"المعدنية وموارد الطاقة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • minerales y energéticos
        
    • minerales y de energía
        
    • minerales y los recursos energéticos
        
    Según dicha encuesta y otros estudios realizados posteriormente, los geólogos han descubierto en China más de 160 tipos de recursos minerales y energéticos y han verificado la existencia de reservas de la mayoría de los tipos conocidos. UN ووفقا لهذا المسح وغيره من عمليات المسح التي أجريت منذ ذلك الحين، اكتشف الجيولوجيون في الصين ما يزيد عن ٠٦١ نوعا من الموارد المعدنية وموارد الطاقة وتحققوا من وجود احتياطيات لمعظم اﻷنواع.
    Disponen de agua, tierras, bosques y recursos minerales y energéticos superiores a los de cualquier otra región del planeta. UN ولدى المنطقة من المياه والأراضي والغابات والموارد المعدنية وموارد الطاقة أكثر من أي منطقة أخرى في الكوكب.
    Categorización de recursos minerales y energéticos UN تصنيف الموارد المعدنية وموارد الطاقة
    En la primera oración del apartado b), después de las palabras " recursos minerales y de energía " , agréguense las palabras " , incluida la energía solar " . UN في الفقرة الفرعية (ب)، يُدرج تعبير " بما فيها الطاقة الشمسية " في الجملة الأولى بعد تعبير " الموارد المعدنية وموارد الطاقة الضخمة المتوفرة لديها " .
    14.29 El aprovechamiento de los minerales y los recursos energéticos constituye una esfera particularmente apropiada para la cooperación regional. UN ١٤-٢٩ وتنمية الموارد المعدنية وموارد الطاقة من المجالات الملائمة للتعاون اﻹقليمي بصورة خاصة.
    4. Gestión y explotación ambientalmente racionales de los recursos minerales y energéticos UN ٤ - ادارة واستغلال الموارد المعدنية وموارد الطاقة بطريقة سليمة بيئيا
    En el curso de la encuesta se examinaron las minas y los recursos minerales y energéticos descubiertos en China, así como los niveles nacionales de producción, consumo y empleo. UN ودرس المسح عدد المناجم والموارد المعدنية وموارد الطاقة المكتشفة في الصين، ومستويات اﻹنتاج والاستهلاك والعمالة على الصعيد الوطني.
    5.5 Cuentas de activos de recursos minerales y energéticos UN 5-5 حسابات الأصول للموارد المعدنية وموارد الطاقة
    5.5.5 Cuentas de activos de recursos minerales y energéticos en términos físicos UN 5-5-5 حسابات الأصول للموارد المعدنية وموارد الطاقة بالقيم المادية
    5.5.8 Cuentas de activos de recursos minerales y energéticos en términos monetarios UN 5-5-8 حسابات الأصول للموارد المعدنية وموارد الطاقة بالقيم النقدية
    El IFREMER ha incluido el estudio de recursos minerales y energéticos como un tema prioritario de su plan estratégico para 2020. UN وأدرج المعهد الفرنسي دراسة الموارد المعدنية وموارد الطاقة باعتبارها موضوعا يحظى بالأولوية في خطته الاستراتيجية لعام 2020.
    Miembro del Consejo de Expertos de la Junta Marítima del Gobierno de la Federación de Rusia. Jefe de la sección de explotación de recursos minerales y energéticos marinos. UN عضو مجلس خبراء الهيئة البحرية التابعة لحكومة الاتحاد الروسي ورئيس قسم تنمية موارد الثروات المعدنية وموارد الطاقة البحرية
    51. Los estudios de este programa se llevan a cabo a cuatro niveles progresivamente más detallados a fin de producir evaluaciones completas de los recursos minerales y energéticos del estado de Alaska, de los Estados Unidos. UN ٥١ - تجرى دراسات برنامج تقييم الموارد المعدنية في ألاسكا على أربعة مستويات متدرجة التفصيل لانتاج تقييمات شاملة للموارد المعدنية وموارد الطاقة في ولاية ألاسكا، في الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    56. El Servicio Geológico de los Estados Unidos ha publicado los resultados de los estudios sobre el terreno y análisis de laboratorio realizados en 1990 respecto de los recursos minerales y energéticos y de la geología de Alaska. UN ٥٦ - وقد قامت دائرة المسح الجيولوجي بالولايات المتحدة بنشر نتائج الدراسات الميدانية والمختبرية التي أجريت خلال عام ١٩٩٠ على الموارد المعدنية وموارد الطاقة وجيولوجيا ألاسكا.
    Se prevé la presentación de otro documento en la Conferencia de África sobre desarrollo y utilización de los recursos minerales y energéticos en África, que se celebrará en Accra (Ghana) del 13 al 23 de noviembre de 1995. UN ومن المقرر أن تقدم ورقة أخرى إلى المؤتمر الافريقي المعني بتنمية واستخدام الموارد المعدنية وموارد الطاقة في افريقيا المعقود في أكرا، غانا، من ٣١ إلى ٣٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١.
    La exploración y explotación de los importantes recursos minerales y energéticos de los fondos marinos podrían tener grandes efectos en los ecosistemas de la alta mar y el fondo marino. UN 165- قد يكون لاستكشاف واستغلال الموارد المعدنية وموارد الطاقة الهائلة في قاع البحار آثار كبيرة على النُظم الإيكولوجية في أعالي البحار وقاع البحار.
    57. Desde 1980 existe en el Canadá un amplio programa de Evaluación de Recursos minerales y energéticos (MERA) como mecanismo para llevar a cabo las políticas del gobierno federal sobre las posibilidades de recursos naturales no renovables de las zonas del Yukón y de los territorios noroccidentales antes de su designación oficial como parques nacionales. UN ٥٧ - يجري في كندا منذ عام ١٩٨٠ برنامج لتقييم شامل للموارد المعدنية وموارد الطاقة كآلية لتنفيذ سياسة الحكومة الاتحادية بشأن إمكانات الموارد الطبيعية غير المتجددة لمناطق في إقليم يوكون وإقليم الشمال الغربي قبل إقرارها رسميا كمنتزهات وطنية جديدة.
    66. Las reservas de muchos tipos de recursos minerales y energéticos de China son las mayores del mundo y en el caso de varios minerales, incluidas las tierras raras y el tungsteno, su abundancia es tal que no sólo satisface la demanda interna sino que permite la exportación. UN ٦٦ - واحتياطيات كثير من أنواع الموارد المعدنية وموارد الطاقة في الصين هي أكبرها في العالم، وتوجد عدة معادن بما فيها المعادن اﻷرضية النادرة والتانجستين بوفرة لا تكفي الطلب المحلي فحسب بل تسمح أيضا بالتصدير.
    En la primera oración del apartado b), después de las palabras " recursos minerales y de energía " , agréguense las palabras " , incluida la energía solar " . UN في الفقرة الفرعية (ب)، يُدرج تعبير " بما فيها الطاقة الشمسية " في الجملة الأولى بعد تعبير " الموارد المعدنية وموارد الطاقة الضخمة المتوفرة لديها " .
    b) En materia de aprovechamiento y utilización de los recursos minerales y de energía, incluida la energía solar, se hará hincapié en la asistencia a los Estados miembros para la adopción de políticas encaminadas a aprovechar sus inmensas riquezas de recursos minerales y de energía, mediante una cooperación regional eficaz. UN (ب) في مجال التنمية واستخدام الموارد المعدنية ومصادر الطاقة بما فيها الطاقة الشمسية - سيتم التركيز على تقديم المساعدة للدول الأعضاء في اعتماد السياسات الهادفة إلى تسخير الموارد المعدنية وموارد الطاقة الضخمة المتوفرة لديها، من خلال التعاون الإقليمي الفعال.
    14.29 El aprovechamiento de los minerales y los recursos energéticos constituye una esfera particularmente apropiada para la cooperación regional. UN ١٤-٢٩ وتنمية الموارد المعدنية وموارد الطاقة من المجالات الملائمة للتعاون اﻹقليمي بصورة خاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus