"المعزز للمساعدة التقنية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • mejorado para la asistencia técnica
        
    • mejorado de asistencia técnica
        
    Marco Integrado mejorado para la asistencia técnica a los PMA en materia de comercio UN الإطار المتكامل المعزز للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة لأقل البلدان نمواً
    La UNCTAD deberá intensificar su contribución al Marco Integrado mejorado para la asistencia técnica a los países menos adelantados en materia de comercio, y el Programa Integrado Conjunto de Asistencia Técnica (JITAP). UN وينبغي للأونكتاد أن يقوِّي مساهمته في الإطار المتكامل المعزز للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة المقدمة لأقل البلدان نمواً والبرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية؛
    La UNCTAD deberá intensificar su contribución al Marco Integrado mejorado para la asistencia técnica a los países menos adelantados en materia de comercio, y el Programa Integrado Conjunto de Asistencia Técnica (JITAP). UN وينبغي للأونكتاد أن يقوِّي مساهمته في الإطار المتكامل المعزز للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة المقدمة لأقل البلدان نمواً والبرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية
    Esas iniciativas regionales se complementan con el Marco Integrado mejorado de asistencia técnica relacionada con el Comercio en favor de los Países Menos Adelantados. UN 76 - وجرى استكمال هذه المبادرات الإقليمية بالإطار المتكامل المعزز للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة لأقل البلدان نموا.
    Esas iniciativas regionales se complementan con el Marco Integrado mejorado de asistencia técnica relacionada con el Comercio en favor de los Países Menos Adelantados. UN 81 - وتستكمل هذه المبادرات الإقليمية بالإطار المتكامل المعزز للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة لأقل البلدان نموا.
    La UNCTAD deberá intensificar su contribución al Marco Integrado mejorado para la asistencia técnica a los países menos adelantados en materia de comercio, y el Programa Integrado Conjunto de Asistencia Técnica (JITAP); UN وينبغي للأونكتاد أن يقوِّي مساهمته في الإطار المتكامل المعزز للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة المقدمة لأقل البلدان نمواً والبرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية؛
    La UNCTAD deberá intensificar su contribución al Marco Integrado mejorado para la asistencia técnica a los países menos adelantados en materia de comercio, y el Programa Integrado Conjunto de Asistencia Técnica (JITAP). UN وينبغي للأونكتاد أن يقوِّي مساهمته في الإطار المتكامل المعزز للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة المقدمة لأقل البلدان نمواً والبرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية؛
    Se dará especial importancia a las actividades derivadas de las solicitudes de los países en relación con la aplicación del Marco Integrado mejorado para la asistencia técnica a los Países Menos Adelantados en Materia de Comercio. UN وستُولى أهمية خاصة للأنشطة الناتجة عن طلبات البلدان فيما يتعلق بتنفيذ الإطار المتكامل المعزز للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة والمقدمة إلى أقل البلدان نمواً.
    La UNCTAD debería aumentar su contribución al Marco Integrado mejorado para la asistencia técnica a los países menos adelantados en materia de comercio, en colaboración con otras instituciones participantes, y debería contribuir a reforzar las capacidades nacionales de gestión, aplicación y vigilancia efectivas de la integración del comercio en los planes nacionales de desarrollo de los PMA; UN وينبغي للأونكتاد أن يكثّف مساهمته في الإطار المتكامل المعزز للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة المقدمة إلى أقل البلدان نمواً، بالتعاون مع المؤسسات المشاركة الأخرى، وأن يساهم في تعزيز قدرات البلدان من أجل الفعالية في إدارة وتنفيذ ورصد إدماج التجارة في صلب خطط التنمية الوطنية في أقل البلدان نمواً؛
    214. Con respecto a los PMA, la UNCTAD deberá intensificar su contribución al Marco Integrado mejorado para la asistencia técnica relacionada con el comercio en apoyo de los PMA. UN 214- أما فيما يتعلق بأقل البلدان نمواً فعلى الأونكتاد أن يكثّف مساهمته في الإطار المتكامل المعزز للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة المقدمة لأقل البلدان نمواً.
    La UNCTAD debería aumentar su contribución al Marco Integrado mejorado para la asistencia técnica a los países menos adelantados en materia de comercio, en colaboración con otras instituciones participantes, y debería contribuir a reforzar las capacidades nacionales de gestión, aplicación y vigilancia efectivas de la integración del comercio en los planes nacionales de desarrollo de los PMA; UN وينبغي للأونكتاد أن يكثّف مساهمته في الإطار المتكامل المعزز للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة المقدمة إلى أقل البلدان نمواً، بالتعاون مع المؤسسات المشاركة الأخرى، وأن يساهم في تعزيز قدرات البلدان من أجل الفعالية في إدارة وتنفيذ ورصد إدماج التجارة في صلب خطط التنمية الوطنية في أقل البلدان نمواً؛
    214. Con respecto a los PMA, la UNCTAD deberá intensificar su contribución al Marco Integrado mejorado para la asistencia técnica relacionada con el comercio en apoyo de los PMA. UN 214- أما فيما يتعلق بأقل البلدان نمواً، فعلى الأونكتاد أن يكثّف مساهمته في الإطار المتكامل المعزز للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة المقدمة لأقل البلدان نمواً.
    214. Con respecto a los PMA, la UNCTAD deberá intensificar su contribución al Marco Integrado mejorado para la asistencia técnica relacionada con el comercio en apoyo de los PMA. UN 214- أما فيما يتعلق بأقل البلدان نمواً فعلى الأونكتاد أن يكثّف مساهمته في الإطار المتكامل المعزز للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة المقدمة لأقل البلدان نمواً.
    La UNCTAD deberá intensificar su contribución al Marco Integrado mejorado para la asistencia técnica a los países menos adelantados en materia de comercio, y el Programa Integrado Conjunto de Asistencia Técnica (JITAP) " . UN وينبغي للأونكتاد أن يقوي مساهمته في الإطار المتكامل المعزز للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة المقدّمة لأقل البلدان نمواً والبرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية. "
    También instaron a los países desarrollados a que prestaran un apoyo adecuado al Marco Integrado mejorado para la asistencia técnica en materia de comercio de la OMC con el fin de hacer frente a los problemas de infraestructura y capacidad productiva relacionada con la oferta y el comercio de los países menos desarrollados. UN كما دعا الوزراء البلدان المتقدمة النمو إلى توفير الدعم الكافي للإطار المتكامل المعزز للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة الذي وضعته منظمة التجارة العالمية للتصدي لقيود جانب العرض والهياكل الأساسية المتصلة بالتجارة والقدرة الإنتاجية التي تواجهها أقل البلدان نموا.
    La UNCTAD deberá intensificar su contribución al Marco Integrado mejorado para la asistencia técnica a los países menos adelantados en materia de comercio, y el Programa Integrado Conjunto de Asistencia Técnica (JITAP) " . UN وينبغي له أن يقوِّي مساهمته في الإطار المتكامل المعزز للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة المقدمة لأقل البلدان نمواً والبرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية " .
    La UNCTAD deberá intensificar su contribución al Marco Integrado mejorado para la asistencia técnica a los países menos adelantados en materia de comercio, y el Programa Integrado Conjunto de Asistencia Técnica (JITAP). " UN وينبغي للأونكتاد أن يُقوّي مساهمته في الإطار المتكامل المعزز للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة المقدمة لأقل البلدان نمواً والبرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية " .
    18. Reconoce la función del Marco Integrado mejorado de asistencia técnica relacionada con el comercio para los países menos adelantados; UN 18 - تقر بدور الإطار المتكامل المعزز للمساعدة التقنية المقدمة لأقل البلدان نموا في مجال التجارة؛
    Esas iniciativas regionales, en las que participarán los países de ingresos medianos, los países de bajos ingresos y los países menos adelantados, se complementan con el Marco Integrado mejorado de asistencia técnica relacionada con el Comercio en favor de los Países Menos Adelantados. UN 92 - وثمة تكملة لهذه المبادرات الإقليمية، التي تشمل بلدانا متوسطة الدخل وبلدانا أخرى منخفضة الدخل إلى جانب بلدان من أقل البلدان نموا، من قبل الإطار المتكامل المعزز للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة لدعم أقل البلدان نموا.
    8.a Aumentar el apoyo a la iniciativa de ayuda para el comercio en los países en desarrollo, en particular los países menos adelantados, incluso en el contexto del Marco Integrado mejorado de asistencia técnica Relacionada con el Comercio para los Países Menos Adelantados UN 8-أ زيادة دعم المعونة من أجل التجارة للبلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نموا، بما في ذلك من خلال الإطار المتكامل المعزز للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة إلى أقل البلدان نموا
    En el contexto del Marco Integrado mejorado de asistencia técnica Relacionada con el Comercio para los Países Menos Adelantados, 23 de los 33 países africanos que forman parte del Marco han incorporado el comercio a sus planes nacionales de desarrollo. UN 44 - وفي ظل الإطار المتكامل المعزز للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة لأقل البلدان نموا، قام 23 بلدا أفريقيا من أصل 33 من البلدان التي يشملها الإطار بإدماج التجارة في خططها الإنمائية الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus