"المعدات الهندسية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • equipo de ingeniería
        
    • equipo técnico recibido
        
    • electricidad Trabajos técnicos
        
    • las siguientes tareas
        
    • recursos de ingeniería
        
    El equipo de ingeniería se mantendrá con arreglo a normas que garanticen su funcionamiento operacional dentro de plazos determinados. UN ١٠ - تجري صيانة المعدات الهندسية وفق المعايير المحددة لكفالة أداء المهام في إطار زمني معين.
    El equipo de ingeniería se mantendrá con arreglo a normas que garanticen su funcionamiento operacional dentro de plazos determinados. UN ١٠ - تجري صيانة المعدات الهندسية وفق المعايير المحددة لكفالة أداء المهام في إطار زمني معين.
    Rodillo de autopropulsión equipo de ingeniería mediano, promedio por Estado Miembro UN متوسط عدد المعدات الهندسية المتوسطة لكل دولة عضو
    equipo de ingeniería grande, promedio por Estado Miembro UN متوسط عدد المعدات الهندسية الكبيرة لكل دولة عضو
    El crédito en esta partida incluye 504.300 dólares para reacondicionar equipo de ingeniería y de otro tipo que será enviado a la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi. UN ويشمل الاعتماد المقترح في إطار هذا البند مبلغا قدره 300 504 دولار لتجديد المعدات الهندسية وغيرها التي سترسل إلى قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي.
    La MONUC continuará utilizando en toda la zona de la Misión dos helicópteros MI-26 multimotor para transportar equipo de ingeniería pesado. UN وستواصل البعثة استخدام مروحيتين متعددة المحركات من طراز MI-26 في جميع أنحاء منطقة البعثة لنقل المعدات الهندسية الثقيلة.
    Sus actividades se definen como importación, exportación y distribución de equipo de ingeniería y artículos conexos. UN أما أنشطتها فهي استيراد المعدات الهندسية وما يتصل بها وتصديرها وتوزيعها.
    Capacitación sobre operación y mantenimiento básico de equipo de ingeniería civil UN تدريب مشغِّلي المعدات الهندسية والصيانة الأساسية
    El equipo de ingeniería se ha empleado para la preparación de emplazamientos en Abyei y en varios otros lugares, según permitían las condiciones sobre el terreno. UN واستخدمت المعدات الهندسية لإعداد الموقع في أبيي وفي عدد من المواقع الأخرى، بحسب ما تسمح به الظروف على أرض الواقع.
    El equipo de ingeniería se mantendrá en estado de conservación para asegurar que se disponga de él de inmediato en cuanto esté desplegado. UN ٩ - وستجرى صيانة المعدات الهندسية لكفالة توافرها الفوري لاستخدامها فور وزعها.
    v) equipo de ingeniería pesada; UN `5 ' المعدات الهندسية الثقيلة؛
    Se conservará el equipo de ingeniería para que pueda utilizarse inmediatamente después de su despliegue. UN 14 - وستجرى صيانة المعدات الهندسية لكفالة توافرها الفوري لاستخدامها فور وزعها.
    Aumento del equipo de ingeniería recibido de la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi para los trabajos de conservación del camino de patrulla, más una ambulancia para el sector 2 y un camión tanque. UN زيادة في المعدات الهندسية الواردة من قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد لصيانة مسار الدوريات بالإضافة إلى عربة إسعاف للقطاع 24 وشاحنة
    En el transcurso de la Misión, 142 vehículos ligeros, tres vehículos medianos, un vehículo pesado, una pieza de equipo de ingeniería y cuatro piezas de equipo de manejo de materiales fueron pasados a pérdidas y ganancias como consecuencia de accidentes de tránsito. UN شطبت 142 مركبة خفيفة، وثلاث مركبات متوسطة ومركبة ثقيلة وقطعة واحدة من المعدات الهندسية وأربع قطع من معدات مناولة المواد نتيجة لحوادث السير التي حصلت أثناء عمل البعثة.
    A fin de realizar las reparaciones eléctricas y la conservación de todo el equipo de ingeniería con componentes eléctricos para la generación de energía, se solicitan dos puestos adicionales de las Naciones Unidas. UN وقد طُلبت وظيفتان إضافيتان بغية القيام بأعمال التصليح والصيانة الكهربائية لجميع المعدات الهندسية المزوَّدة وصلات كهربائية لتوليد الطاقة الكهربائية.
    El trabajo incluía la reparación y el mantenimiento de un promedio de 1.240 vehículos ligeros y medianos; vehículos de distribución de agua y de evacuación de desechos; 8 vehículos pesados y 29 artículos de equipo de ingeniería. UN وشملت الخدمات التي قدمها إصلاح وصيانة ما متوسطه 240 1 مركبة خفيفة ومتوسطة، ومركبات مخصصة لتوزيع المياه والتخلص من النفايات، و 8 مركبات ثقيلة، و 29 من المعدات الهندسية.
    Por ejemplo, el equipo de tecnología de la información y las comunicaciones es estándar y podría utilizarse en cualquier tipo de entorno, mientras que el equipo de ingeniería y los vehículos pueden variar según el entorno. UN فعلى سبيل المثال، معدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات نمطية ويمكن استخدامها في أي بيئة مهما كان نوعها بينما قد تختلف المعدات الهندسية والمركبات باختلاف البيئة.
    En el período 2011/12, se redujeron los productos previstos teniendo en cuenta la situación de seguridad así como la antigüedad del equipo de ingeniería. UN وفي الفترة 2011-2012، انخفضت النواتج المقررة بسبب الوضع الأمني، فضلا عن تقادم المعدات الهندسية.
    Aumento debido al costo del equipo técnico recibido y pedido que se utilizará para los trabajos de conservación del camino de patrulla y el camión tanque que se utilizará para facilitar la distribución del combustible de aviación. UN الزيادة نتيجة لاستلام المعدات الهندسية المطلوبة لصيانة مسار الدورية، زائدا وقود الشاحنة، مما ييسر توزيع وقود الطائرات
    electricidad Trabajos técnicos menores UN المعدات الهندسية البسيطة
    Para que rija la tasa de reembolso por autosuficiencia en materia de pequeños trabajos técnicos, la unidad deberá encargarse de realizar las siguientes tareas en su cuartel: UN ١١ - يجب على الوحدة، لكي تتلقى معدل سداد الاكتفاء الذاتي في مجال المعدات الهندسية الثانوية، أن تكون قادرة، داخل مناطق اﻹقامة التابعة لها، على القيام بما يلي:
    Con el apoyo de los recursos de ingeniería de la FPNUL, las Fuerzas Armadas Libanesas prosiguen las obras de la primera fase del proyecto viario de la Línea Azul, mediante el que se pretende enlazar las carreteras existentes con la construcción de 11 vías de acceso. UN وتتواصل أعمال التشييد التي تقوم بها القوات المسلحة اللبنانية بدعم من المعدات الهندسية التابعة للقوة المؤقتة في المرحلة الأولى من مشروع طريق الخط الأزرق، التي يجري فيها ربط الطرق القائمة من خلال إنشاء 11 وصلة من وصلات الطرق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus