"المعلن في المادة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • proclamado en el artículo
        
    • enunciado en el artículo
        
    2. En algunas de las comunicaciones sometidas a la consideración del Comité con arreglo al Protocolo Facultativo, se confunde el derecho amparado en virtud * Aprobado por el Comité en su 1314ª sesión (50º período de sesiones), celebrada el 6 de abril de 1994. del artículo 27 con el derecho de los pueblos a la libre determinación, proclamado en el artículo 1 del Pacto. UN ٢ - وفي بعض الرسائل المقدمة الى اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري، هناك خلط بين الحق المصون بموجب المادة ٢٧ وحق الشعوب في تقرير المصير المعلن في المادة ١ من العهد.
    2. En algunas de las comunicaciones sometidas a la consideración del Comité con arreglo al Protocolo Facultativo, se confunde el derecho amparado en virtud del artículo 27 con el derecho de los pueblos a la libre determinación, proclamado en el artículo 1 del Pacto. UN ٢- وفي بعض الرسائل المقدمة إلى اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري، هناك خلط بين الحق المصون بموجب المادة ٢٧ وحق الشعوب في تقرير المصير المعلن في المادة ١ من العهد.
    2. En algunas de las comunicaciones sometidas a la consideración del Comité con arreglo al Protocolo Facultativo, se confunde el derecho amparado en virtud del artículo 27 con el derecho de los pueblos a la libre determinación, proclamado en el artículo 1 del Pacto. UN ٢- وفي بعض الرسائل المقدمة إلى اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري، هناك خلط بين الحق المصون بموجب المادة ٧٢ وحق الشعوب في تقرير المصير المعلن في المادة ١ من العهد.
    1. Todos los informes de los Estados Partes se han ocupado del derecho a la vida, enunciado en el artículo 6 del Pacto. UN ١- عالجت تقارير جميع الدول مسألة الحق في الحياة، المعلن في المادة ٦ من العهد.
    1. Todos los informes de los Estados Partes se han ocupado del derecho a la vida, enunciado en el artículo 6 del Pacto. UN ١- عالجت تقارير جميع الدول مسألة الحق في الحياة، المعلن في المادة ٦ من العهد.
    1. Todos los informes de los Estados Partes se han ocupado del derecho a la vida, enunciado en el artículo 6 del Pacto. UN 1- عالجت تقارير جميع الدول مسألة الحق في الحياة، المعلن في المادة 6 من العهد.
    2. En algunas de las comunicaciones sometidas a la consideración del Comité con arreglo al Protocolo Facultativo, se confunde el derecho amparado en virtud del artículo 27 con el derecho de los pueblos a la libre determinación, proclamado en el artículo 1 del Pacto. UN 2- وفي بعض الرسائل المقدمة إلى اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري، هناك خلط بين الحق المصون بموجب المادة 27 وحق الشعوب في تقرير المصير المعلن في المادة 1 من العهد.
    2. En algunas de las comunicaciones sometidas a la consideración del Comité con arreglo al Protocolo Facultativo, se confunde el derecho amparado en virtud del artículo 27 con el derecho de los pueblos a la libre determinación, proclamado en el artículo 1 del Pacto. UN 2- وفي بعض الرسائل المقدمة إلى اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري، هناك خلط بين الحق المصون بموجب المادة 27 وحق الشعوب في تقرير المصير المعلن في المادة 1 من العهد.
    2. En algunas de las comunicaciones sometidas a la consideración del Comité con arreglo al Protocolo Facultativo, se confunde el derecho amparado en virtud del artículo 27 con el derecho de los pueblos a la libre determinación, proclamado en el artículo 1 del Pacto. UN 2- وفي بعض الرسائل المقدمة إلى اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري، هناك خلط بين الحق المصون بموجب المادة 27 وحق الشعوب في تقرير المصير المعلن في المادة 1 من العهد.
    2. En algunas de las comunicaciones sometidas a la consideración del Comité con arreglo al Protocolo Facultativo, se confunde el derecho amparado en virtud del artículo 27 con el derecho de los pueblos a la libre determinación, proclamado en el artículo 1 del Pacto. UN 2- وفي بعض الرسائل المقدمة إلى اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري، هناك خلط بين الحق المصون بموجب المادة 27 وحق الشعوب في تقرير المصير المعلن في المادة 1 من العهد.
    2. En algunas de las comunicaciones sometidas a la consideración del Comité con arreglo al Protocolo Facultativo, se confunde el derecho amparado en virtud del artículo 27 con el derecho de los pueblos a la libre determinación, proclamado en el artículo 1 del Pacto. UN 2- وفي بعض الرسائل المقدمة إلى اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري، هناك خلط بين الحق المصون بموجب المادة 27 وحق الشعوب في تقرير المصير المعلن في المادة 1 من العهد.
    Se expresó, sin embargo, la opinión de que sería difícil — excepto en el caso de la unificación de dos Estados — determinar, entre los Estados involucrados, cuál de ellos era el destinatario de la obligación correspondiente al derecho proclamado en el artículo 1 Ibíd., observaciones de Suiza. UN إلا أن هناك رأيا مفاده أنه قد يبدو من الصعب -إلا في حالة توحيد دولتين - تحديد الدولة التي يقع عليها الالتزام المقابل للحق المعلن في المادة ١، من بين الدول المعنية)٣٩(.
    El Comité observó en particular que " en algunas de las comunicaciones sometidas a la consideración del Comité con arreglo al Protocolo Facultativo se confunde el derecho amparado en virtud del artículo 27 con el derecho de los pueblos a la libre determinación, proclamado en el artículo 1 del Pacto " . UN وقد أشارت اللجنة بالذات إلى أنه " في بعض الرسائل المقدمة إلى اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري، كان هناك خلط بين الحق المصون بموجب المادة 27 وحق الشعوب في تقرير المصير المعلن في المادة 1 من العهد " .
    A juicio del Gobierno de Suiza, es aceptable la norma que figura en el artículo 1, aunque sería difícil —excepto en el caso de la unificación de dos Estados— determinar, entre los Estados involucrados, cuál de ellos es el destinatario de la obligación correspondiente al derecho proclamado en el artículo 1 Ibíd., párr. 2 del comentario al artículo 1, pág. 30. UN ترى حكومة سويسرا أن الحكم الوارد في المادة ١ مقبول، رغم أن تحديد تلك الدولة، من بين الدول المعنية، التي يقع عليها الالتزام المقابل للحق المعلن في المادة ١)٥( قد يكون أمرا صعبا، إلا في حالة توحيد دولتين. المادة ٢: المصطلحات المستخدمة
    En particular, el Comité observó que " en algunas de las comunicaciones sometidas a la consideración del Comité con arreglo al Protocolo Facultativo, se confunde el derecho amparado en virtud del artículo 27 con el derecho de los pueblos a la libre determinación proclamado en el artículo 1 del Pacto " . UN حيث وجهت الاهتمام على وجه الخصوص إلى أنه " في بعض الرسائل المقدمة إلى اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري، حدث خلط بين الحق المصون بموجب المادة 27 وحق الشعوب في تقرير المصير، المعلن في المادة 1 من العهد " .
    1. Todos los informes de los Estados Partes se han ocupado del derecho a la vida, enunciado en el artículo 6 del Pacto. UN 1- عالجت تقارير جميع الدول مسألة الحق في الحياة، المعلن في المادة 6 من العهد.
    1. Todos los informes de los Estados Partes se han ocupado del derecho a la vida, enunciado en el artículo 6 del Pacto. UN 1- عالجت تقارير جميع الدول مسألة الحق في الحياة، المعلن في المادة 6 من العهد.
    1. Todos los informes de los Estados Partes se han ocupado del derecho a la vida, enunciado en el artículo 6 del Pacto. UN 1- عالجت تقارير جميع الدول مسألة الحق في الحياة، المعلن في المادة 6 من العهد.
    La Sra. Myakayaka-Manzini dice que, a pesar del principio enunciado en el artículo 33 de la Constitución, evidentemente en Kazajstán no se ha logrado la igualdad de representación de la mujer. UN 17 - السيدة مياكاياكا - مانزيني: قالت إنه على الرغم من المبدأ المعلن في المادة 33 من الدستور، فإنه من الواضح أن التمثيل المتكافئ للمرأة لم يتحقق في كازاخستان.
    3.1.4 En reconocimiento de las dificultades específicas que afrontan las mujeres y con el fin de garantizar que se refuerce el derecho a la igualdad enunciado en el artículo 20, el artículo 28 establece los derechos y libertades de las mujeres de la siguiente manera: UN 3-1-4 واعترافاً بالتحديات التي تواجهها المرأة على وجه التحديد وضماناً لتعزيز الحق في المساواة المعلن في المادة 20، تنص المادة 28 على حقوق المرأة وحرياتها على النحو التالي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus