"المعلومات الأساسية التي أعدتها الأمانة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de antecedentes de la secretaría
        
    • de antecedentes preparado por la secretaría
        
    • antecedentes preparados por la secretaría
        
    • de antecedentes preparada por la secretaría
        
    Además, la reunión de expertos convino en agregar temas a la larga lista de casos concretos indicados en el documento de antecedentes de la secretaría. UN كما اتفق اجتماع الخبراء على إضافة مواضيع إلى القائمة المطولة للحالات المحددة الواردة في ورقة المعلومات الأساسية التي أعدتها الأمانة.
    55. Los participantes elogiaron la nota de antecedentes de la secretaría que contenía un análisis particularmente pertinente. UN 55 - وأثنى المشاركون على مذكرة المعلومات الأساسية التي أعدتها الأمانة لكونها قد قدمت تحليلاً ذا صلة خاصة بالموضوع.
    55. Los participantes elogiaron la nota de antecedentes de la secretaría que contenía un análisis particularmente pertinente. UN 55- وأثنى المشاركون على مذكرة المعلومات الأساسية التي أعدتها الأمانة لكونها قد قدمت تحليلاً ذا صلة خاصة بالموضوع.
    El documento de antecedentes preparado por la secretaría nos planteaba varias cuestiones para considerar: UN ولقد طرحت علينا وثيقة المعلومات الأساسية التي أعدتها الأمانة العامة عدة أسئلة لكي ننظر فيها:
    - inextricablemente vinculado a las políticas ambientales - fuese tema de las consultas a nivel ministerial, sobre la base de un documento de antecedentes preparado por la secretaría. UN وقال إنه تقرر أن تكون مشكلة الفقر - المتشابكة الصلات بالسياسات البيئية - موضوع المشاورات الوزارية على أساس ورقة المعلومات الأساسية التي أعدتها الأمانة.
    3. Con este fin, la Comisión tendrá ante sí los informes de las reuniones de expertos celebradas durante los meses anteriores y documentos de antecedentes preparados por la secretaría en que se señalen las cuestiones de política que ha de debatir la Comisión. UN 3- وتحقيقاً لهذه الغاية، ستعرض على اللجنة تقارير اجتماعات الخبراء المعقودة أثناء الأشهر السابقة فضلاً عن وثائق المعلومات الأساسية التي أعدتها الأمانة والتي تحدد مسائل السياسة العامة لتناقشها اللجنة.
    La organización hizo aportaciones a la nota de antecedentes preparada por la secretaría sobre las cooperativas, que fue distribuida a los Estados Miembros junto con el cuestionario para la preparación del informe del Secretario General sobre las cooperativas correspondiente a 2009. UN وقدم الحلف مساهمة في مذكرة المعلومات الأساسية التي أعدتها الأمانة العامة بشأن التعاونيات التي أرسلت إلى الدول الأعضاء مع استبيان لإعداد تقرير الأمين العام عن التعاونيات لعام 2009.
    36. La nota de antecedentes de la secretaría, que prestaba especial atención al vínculo entre el comercio y el empleo, fue elogiada por ofrecer un análisis para la reflexión. UN 36- وقد كانت مذكرة المعلومات الأساسية التي أعدتها الأمانة والتي أولت اهتماماً خاصاً للصلة بين التجارة والعمالة موضع إشادة لما تضمنته من تحليلات محفّزة للتفكير.
    23. La UE agradeció los esfuerzos realizados por la UNCTAD para promover la cuestión de la financiación de los productos básicos; el criterio propuesto en el documento de antecedentes de la secretaría era muy adecuado. UN 23- وتابع قائلاً إن الاتحاد الأوروبي يقدِّر الجهود التي يبذلها الأونكتاد لتعزيز معالجة مسألة تمويل السلع الأساسية، وهو يرى أن النهج المقترح في ورقة المعلومات الأساسية التي أعدتها الأمانة مناسب جداً.
    La nota de antecedentes de la secretaría (TD/B/50/8) fue presentada por el Director de la División del Comercio Internacional de Bienes y Servicios, y de los Productos Básicos. UN وعرض مدير شعبة التجارة الدولية في السلع والخدمات والسلع الأساسية مذكرة المعلومات الأساسية التي أعدتها الأمانة (TD/B/50/8).
    La nota de antecedentes de la secretaría (TD/B/50/8) fue presentada por el Director de la División del Comercio Internacional de Bienes y Servicios, y de los Productos Básicos. UN وعرض مدير شعبة التجارة الدولية في السلع والخدمات والسلع الأساسية مذكرة المعلومات الأساسية التي أعدتها الأمانة (TD/B/50/8).
    La nota de antecedentes de la secretaría (TD/B/50/8) fue presentada por el Director de la División del Comercio Internacional de Bienes y Servicios, y de los Productos Básicos. UN وعرض مدير شعبة التجارة الدولية في السلع والخدمات والسلع الأساسية مذكرة المعلومات الأساسية التي أعدتها الأمانة (TD/B/50/8).
    El discurso inaugural del Secretario General de la UNCTAD fue pronunciado por el Director de la División del Comercio Internacional de Bienes y Servicios y de los Productos Básicos, quien también presentó la nota de antecedentes de la secretaría (TD/B/52/8). UN وألقى الكلمة الافتتاحية للأمين العام للأونكتاد مديرُ شعبة التجارة الدولية في السلع والخدمات، والسلع الأساسية الذي عرض أيضاً مذكرة المعلومات الأساسية التي أعدتها الأمانة (TD/B/52/8).
    El discurso inaugural del Secretario General de la UNCTAD fue pronunciado por el Director de la División del Comercio Internacional de Bienes y Servicios y de los Productos Básicos, quien también presentó la nota de antecedentes de la secretaría (TD/B/52/8). UN وألقى الكلمة الافتتاحية للأمين العام للأونكتاد مديرُ شعبة التجارة الدولية في السلع والخدمات، والسلع الأساسية الذي عرض أيضاً مذكرة المعلومات الأساسية التي أعدتها الأمانة (TD/B/52/8).
    En el capítulo II de la nota de antecedentes de la secretaría (TD/B/COM.1/90) se indicaban los posibles campos en los que el aporte de la UNCTAD podía contribuir a promover un desarrollo inclusivo mediante el comercio. UN وقدم الفصل الثاني من مذكرة المعلومات الأساسية التي أعدتها الأمانة (TD/B/COM.1/90) بياناً بالمجالات الممكنة التي يستطيع فيها الأونكتاد المساعدة في تعزيز التنمية الشاملة من خلال التجارة.
    Se había programado que el problema de la pobreza inextricablemente vinculado a las políticas ambientales - fuese tema de las consultas a nivel ministerial, sobre la base de un documento de antecedentes preparado por la secretaría. UN وقال إنه تقرر أن تكون مشكلة الفقر - المتشابكة الصلات بالسياسات البيئية - موضوع المشاورات الوزارية على أساس ورقة المعلومات الأساسية التي أعدتها الأمانة.
    En el documento de antecedentes preparado por la secretaría (TD/B/COM.3/EM.29/2.) figura un análisis básico del tema. UN وترد مناقشة أساسية لهذا الموضوع في وثيقة المعلومات الأساسية التي أعدتها الأمانة (TD/B/COM.3/EM.29/2).
    En su octava sesión, celebrada el 10 de mayo, el Comité examinó el documento de antecedentes preparado por la secretaría, en que quedaban recogidas las deliberaciones efectuadas entre la División de Coordinación y de Apoyo al Consejo Económico y Social y la División de Desarrollo Sostenible, así como las opiniones expresadas por la Oficina de Asuntos Jurídicos. UN 77 - واستعرضت اللجنة في جلستها 8 المعقودة في 10 أيار/مايو ورقة المعلومات الأساسية التي أعدتها الأمانة العامة والتي تعكس المناقشة التي جرت بين شعبة دعم وتنسيق المجلس الاقتصادي والاجتماعي وشعبة التنمية المستدامة والآراء التي أعرب عنها مكتب الشؤون القانونية بشأن هذه المسألة.
    4. Con este fin, la Comisión tendrá ante sí los informes de las reuniones de expertos celebradas los meses anteriores y documentos de antecedentes preparados por la secretaría en que se señalen las cuestiones de política que ha de debatir la Comisión. UN 4- وتحقيقاً لهذه الغاية، ستعرض على اللجنة تقارير اجتماعات الخبراء المعقودة أثناء الأشهر السابقة فضلاً عن وثائق المعلومات الأساسية التي أعدتها الأمانة والتي تحدد مسائل السياسة العامة لتناقشها اللجنة.
    3. Con ese fin, la Comisión tendrá a la vista los informes de las reuniones de expertos celebradas durante los meses precedentes, junto con documentos de antecedentes preparados por la secretaría en los que se señalen las cuestiones de política que se someten al examen de la Comisión. UN 3- ولهذا الغرض، ستُعرض على اللجنة تقارير اجتماعات الخبراء التي عُقدت خلال الأشهر السابقة، وكذلك وثائق المعلومات الأساسية التي أعدتها الأمانة محددةً فيها مسائل السياسة العامة التي ستناقشها اللجنة.
    Los expertos tuvieron ante sí la nota de antecedentes preparada por la secretaría (TD/B/C.I/MEM.1/11). UN وعُرضت على الخبراء أثناء الدورة مذكرة المعلومات الأساسية التي أعدتها الأمانة (TD/B/C.I/MEM.1/11).
    Los expertos tuvieron ante sí la nota de antecedentes preparada por la secretaría (TD/B/C.I/MEM.1/5). UN كان معروضاً على الخبراء مذكرة المعلومات الأساسية التي أعدتها الأمانة (TD/B/C.I/MEM.1/5).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus