"المعروضة على محكمة العدل الدولية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ante la Corte Internacional de Justicia
        
    • presentados a la Corte Internacional de Justicia
        
    • sometido a la Corte Internacional de Justicia
        
    • sometidos a la Corte Internacional de Justicia
        
    • presentadas ante la CIJ
        
    • before the International Court of Justice
        
    • que examina la Corte Internacional de Justicia
        
    • pendientes de la Corte Internacional de Justicia
        
    • presentados ante la Corte
        
    Los procedimientos ante la Corte Internacional de Justicia UN اﻹجراءات المعروضة على محكمة العدل الدولية
    Experiencia como Consejero en asuntos ante la Corte Internacional de Justicia y otros procedimientos de arreglo de controversias UN الخبرة الاستشارية في معالجة المسائل المعروضة على محكمة العدل الدولية والإجراءات الأخرى لحل المنازعات
    Procedimientos ante la Corte Internacional de Justicia en virtud de otros tratados UN الدعاوى المعروضة على محكمة العدل الدولية في ما يتعلق بالمعاهدات الأخرى
    Consecuencias que el aumento del número de asuntos presentados a la Corte Internacional de Justicia tiene sobre el funcionamiento de ésta UN اﻵثار المترتبة على زيادة عدد القضايا المعروضة على محكمة العدل الدولية في عمل المحكمة
    El primero se refería a la evolución del clima internacional y la mejor disposición de los Estados para aceptar no sólo tales procedimientos obligatorios sino también procedimientos de orden judicial, como demostraba el número cada vez mayor de casos presentados a la Corte Internacional de Justicia. UN تتعلق اﻷولى بتطور المناخ الدولي وزيادة استعداد الدول لقبول ليس فقط الاجراءات الالزامية وانما أيضا الاجراءات القضائية مما يتضح من تزايد القضايا المعروضة على محكمة العدل الدولية.
    El asunto Lockerbie, sometido a la Corte Internacional de Justicia, ha aportado muchos materiales interesantes en esa esfera, especialmente en los votos particulares de los cinco magistrados disconformes con la decisión adoptada por la Corte, el 14 de abril de 1992 de " no ejercer su facultad de indicar medidas provisionales " , como había solicitado Libia. UN فقضية لوكربي المعروضة على محكمة العدل الدولية قدمت قدراً كبيراً من المواد المثيرة للاهتمام في هذا الميدان، لا سيما من خلال الآراء المخالفة لخمسة قضاة اعترضوا على قراريّ المحكمة الصادرين في 14 نيسان/أبريل 1992، ب " عدم ممارسة صلاحيتها في تحديد تدابير مؤقتة " ، وهو ما طلبته ليبيا().
    En este contexto, el número y la complejidad de casos sometidos a la Corte Internacional de Justicia atestiguan, en particular, sobre la disposición de los Estados a someter y a confiar a la Corte los más diferentes aspectos de las relaciones internacionales. UN وفي هذا السياق فإن عدد وتعقد القضايا المعروضة على محكمة العدل الدولية يدللان بشكل خاص على استعداد الدول ﻹحالة شتى جوانب علاقاتها الدولية، إلى المحكمة.
    En este Salón hay que insistir en la importancia de la causa de Kosovo ante la Corte Internacional de Justicia, que fue un hito. UN وأهمية قضية كوسوفو المشهورة المعروضة على محكمة العدل الدولية يجب التأكيد عليها من جديد في المحكمة.
    Las causas llevadas ante la Corte Internacional de Justicia ilustran la variedad y la complejidad de las cuestiones a las que hacemos frente. UN وإن القضايا المعروضة على محكمة العدل الدولية تدلل على تنوع وتعقيد المسائل التي تتناولها.
    Tramitación de recursos contenciosos ante la Corte Internacional de Justicia UN الإجراءات والنزاعات المعروضة على محكمة العدل الدولية
    Casos ante la Corte Internacional de Justicia UN ألف - الدعاوى المعروضة على محكمة العدل الدولية
    Nombrado asesor jurídico en 1999 por el Gobierno yugoslavo en su causa relativa a las reparaciones ante la Corte Internacional de Justicia de La Haya UN عُيِّن من قِبل الحكومة اليوغوسلافية في عام 1999 بصفة أحد مستشاريها القانونيين في قضيتها المتعلقة بالتعويضات المعروضة على محكمة العدل الدولية في لاهاي.
    Casos ante la Corte Internacional de Justicia UN باء - القضايا المعروضة على محكمة العدل الدولية
    El Embajador Kirsch es el agente del Canadá en la causa sobre la Legalidad del uso de la fuerza incoada ante la Corte Internacional de Justicia. UN والسفير كيرش ممثل لكندا في قضية " شرعية استخدام القوة " المعروضة على محكمة العدل الدولية.
    a) Consecuencias que el aumento del número de asuntos presentados a la Corte Internacional de Justicia tiene sobre su funcionamiento UN )أ( تأثير زيادة عدد القضايا المعروضة على محكمة العدل الدولية على سير عملها
    Dada su convicción de que los Estados Miembros deben dotar a la Corte de los medios necesarios para hacer frente al incremento de su volumen de trabajo, México ha sido uno de los países que han pedido que se incluya en el programa de 1997 del Comité Especial el tema de las consecuencias que el aumento del número de asuntos presentados a la Corte Internacional de Justicia tiene sobre el funcionamiento de ésta. UN وذكرت أن المكسيك، بفعل اقتناعها بأن على الدول اﻷعضاء تزويد المحكمة بالسبل اللازمة كيما تواجه تعاظم حجم عملها، كانت من البلدان التي طلبت أن يدرج في جدول أعمال اللجنة الخاصة لعام ١٩٩٧ مسألة ما يتركه ازدياد عدد القضايا المعروضة على محكمة العدل الدولية من نتائج على سير أعمال المحكمة.
    Consecuencias que el aumento del número de asuntos presentados a la Corte Internacional de Justicia tiene sobre el funcionamiento de ésta (A/53/326 y Corr.1) UN اﻵثار المترتبة على زيادة عدد القضايا المعروضة على محكمة العدل الدولية في عمل المحكمة A/53/326) و (Corr.1
    El asunto Ensayos nucleares (Australia - Francia; Nueva Zelandia - Francia, 1973), sometido a la Corte Internacional de Justicia (CIJ), suscitó un vivo debate sobre la posible contaminación atmosférica. UN فقد أثارت قضية التجارب النووية (أستراليا - فرنسا؛ نيوزيلندا - فرنسا، 1973) المعروضة على محكمة العدل الدولية مناقشات حامية تتصل باحتمالات التلوث الجوي().
    Los litigios sometidos a la Corte Internacional de Justicia revelan que, si bien las disputas territoriales aún siguen constituyendo un gran porcentaje de las controversias, la Corte examina también otras cuestiones complejas o inéditas, como acusaciones de violaciones en masa de los derechos humanos, la obligación de juzgar o extraditar y la gestión de los recursos naturales compartidos, todas ellas consecuencia de la interdependencia mundial. UN والقضايا المعروضة على محكمة العدل الدولية تبيِّن أنه، على الرغم من النـزاعات الإقليمية التي ما زالت تشكِّل نسبة كبيرة من قضاياها، ثمة قضايا أخرى معقّدة أو هامة، من قبيل المزاعم بارتكاب انتهاكات جماعية لحقوق الإنسان، وضرورة المقاضاة أو الاسترداد، وإدارة الموارد الطبيعية المشتركة، والآثار الناجمة عن الترابط العالمي، وهي أمور تتناولها المحكمة أيضا.
    13. Los procedimientos aplicables a las causas presentadas ante la CIJ se establecen en el Estatuto de la Corte Internacional de Justicia y se han desarrollado en la práctica. UN 13- والإجراءات بالنسبة للقضايا المعروضة على محكمة العدل الدولية منصوص عليها في النظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية، كما تطورت في الممارسة العملية.
    The Global Mechanism case before the International Court of Justice UN قضية الآلية العالمية المعروضة على محكمة العدل الدولية
    Es importante señalar que las causas que examina la Corte Internacional de Justicia provienen de todas partes del mundo y se relacionan con diversas esferas del derecho internacional, lo cual es prueba no sólo del carácter universal de la Corte, sino también de la ampliación de su esfera de influencia y su especialización cada vez mayor. UN وتجدر الإشارة إلى أن القضايا المعروضة على محكمة العدل الدولية تأتي من جميع أنحاء العالم، وأنها تتعلق بمختلف مجالات القضاء الدولي، مما يوضح، ليس عالمية المحكمة فحسب، وإنما اتساع أفق عملها واختصاصها المتعاظم أيضا.
    60. Además de los siete asuntos anteriormente descritos, los siguientes asuntos se hallaban en la lista de causas pendientes de la Corte Internacional de Justicia durante el período que se examina: UN ٦٠ - وفضلا عن القضايا السبع الوارد بيانها أعلاه، تضمن جدول القضايا المعروضة على محكمة العدل الدولية خلال الفترة قيد الاستعراض القضايا التالية:
    El Sr. ROSENSTOCK (Estados Unidos de América) dice que su delegación comparte las preocupaciones expresadas por México, en el informe del Comité Especial, sobre las consecuencias del aumento de volumen de los casos presentados ante la Corte Internacional de Justicia que se hallan en tramitación. UN ٥٤ - السيد روزنستوك )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قال إن وفده يشارك الشواغل التي أعربت عنها المكسيك في تقرير اللجنة الخاصة بشأن ما يترتب على ازدياد حجم القضايا المعروضة على محكمة العدل الدولية من نتائج عمل المحكمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus