El etiquetado del tipo I, conocido como ecoetiquetado, tiene las características siguientes: | UN | ويتسم النوع اﻷول، المعروف باسم وضع العلامات الايكولوجية، بالخصائص التالية: |
El Centro de Investigación y Asistencia Social, mejor conocido como Barefoot College, situado en Tilonia, Rajasthan (India), recibió el premio correspondiente a 1995 otorgado por un jurado de expertos internacionales. | UN | واختارت هيئة محكمين مكونة من خبراء دوليين مركز العمل والبحث في الميدان الاجتماعي، المعروف باسم كلية بيرفوت، ومقره تيلونيا بولاية راجستان بالهند، للفوز بجائزة عام ١٩٩٥. |
Como autor intelectual del hecho habría sido señalado el oriental Chun Fat Lane Chang, conocido como “Michael Cheng”, con quien uno de los orientales asesinados mantenía una deuda de juego. | UN | وحدد الشخص المسؤول عن عمليات القتل بأنه آسيوي آخر، تشون فات لين تشانغ، المعروف باسم مايكل تشينغ، وكان أحد القتلى اﻵسيويين يدين له بدين قمار. |
Nuestra ley conocida como Ley de los norteamericanos con discapacidades nos ha hecho avanzar muchísimo hacia la eliminación de las barreras que enfrentan los discapacitados. | UN | وتشريعنا المعروف باسم قانون المعوقين اﻷمريكيين قد خطا خطوات واسعة في كسر الحواجز أمام اﻷشخاص المعوقين. |
A ese respecto, aumentaron en un 35% en las detenciones policiales relacionadas con la droga conocida como " ice " . | UN | وزاد ضباط الشرطة عدد المقبوض عليهم فيما يتصل بالمخدر المعروف باسم " آيس " بنسبة ٣٥ في المائة. |
El Sr. Hussein, alias Sadam, y Chauki Abadi actúan en nombre de Primogem en Brazzaville. | UN | ويعمل السيد حسين المعروف باسم صدام وشوقي عبادي لحساب وكالة بريموغم في برازافيل. |
El Comité ha recibido informes de detención ilícita y malos tratos a miembros del partido de la oposición, denominado Unión Nacional para la Democracia y el Progreso. | UN | وتلقت اللجنة تقارير عن حالات احتجاز غير شرعية وعن سوء معاملة أعضاء الحزب المعارض المعروف باسم الاتحاد القومي للديمقراطية والتقدم. |
En diciembre de este año se celebrará en la ciudad de Belén el acontecimiento cultural, artístico y religioso conocido como Belén 2000. | UN | أما الحدث الثقافي الفني والديني المعروف باسم بيت لحــم ٢٠٠٠، فسيعقــد فــي تلك المدينة في كانون اﻷول/ ديسمبر الحالي. |
Aparentemente, las personas mencionadas se encuentran incomunicadas en el cuartel de Kopassus en Lhokseumawe, conocido como Rancung. | UN | ويُدعى أن هؤلاء الأشخاص بالحبس الانفرادي في مقر تلك القوات في لوكسيوماوي، المعروف باسم رانسونغ. |
El líder de Asbat al-Ansar, conocido como Abu Muhjin, se oculta actualmente en Ein Hilweh. | UN | وزعيم أسباط الأنصار، المعروف باسم أبو محجن، مختبئ حاليا في عين الحلوة. |
Es justamente en este último, conocido como de capitalización, donde el impacto negativo sobre las mujeres es notable. | UN | فالنظام الأخير، المعروف باسم تراكم رأس المال، هو الذي يلاحظ فيه، بالفعل، وجود تأثير سلبي ملحوظ على المرأة. |
Por ejemplo, éstos se benefician de un sistema de becas conocido como Premio François Sockalingum. | UN | فهم يستفيدون مثلا من نظام المنح الدراسية المعروف باسم جائزة فرانسوا سوكالينغام. |
El proyecto, conocido como plan maestro de mejoras de infraestructura, ya está en marcha. | UN | والعمل جار حالياً في هذا المشروع المعروف باسم المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
Su constitución, conocida como Ley Fundamental, garantiza los derechos y deberes básicos de sus habitantes, de conformidad con las disposiciones del Pacto. | UN | ودستوره المعروف باسم القانون الأساسي يضمن الحقوق والواجبات الأساسية لسكان الإقليم بما يتفق مع أحكام العهد. |
La LR Nº 6655, también conocida como Ley de gratuidad de la enseñanza secundaria, declara política del Estado ofrecer enseñanza secundaria pública y gratuita a todos los estudiantes calificados. | UN | وينص القانون الجمهوري رقم 6655، المعروف باسم قانون التعليم الثانوي المجاني، على أن سياسة الدولة تتمثل في إتاحة التعليم الثانوي المجاني العام لجميع التلاميذ المؤهلين. |
En 1992 la Asamblea Nacional de Nicaragua aprueba la Ley Nº 287, conocida como el Código de la Niñez y la Adolescencia. | UN | وفي عام 1992 أصدرت الجمعية الوطنية في نيكاراغوا القانون رقم 287 المعروف باسم مدونة شؤون الأطفال والمراهقين. |
Oficial Slupovich, alias Loopy Lou. | Open Subtitles | الضابط سلوبوفيتش المعروف باسم لو المعتوه |
B67, alias Retcon, Continuidad Histórica alias el ingrediente mágico de la píldora de amnesia. | Open Subtitles | بـ67 المعروف باسم ريتكون أو المكون السحري لحبة النسيان |
Por ejemplo, el sistema de tenencia de la tierra, denominado kipat, de la población indígena limbu de Nepal, constituye una manera de pertenecer a un lugar y a una comunidad concreta, y lo uno es inseparable de lo otro. | UN | فعلى سبيل المثال، يوفر نظام ملكية الأراضي المعروف باسم " كيبات " والذي يتبعه السكان الأصليون من اللمبو في نيبال، أداة تيسر الانتماء إلى مكان وإلى جماعة متميزة وهذه لا تنفصل عن ذاك. |
El núcleo de esa red es el sistema de información dedicado a la cooperación técnica entre países en desarrollo, denominado Red de Información para el Desarrollo (WIDE). | UN | ونواة هذه الشبكة هو نظام المعلومات المخصص للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية المعروف باسم شبكة المعلومات المتعلقة بتحقيق التنمية. |
Posteriormente, este instrumento normativo fue complementado con la Ley Nº 24013 denominada de empleo, que le otorgó una mayor flexibilidad y cuyo objeto es incorporar la mayor cantidad de trabajadores al régimen regulado de la relación laboral. | UN | وقد استكمل فيما بعد بالقانون رقم ٢٤٠١٣، المعروف باسم قانون العمالة الذي منحه مزيدا من المرونة واستهدف توسيع نطاق النظام المقرر لعلاقات العمل ليشمل أكبر عدد من العمال. |
La iniciativa llamada " de los cinco Embajadores " , presentada por Argelia, Bélgica, Chile, Colombia y Suecia, nos permite abrigar esperanzas. | UN | ويُمثل الاقتراح المعروف باسم " مبادرة السفراء الخمسة " ، الذي قدمته الجزائر وبلجيكا والسويد وشيلي وكولومبيا، مصدراً للأمل. |
Paralelamente, se implementaron los recursos del llamado Plan Colombia, cuyo objetivo principal apunta a combatir el narcotráfico. | UN | وإلى جانب ذلك، أُثيرت مسألة موارد برنامج مكافحة المخدرات، المعروف باسم خطة كولومبيا. |
Los procedimientos seguidos ante el Tribunal de Policía son contradictorios, y la responsabilidad de presentar las pruebas corresponde al Juez de Paz, conocido con el nombre de Juge d ' Instruction. | UN | وتتم إجراءات محكمة الشرطة عن طريق التحقيق، ويتولى القاضي، المعروف باسم قاضي التحقيق، مسؤولية جمع الأدلة. |
Cerca de lo que se conoce como el camino de Bole, que va desde el aeropuerto hasta la ciudad, una pandilla de terroristas estaba esperando para tender una celada a la caravana presidencial y asesinar al Presidente Mubarak. | UN | فعلى الطريق المعروف باسم طريق بولي الذي يؤدي من المطار إلى المدينة، نصبت جماعة من اﻹرهابيين كمينا للموكب الرئاسي، في محاولة لاغتيال الرئيس مبارك. |
También son comunes las cuotas, conocidas como normas de cartera de las fuentes de energía renovables. | UN | ومن السياسات الشائعة أيضا نظام الحصص، المعروف باسم معايير حافظة الطاقة المتجددة. |
El contorno recuerda la especie inferior conocida como CyberHombres. | Open Subtitles | أشكالكم تماثل الجنس الوضيع المعروف باسم رجال السايبر |
Es un corte de 5.000 km en la corteza terrestre, que conocemos como Gran Valle del Rift del este africano. | Open Subtitles | صانعاً شق طوله 5000 كم في القشرة الأرضية المعروف باسم صدع أفريقيا الشرقي |