"المعلومات الإضافية التالية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • siguiente información adicional
        
    • siguiente información complementaria
        
    • la información adicional que figura a continuación
        
    349. En su respuesta a la notificación del artículo 34, Polimex facilitó la siguiente información adicional sobre la forma en que se perdieron los bienes: UN وردا على الإخطار الموجه بموجب المادة 34، قدمت الشركة المعلومات الإضافية التالية بشأن كيفية حدوث الخسارة:
    La siguiente información adicional fue recibida de la Misión Permanente de Malí ante las Naciones Unidas UN وردت المعلومات الإضافية التالية من البعثة الدائمة لمالي لدى الأمم المتحدة:
    La siguiente información adicional fue recibida de la Misión Permanente del Níger ante las Naciones Unidas: UN وردت المعلومات الإضافية التالية من البعثة الدائمة للنيجر لدى الأمم المتحدة:
    La siguiente información adicional fue recibida de la Misión Permanente de Samoa ante las Naciones Unidas: UN وردت المعلومات الإضافية التالية من البعثة الدائمة لساموا لدى الأمم المتحدة:
    2.5. En varios faxes presentados por el autor, éste aporta la siguiente información complementaria. UN 2-5 وقدم صاحب البلاغ المعلومات الإضافية التالية في رسائل عديدة أرسلها بالفاكس.
    Por lo tanto, Austria se complace en ofrecer al Comité contra el Terrorismo la siguiente información adicional. UN ويسعد النمسا بناء على ذلك أن تقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب المعلومات الإضافية التالية.
    La Comisión pidió al Gobierno que presentara la siguiente información adicional: UN طلبت اللجنة من الحكومة تقديم المعلومات الإضافية التالية:
    Deseo proporcionarle la siguiente información adicional sobre las dos acusaciones mencionadas en su carta: UN وأود تقديم المعلومات الإضافية التالية بشأن الادعاءين الواردين في رسالتكم:
    30. Para los organismos enumerados en la pregunta 29, sírvase comunicar la siguiente información adicional: UN 30 - بالنسبة للهيئات الواردة في السؤال 29، قدم المعلومات الإضافية التالية:
    Aporta la siguiente información adicional para que se añada: En la India, 18 trabajadores se envenenaron accidentalmente con endosulfán durante la pulverización. UN قدمت المعلومات الإضافية التالية التي ينبغي أن تضاف إلى النص: في الهند، أُصيب ثمانية عشر عاملاً بتسمم عرضي بالإندوسولفان أثناء الرش.
    Aporta la siguiente información adicional para que se añada: en la India, 18 trabajadores se envenenaron accidentalmente con endosulfán durante la pulverización. UN قدمت المعلومات الإضافية التالية التي ينبغي أن تضاف إلى النص: في الهند، أُصيب ثمانية عشر عاملاً بتسمم عرضي بالإندوسلفان أثناء الرش.
    84. En lo que respecta a los funcionarios públicos de las empresas privatizadas como los ferrocarriles y el servicio postal, se facilita la siguiente información adicional: UN 84- وفيما يتعلق بالموظفين المدنيين العاملين في الشركات التي خضعت للخصخصة مثل مؤسسة السكك الحديدية ودائرة البريد، تقدَّم المعلومات الإضافية التالية:
    34. Mediante nota verbal de 30 de noviembre de 2001, la Misión Permanente del Perú ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra sometió al Grupo de Trabajo la siguiente información adicional. UN 34- وقامت البعثة الدائمة لبيرو لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف، عن طريق مذكرة شفوية مؤرخة 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، بتقديم المعلومات الإضافية التالية إلى الفريق العامل.
    6. Pide además al Secretario General que, en el contexto del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 20042005, facilite la siguiente información adicional: UN 6 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يقدم، في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005، المعلومات الإضافية التالية:
    De reuniones y conversaciones telefónicas con el Ministro de Transporte, su Viceministro, el Director de Aviación Civil, el Comisionado de Inmigración, el Jefe de Protocolo del Ministerio de Relaciones Exteriores, el Ministro de Defensa y el Director del aeropuerto se desprendió la siguiente información adicional: UN بيد أن اللقاءات والمكالمات الهاتفية التي جرت مع وزير النقل ونائبه ومدير الطيران المدني ومفوض الهجرة ورئيس دائرة المراسم في وزارة الخارجية ووزير الدفاع ومدير المطار تمخضت عن المعلومات الإضافية التالية:
    Además de lo dicho y refiriéndose concretamente a lo dispuesto en los párrafos 1, 2 y 3 de la parte dispositiva de la resolución 1373 del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, las Islas Salomón desean proporcionar la siguiente información adicional: UN 5 - وبالإضافة إلى ما ذكر أعلاه وبالإشارة على وجه التحديد إلى الفقرات 1 و 2 و 3 من منطوق قرار مجلس الأمن 1373، تورد جزر سليمان المعلومات الإضافية التالية:
    6. Pide asimismo al Secretario General que, en el contexto del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2004-2005, facilite la siguiente información adicional: UN 6 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يقدم، في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005، المعلومات الإضافية التالية:
    En el párrafo 6 de la resolución, la Asamblea General pidió además al Secretario General que, en el contexto del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2004-2005, facilitara la siguiente información adicional: UN وفي الفقرة 6 من القرار، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم، في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005، المعلومات الإضافية التالية:
    El reglamento de la Comisión establece que al preparar las juntas generales, las sociedades anónimas facilitarán a los accionistas la siguiente información adicional: UN 19- تلزم لوائح اللجنة الاتحادية شركات المساهمة بتقديم المعلومات الإضافية التالية إلى حملة الأسهم عند التحضير للاجتماعات العامة:
    Como complemento de la información facilitada por la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares en respuesta a la resolución 57/83 de la Asamblea General, se presenta la siguiente información adicional. UN إلحاقا بالمعلومات التي قدمتها اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية استجابة لقرار الجمعية العامة 57/83، تقدم المعلومات الإضافية التالية.
    1. Dadas las limitaciones de tiempo habidas durante la sesión plenaria del Consejo, Rumania ha facilitado la siguiente información complementaria sobre las conclusiones y/o recomendaciones formuladas. UN 1- نظراً إلى ضيق الوقت المتاح أثناء الجلسة العامة للمجلس، قدمت رومانيا المعلومات الإضافية التالية المتعلقة بالاستنتاجات و/أو التوصيات.
    Sin embargo, en relación con las recomendaciones 1 y 7, se debería tener en cuenta la información adicional que figura a continuación. UN لكن ينبغي أن تؤخذ المعلومات الإضافية التالية بالاعتبار في ما يتصل بالتوصيتين 1 و 7.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus