercado del equipo médico en el marco del actual sistema de servicios médicos que figura en el Manual sobre el equipo de propiedad de los contingentes de 2002, así como artículos adicionales y una configuración que refleje el concepto médico modular. UN 17 - ووافق الفريق العامل على أنه ينبغي للفريق العامل المقبل أن يستعرض القيمة السوقية العادلة العامة للمعدات الطبية في إطار النظام الطبي الحالي على النحو الوارد في دليل المعدات المملوكة للوحدات لعام 2002، فضلا عن الأصناف الإضافية والتصميم الذي يوضح النهج الطبي المرن.
    a) Si se mantenían diferentes tasas para los vehículos comerciales y militares, debían examinarse y acordarse las definiciones que figuran en el párrafo 34 del anexo A del capítulo 3 del Manual sobre el equipo de propiedad de los contingentes de 2002; UN (أ) حيثما يجري الإبقاء على مختلف المعدلات التجارية والعسكرية، ينبغي تحليل التعاريف الواردة في دليل المعدات المملوكة للوحدات لعام 2002، في الفقرة 34 من المرفق ألف من الفصل 3 والاتفاق حولها؛
    La definición actual figura en el párrafo 34, anexo A del capítulo 3 (pág. 3-A-7) del Manual sobre el equipo de propiedad de los contingentes de 2002. UN 6 - ويرد التعريف الحالي في الفقرة 34 من المرفق ألف للفصل 3 (الصفحة 3 - ألف -7 من النص الانكليزي) من دليل المعدات المملوكة للوحدات لعام 2002.
    Según el Manual sobre el equipo de propiedad de los contingentes de 2011, un hospital de nivel II es un hospital de campaña básico y el primero en que se ofrecen servicios quirúrgicos básicos y se prestan servicios de mantenimiento de las funciones vitales y servicios de hospital y otros servicios complementarios en la zona de la misión. UN 140 - وفقا لدليل المعدات المملوكة للوحدات لعام 2011، يعرف المستشفى من المستوى الثاني بأنه مستشفى ميداني أساسي يوفر المستوى الأول من الرعاية الطبية حيث تتاح الخبرة الجراحية، ويقدم خدمات الإبقاء على الحياة وخدمة المستشفيات والخدمات المساعدة داخل منطقة البعثة.
    a) Opción 1: Aceptar el documento temático presentado por Noruega en su totalidad y recomendar la inclusión en el Manual sobre el equipo de propiedad de los contingentes de 2011 del valor genérico de mercado propuesto para cada servicio y cada módulo, en vez de pedir o solicitar un ajuste general de las tasas de reembolso; UN (أ) الخيار 1: قبول ورقة المسائل التي قدمتها النرويج ككل، والتوصية بأن تكون القيمة السوقية المجزية العامة المقترح لكل مرفق ووحدة هي القيمة المعتمدة في دليل المعدات المملوكة للوحدات لعام 2011 عوضاً عن المطالبة بتعديلات عامة لمعدلات السداد و/أو تطبيقها؛
    b) Opción 2: Aceptar el valor genérico de mercado propuesto por Noruega como una corrección de un error editorial existente en el Manual sobre el equipo de propiedad de los contingentes de 2008 y establecer una base de referencia de los costos, y, sobre la base de ese valor, recomendar que se soliciten los ajustes generales de las tasas que hayan determinado otros subgrupos; UN (ب) الخيار 2: قبول القيمة السوقية المجزية العامة التي تقترحها النرويج كتعديل لخطأ تحريري ورد في دليل المعدات المملوكة للوحدات لعام 2008 ووضع مرجعية أساسية للتكاليف، والتوصية، استناداً إلى تلك القيمة، بتطبيق معدلات التعديلات العامة التي وضعتها الأفرقة الفرعية الأخرى؛
    Manual de 2011 sobre el Equipo de Propiedad de los Contingentes, capítulo 8, anexo A UN دليل المعدات المملوكة للوحدات لعام 2011، الفصل 8، المرفق ألف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus