La información adicional solicitada por la Comisión Consultiva figura en el anexo III del presente informe. | UN | ويتضمن المرفق الثالث لهذا التقرير المعلومات الإضافية التي طلبتها اللجنة في هذا الصدد. |
El informe responde a las observaciones de la Comisión de Administración Pública Internacional y Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y contiene la información adicional solicitada por la Comisión Consultiva y la Asamblea General. | UN | ويرد التقرير على الملاحظات التي أبدتها لجنة الخدمة المدنية الدولية واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ويقدم المعلومات الإضافية التي طلبتها اللجنة الاستشارية والجمعية العامة. |
El presente informe contiene la información adicional solicitada por la Asamblea General en las resoluciones 64/241 y 65/259. | UN | ويقدم هذا التقرير المعلومات الإضافية التي طلبتها الجمعية العامة في قراريها 64/241 و 65/259. |
En el presente informe figura la información complementaria solicitada por la Comisión Consultiva. | UN | وترد المعلومات اﻹضافية التي طلبتها اللجنة الاستشارية في هذا التقرير. |
39. Es de lamentar que el Gobierno de Burundi no haya presentado la información complementaria que le había solicitado el Comité. | UN | ٣٩ - تأسف اللجنة أن حكومة بوروندي لم تقدم المعلومات اﻹضافية التي طلبتها اللجنة. |
Como resultado de ello, la Comisión tuvo que empezar su examen antes de conocer por completo las necesidades en esta esfera, y hasta el 11 de diciembre no recibió la última información adicional que necesitaba. | UN | ونتيجة لهذا، تعين بدء جلسات الاستماع قبل أن تستوفي اللجنة الصورة الكاملة للاحتياجات القائمة في هذا المجال، ولم ترد آخر المعلومات الإضافية التي طلبتها اللجنة إلا في 11 كانون الأول/ديسمبر. |
El Presidente señaló que, antes de comenzar la sesión entre períodos de sesiones, la Subcomisión había recibido toda la información adicional que había solicitado a la delegación de Australia en el 15° período de sesiones de la Comisión. | UN | وذكر الرئيس أن اللجنة الفرعية قد تلقت قبل بداية الاجتماع المعقود بين الدورتين جميع المعلومات الإضافية التي طلبتها من وفد أستراليا في الدورة الخامسة عشرة للجنة. |
Algunos miembros del Comité hicieron observar que el Estado Parte no había proporcionado la información adicional que le había pedido el Comité al examinar su informe anterior. | UN | ٢٧٠ - وأشار أعضاء اللجنة الى أن الدولة الطرف لم تقدم المعلومات اﻹضافية التي طلبتها اللجنة وقت فحص تقريرها السابق. |
El presente informe se ha preparado en cumplimiento de la resolución 68/265 de la Asamblea General y contiene la información adicional solicitada por la Asamblea. | UN | يقدم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 68/265، وهو يتضمن المعلومات الإضافية التي طلبتها الجمعية العامة. |
Además, a menudo la información adicional solicitada por la Comisión se recibió demasiado tarde como para tenerla en cuenta en su análisis de las estimaciones presupuestarias. | UN | وعلاوة على ذلك، كانت المعلومات الإضافية التي طلبتها اللجنة تصل في معظم الأحيان متأخرة جدا، مما حال دون مراعاتها في تحليل اللجنة لتقديرات الميزانية. |
4. También se enviarán recordatorios a varios Estados partes que no han presentado la información adicional solicitada por el Comité. | UN | 4 - وأضاف أنه سترسل أيضا إشعارات لعدة دول أطراف لم تقدم أياً من المعلومات الإضافية التي طلبتها اللجنة بعد ذلك . |
En relación con su carta de fecha 18 de abril de 2002, adjunto la información adicional solicitada por el Comité contra el Terrorismo de conformidad con el párrafo 6 de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad. | UN | بالإشارة إلى رسالتكم المؤرخة 18 نيسان/أبريل 2002، أرفق طيّه المعلومات الإضافية التي طلبتها لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001). |
En nombre del Gobierno de Barbados, me complace transmitirle la información adicional solicitada por el Comité contra el Terrorismo en su carta de fecha 15 de noviembre de 2002 (véase el anexo). | UN | باسم حكومة بربادوس، يسرني أن أحيل إليكم المعلومات الإضافية التي طلبتها لجنة مكافحة الإرهاب في رسالتها المؤرخة 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 (انظر الضميمة). |
El documento revisado incluye la información adicional solicitada por la Comisión Consultiva en su informe y proporciona, entre otras cosas, una descripción más exacta de las funciones del proyecto, una estrategia de ejecución en dos etapas, una propuesta de calendario y estimaciones presupuestarias hasta finales de 2012. | UN | 43 - وتشمل الوثيقة المنقحة المعلومات الإضافية التي طلبتها اللجنة الاستشارية في تقريرها، وتتضمن، في جملة أمور، وصفا أدق لوظائف المشروع، واستراتيجية للتنفيذ على مرحلتين، وجدولا زمنيا مقترحا، وتقديرات للميزانية حتى نهاية عام 2012. |
Cuatro Estados partes (Argentina, Federación de Rusia, México y República de Moldova) no han proporcionado la información adicional solicitada por el Comité para aclarar sus respuestas sobre las medidas adoptadas. | UN | ولم تقدم أربع دول أطراف (الاتحاد الروسي، والأرجنتين، وجمهورية مولدوفا، والمكسيك) المعلومات الإضافية التي طلبتها اللجنة لتوضيح ردودها المتعلقة بالمتابعة. |
Agradecieron a la delegación del Sudán por haber venido a presentar la información complementaria solicitada por el Comité cuando se examinó el octavo informe periódico del Sudán y expresaron su satisfacción por la información contenida en dicho informe. | UN | وشكروا وفد السودان على تقديم المعلومات اﻹضافية التي طلبتها اللجنة أثناء نظرها في التقرير الدوري الثامن للسودان، وأعربوا عن ارتياحهم لتلك المعلومات. |
Agradecieron a la delegación del Sudán por haber venido a presentar la información complementaria solicitada por el Comité cuando se examinó el octavo informe periódico del Sudán y expresaron su satisfacción por la información contenida en dicho informe. | UN | وشكروا وفد السودان على تقديم المعلومات اﻹضافية التي طلبتها اللجنة أثناء نظرها في التقرير الدوري الثامن للسودان، وأعربوا عن ارتياحهم لتلك المعلومات. |
62. Es de lamentar que el Gobierno de Rwanda no haya presentado la información complementaria que le había solicitado el Comité. | UN | ٦٢ - تأسف اللجنة أن حكومة رواندا لم تقدم المعلومات اﻹضافية التي طلبتها اللجنة. |
39. Es de lamentar que el Gobierno de Burundi no haya presentado la información complementaria que le había solicitado el Comité. | UN | ٣٩ - تأسف اللجنة أن حكومة بوروندي لم تقدم المعلومات اﻹضافية التي طلبتها اللجنة. |
Como resultado de ello, la Comisión tuvo que empezar su examen antes de conocer por completo las necesidades en esta esfera, y hasta el 11 de diciembre no recibió la última información adicional que necesitaba. | UN | ونتيجة لهذا، تعين بدء جلسات الاستماع قبل أن تستوفي اللجنة الصورة الكاملة للاحتياجات القائمة في هذا المجال. ولم ترد آخر المعلومات الإضافية التي طلبتها اللجنة الاستشارية إلا في 11 كانون الأول/ديسمبر. |
El Presidente señaló que, antes de comenzar esa reunión, la Subcomisión había recibido toda la información adicional que había solicitado a la delegación de Australia en el 15° período de sesiones de la Comisión. | UN | وذكر الرئيس أن اللجنة الفرعيــة قد تلقت قبل بداية الاجتماع المعقود بين الدورتين جميع المعلومات الإضافية التي طلبتها مــن وفد أستراليا في الدورة الخامسة عشرة للجنة. |
Algunos miembros del Comité hicieron observar que el Estado Parte no había proporcionado la información adicional que le había pedido el Comité al examinar su informe anterior. | UN | ٢٧٠ - وأشار أعضاء اللجنة الى أن الدولة الطرف لم تقدم المعلومات اﻹضافية التي طلبتها اللجنة وقت فحص تقريرها السابق. |
El Comité había pedido al el Ecuador que presentara a la Secretaría, cuanto antes y a más tardar el 29 de febrero de 2008, la información pendiente pedida por la Secretaría en su carta de fecha 27 de abril de 2007, junto con la información adicional pedida por el Comité en su 39ª reunión. | UN | وقد طلبت اللجنة إلى إكوادور أن تقدم إلى الأمانة، بأسرع ما يمكن وفي موعد غايته 29 شباط/فبراير 2008، المعلومات المتأخرة التي طلبتها الأمانة في مراسلتها المؤرخة 27 نيسان/أبريل 2007، جنبا إلى جنب مع المعلومات الإضافية التي طلبتها اللجنة في اجتماعها التاسع والثلاثين. |