"المعركه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • batalla
        
    • pelea
        
    • lucha
        
    • guerra
        
    • batallas
        
    • de combate
        
    En el campo de batalla, podría matarle por lo que acaba de hacer. Open Subtitles تحت ظروف المعركه كان ليمكننى ان اقتلك على ما فعلته للتو
    El control de los campos de aviación Noruegos fue la clave de la batalla. Open Subtitles سيطرة الألمان على القواعد الجويه النرويجيه كانت هى مفتاح السيطره على المعركه
    He confesado enemigos en la batalla para proteger al Buscador y su misión. Open Subtitles ,لقد اجبرت الاعداء علي الاعتراف في المعركه .لحمايه الباحث و مهمته
    Tu no elijes tu pelea. La pelea viene a ti. Open Subtitles انت لا تختار المعركه بل هى التى تأتى اليك
    Después de todo, ¿qué hace que la batalla valga la lucha? Open Subtitles وفى النهايه ما الذى يجعل المعركه تستحق القتال
    En la batalla, ni siquiera el mejor plan sobrevive al contacto con el enemigo. Open Subtitles فى المعركه , ليس افضل خطة نجاه , هى التواصل مع العدو.
    Conseguí cortar el enlace poco después de tu experiencia con las simulaciones de batalla alienígenas. Open Subtitles لقد تمكنت من قطع الوصله بعد تجربتك مباشره مع محاكاه المعركه مع الفضائيين
    Estoy haciendo lo que cada comandante en el campo de batalla hace. Open Subtitles أنا أقوم بما يقوم به أى قائد فى أرض المعركه.
    Los pilotos Alemanes se volvieron pesimistas sobre el resultado de la batalla no estábamos convencidos de que fuéramos a ganar la batalla. Open Subtitles الطيارين الألمان الذين واجهوا مقاومه شرسه لم تكن فى حسبانهم أصبحوا أقل ثقة فى كسب المعركه
    El clímax de la batalla llegó a finales de Agosto y 1° semana de Septiembre. Open Subtitles وصلت المعركه لذروتها مع نهاية شهر أغسطس و الأسبوع الأول من سبتمبر
    La batalla que con el tiempo decidir la Segunda guerra Mundial. Open Subtitles المعركه التى ستحدد نهايتها ملامح الحرب العالميه الثانيه
    No había perdido una batalla, por lo tanto, utiliza para la victoria. Open Subtitles لم نكن قد خسرنا معركه واحده من قبل حتى ذلك الوقت و لذلك كنا قد أعتدنا على أن نكون نحن الجانب المنتصر من المعركه
    Por su parte, los Generales Franceses e Ingleses, se preparan para la futura batalla. Open Subtitles جنرالات الجيش الفرنسيين و البريطانيين أيضاً أستعدوا للجزء الخاص بهم من المعركه القادمه
    sin embargo la batalla estaba virtualmente decidida. Open Subtitles علاوةً على أن مصير المعركه كان قد تحدد أخيراً
    "No tenemos demasiado derecho a criticar esto porque después de todo, nosotros éramos los que mandábamos, y perdimos la batalla." Open Subtitles لم يكن لدينا الحق لنعول على هذا التصرف كثيراً لأنه فوق كل شىء , لقد كانت القياده فى أيدينا و قد خسرنا بالفعل المعركه
    Así logró prolongar esta batalla de cuatro días transformándola en una ofensiva un par de semanas. Open Subtitles سيكون قادراً على خوض تلك المعركه للأربعة أيام مما سيتيح له التحول من موقف المدافع لموقف المهاجم فى ظرف اسابيع قليله
    Nunca entra en la batalla, pero la controla. Open Subtitles لا يدخل المعركه أبدا ولكن دائما يسيطر عليها
    La noche de la pelea, volaremos el fusible de la ciudad. Es el show de Basher. Open Subtitles ليلة المعركه ، سنقطع الكهرباء عن المدينه بأكملها ، انها مهمة باشير
    De acuerdo. Esta pelea está legitimada y se llevará a cabo bajo las reglas de la Comisión del Estado de California. Open Subtitles هذه المعركه مُقرّةُ من قَبل, وستجرى تحت شروط كاليفورنيا.
    Sus miembros son ciudadanos honrados, elementos sanos de la sociedad, anticuerpos en la lucha contra cualquier infección. Open Subtitles نحن مواطنون شرفاء عناصر مزدهره فى المجتمع نعمل كوسائل مضاده فى المعركه ضد الملوثات
    Las batallas eran tan confusas. Me defendía como podía. Open Subtitles المعركه كانت مضطربه للغايه وكنت ادافع عن نفسى كأفضل ما استطيع عمله
    La aeronave alemana de combate diurno había encontrado su igual. Open Subtitles الأن فقط قابلت المقاتله الألمانيه ندها فى المعركه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus