"المعقود في نيويورك في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • celebrada en Nueva York el
        
    • celebrada en Nueva York en
        
    • que se celebró en Nueva York el
        
    • celebrada en Nueva York los días
        
    • que se celebró en Nueva York en
        
    • celebrado en Nueva York el
        
    • que tuvo lugar en Nueva York
        
    • tuvo lugar en Nueva York en
        
    • tuvo lugar en Nueva York el
        
    Grupo de los 77 en su 21ª reunión anual celebrada en Nueva York el 26 de septiembre de 1997 UN الحادي والعشرين المعقود في نيويورك في ٢٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧
    Cuatro países prometieron contribuciones adicionales al Fondo Fiduciario por valor de 12.900 dólares durante la Conferencia sobre promesas de contribuciones para actividades de desarrollo, celebrada en Nueva York el 11 de noviembre de 2004. UN وقامت أربعة بلدان بالإعلان عن تبرعات إضافية للصندوق الاستئماني للمعهد قدرها 900 12 دولار، وذلك خلال مؤتمر إعلان التبرعات للأنشطة الإنمائية المعقود في نيويورك في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2004.
    El Programa se ha presentado a la reunión del Comité contra el Terrorismo celebrada en Nueva York el 30 de julio de 2003. UN وقد عُرض البرنامج على لجنة مكافحة الإرهاب في اجتماعها المعقود في نيويورك في 30 تموز/يوليه 2003.
    Presidió la delegación de Siria a la Conferencia Internacional de las Naciones Unidas sobre la Relación entre Desarme y Desarrollo, celebrada en Nueva York en agosto 1987; UN رأس الوفد السوري لدى مؤتمر اﻷمم المتحدة بشأن العلاقة بين نزع السلاح والتنمية، المعقود في نيويورك في عام ١٩٨٧؛
    b) La Cumbre Mundial en favor de la Infancia, celebrada en Nueva York en 19906; UN )ب( مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، المعقود في نيويورك: في عام ١٩٩٠)٦(؛
    El Grupo acoge con agrado la aprobación del Documento Final (resolución 60/1) de la Reunión Plenaria de Alto Nivel, que se celebró en Nueva York el mes pasado. UN وترحب المجموعة بالوثيقة الختامية (القرار 60/1) للاجتماع العام الرفيع المستوى المعقود في نيويورك في الشهر الماضي.
    Expresamos nuestra satisfacción por el hecho de que en la reunión especial de Estados Partes en la Convención celebrada en Nueva York los días 21 y 22 de noviembre pasados se haya podido alcanzar por consenso un acuerdo sobre la fecha para la celebración de la primera elección de los miembros del Tribunal. UN ويسرنا أن الدول اﻷطراف في الاتفاقية تمكنــت فـــي اجتماعها المخصص، المعقود في نيويورك في يومي ٢١ و ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر الماضي، من الاتفاق بتوافق اﻵراء على موعد ﻹجراء أول انتخاب ﻷعضاء المحكمة.
    Participé en la reunión del Grupo de Amigos de la Alianza, celebrada en Nueva York el 24 de septiembre. UN وقد شاركتُ في اجتماع مجموعة أصدقاء التحالف المعقود في نيويورك في 24 أيلول/سبتمبر.
    Informe de la Conferencia de los pequeños Estados, celebrada en Nueva York el 1 de octubre de 2012 UN تقرير مؤتمر الدول الصغيرة المعقود في نيويورك في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2012
    Elegido miembro del CED en la Conferencia de Estados partes celebrada en Nueva York el 31 de mayo de 2011 por un mandato de dos años UN انتُخب عضواً في اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري في مؤتمر الدول الأطراف المعقود في نيويورك في 31 أيار/مايو 2011 لولاية مدتها سنتين.
    Elegido miembro del CED en la Conferencia de Estados partes celebrada en Nueva York el 31 de mayo de 2011, por un mandato de dos años UN انتُخب عضواً في اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري في مؤتمر الدول الأطراف المعقود في نيويورك في 31 أيار/مايو 2011 لولاية مدتها سنتين.
    En la primera Conferencia sobre la Medición del Progreso Humano celebrada en Nueva York el 26 de enero de 2012, los participantes convinieron en que el poder del índice de desarrollo humano radica en su simplicidad. UN ١٣ - وفي المؤتمر الأول بشأن قياس التقدم البشري، المعقود في نيويورك في 26 كانون الثاني/يناير 2012، اتفق المشاركون في الرأي على أن قوة دليل التنمية البشرية تكمن في بساطته.
    De conformidad con el párrafo 1 del artículo 50 de la Convención sobre los Derechos del Niño, la conferencia de Estados Partes en la Convención, celebrada en Nueva York el 12 de diciembre de 1995, aprobó la enmienda al párrafo 2 del artículo 43 de la Convención que figura a continuación: UN ٣ - وفقا للفقرة ١ من المادة ٥٠ من اتفاقية حقوق الطفل، اعتمد مؤتمر الدول اﻷطراف، المعقود في نيويورك في ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ التعديل للفقرة ٢ من المادة ٤٣ من الاتفاقية كما يلي:
    Además, según señaló el representante del UNICEF en Bujumbura durante una conferencia de prensa celebrada en Nueva York el 20 de junio de 1997, más de 100.000 niños desplazados no reciben asistencia de ningún tipo. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن أكثر من ٠٠٠ ١٠٠ طفل مشرد لا يتمتعون بأي مساعدة، وهذا ما أشار إليه ممثل اليونيسيف في بوجمبورا، في أثناء المؤتمر الصحفي المعقود في نيويورك في ٢٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    Comunicado final de la reunión de los Ministros de Relaciones Exteriores y Jefes de Delegación del Movimiento de los Países No Alineados celebrada en Nueva York el 23 de septiembre de 1999 UN البلاغ الختامي الصادر عن اجتماع وزراء خارجية ورؤساء وفود حركة بلدان عدم الانحياز، المعقود في نيويورك في ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩
    Esta posición se reiteró en el comunicado final de la reunión de Ministros de Relaciones Exteriores del Movimiento No Alineado, celebrada en Nueva York el 23 de septiembre de 1999. UN وتكرر التأكيد على هذا الموقف في البيان الختامي لاجتماع حركة عدم الانحياز المعقود في نيويورك في ٢٣ أيلول/سبتمبر عام ١٩٩٩.
    Se realizaron reuniones de información sobre logística en la Conferencia de oficiales administrativos jefes celebrada en Nueva York en junio de 2003 UN إحاطات عن السوقيات قدمت في مؤتمر كبار الموظفين الإداريين المعقود في نيويورك في حزيران/يونيه 2003
    Sigue habiendo un importante déficit de fondos, ya que hasta la fecha solo se ha desembolsado el 37,8% de los fondos prometidos en la conferencia de donantes celebrada en Nueva York en 2010. UN ولا يزال هناك نقص كبير، إذ لم يدفع المانحون حتى الآن سوى ما نسبته 37.8 في المائة فقط من الأموال المتعهد بها في مؤتمر المانحين المعقود في نيويورك في عام 2010.
    Contamos con el buen punto de partida que supuso la Conferencia internacional de donantes celebrada en Nueva York en marzo del año pasado. UN ولدينا أساس أقوى للقيام بذلك، في أعقاب مؤتمر المانحين المعقود في نيويورك في آذار/مارس الماضي.
    Acogiendo con beneplácito la Cumbre de líderes mundiales sobre la acción contra el hambre y la pobreza, que se celebró en Nueva York el 20 de septiembre de 2004, convocada por los Presidentes del Brasil, Chile y Francia y el Presidente del Gobierno de España, con el apoyo del Secretario General, UN " وإذ ترحب بمؤتمر قمة قادة العالم للعمل من أجل مكافحة الجوع والفقر، المعقود في نيويورك في 20 أيلول/سبتمبر 2004، بدعوة من رؤساء البرازيل وشيلي وفرنسا ورئيس وزراء إسبانيا، وبدعم من الأمين العام،
    2. La Declaración Mundial sobre la Supervivencia, la Protección y el Desarrollo del Niño y el Plan de Acción para su aplicación, aprobados por la Conferencia Mundial en Favor de la Infancia, celebrada en Nueva York los días 29 y 30 de septiembre de 1990; UN " ٢- واﻹعلان العالمي المتعلق ببقاء الطفل وحمايته ونمائه وخطة العمل المتعلقة بتنفيذ اﻹعلان اللذين اعتمدهما مؤتمر القمة العالمي المعني بالطفل المعقود في نيويورك في ٩٢ و٠٣ أيلول/سبتمبر ٠٩٩١؛
    La organización participó en el 50º período de sesiones de la Comisión de Desarrollo Social, que se celebró en Nueva York en 2012. UN شاركت المنظمة في الدورة الخمسين للجنة التنمية الاجتماعية، المعقود في نيويورك في عام 2012.
    El presente informe incluye recomendaciones para erradicar la pobreza en los países menos adelantados formuladas durante el primer Foro y Panel ONG/sociedad civil celebrado en Nueva York el 18 de marzo de 2004. UN يتضمن التقرير الحالي توصيات للقضاء على الفقر في أقل البلدان نموا انبثقـت عن المنتدى وفريق النقاش الأول للمنظمات غير الحكومية/المجتمع المدني المعقود في نيويورك في 18 آذار/مارس 2004.
    Asimismo, prestamos nuestro apoyo a la declaración aprobada en la Reunión Ministerial Especial para conmemorar el 30º aniversario de la fundación del Grupo de los 77, que tuvo lugar en Nueva York el 24 de junio de 1994. UN ونؤيد كذلك اﻹعلان الذي اعتمده الاجتماع الوزاري الخاص المعقود في نيويورك في ٤٢ حزيران/يونيه ٤٩٩١ احتفالا بالذكرى الثلاثين لتأسيس مجموعة اﻟ٧٧.
    El Instituto participó en el coloquio sobre transferencias condicionadas de efectivo relacionadas con los ahorros que tuvo lugar en Nueva York en noviembre de 2010. UN وشارك المعهد في المؤتمر المعني بالتحويلات النقدية المشروطة المرتبطة بالمدخرات، المعقود في نيويورك في تشرين الثاني/نوفمبر 2010.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus