La secretaría provisional recibió de ellas la siguiente información sobre las esferas sustantivas de posible cooperación a largo plazo: | UN | وتلقت اﻷمانة المؤقتة من هذه المنظمات المعلومات التالية بشأن الميادين الموضوعية للتعاون المحتمل في المدى الطويل: |
El Gobierno de Croacia ha suministrado la siguiente información sobre el tema: | UN | وقدمت حكومة كرواتيا المعلومات التالية بشأن هذه المسألة: |
Además, se ofrece la siguiente información sobre las distintas ramas de la seguridad social enumeradas en la cuestión 2. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك تقدم المعلومات التالية بشأن كل فرع من فروع الضمان الاجتماعي المبينة في الفقرة ٢. |
Suecia quisiera comunicar en el presente documento la siguiente información relativa a la realización de los objetivos y metas de la resolución: | UN | وتود السويد أن تقدم في هذا التقرير المعلومات التالية بشأن تحقيق غايات وأهداف القرار. |
Suecia quisiera comunicar en el presente documento la siguiente información relativa a la realización de los objetivos y metas de la resolución: | UN | وتود السويد أن تقدِّم في هذا التقرير المعلومات التالية بشأن تحقيق غايات وأهداف القرار. |
Por último, en el informe figuraba la siguiente información sobre las restricciones impuestas a la libertad de circulación de la población de los territorios ocupados: | UN | وأخيرا، تضمن التقرير المعلومات التالية بشأن القيود المفروضة على حرية سكان اﻷراضي المحتلة في التنقل: |
El Relator Especial ha recibido la siguiente información sobre casos individuales. | UN | وقد تلقى المقرر الخاص المعلومات التالية بشأن حالات فردية. |
Los autores facilitaron la siguiente información sobre sus condiciones de detención y el trato que se les dispensó. | UN | وقدم أصحاب البلاغات المعلومات التالية بشأن ظروف احتجازهم ومعاملتهم في أثناء الاحتجاز. |
En ella se proporcionó la siguiente información sobre el caso relacionado con esas dos personas. | UN | وقد قُدّمت المعلومات التالية بشأن القضية المتعلقة بهذين الشخصين: |
501. El Relator Especial transmitió al Gobierno la siguiente información sobre monjes que habían sido supuestamente víctimas de torturas o malos tratos. | UN | 501- وأحال المقرر الخاص إلى الحكومة المعلومات التالية بشأن رهبان زُعم أنهم تعرّضوا للتعذيب أو المعاملة القاسية. |
Filipinas proporcionó la siguiente información sobre sus medidas antiterroristas: | UN | 76 - وقدمت الفلبين المعلومات التالية بشأن جهودها المناهضة للإرهاب: |
1. Las personas que notifican, ya sea transacciones en efectivo, ya otro tipo de transacción, han de facilitar al organismo competente la siguiente información sobre las transacciones que hayan efectuado con un cliente o un tercero: | UN | 1 - على الجهات المسؤولة عن الإبلاغ، سواء كانت المعاملة نقدية أو غير نقدية، أن تقدم إلى الهيئة المختصة المعلومات التالية بشأن المعاملات التي تتم بينها وبين عميل أو طرف ثالث: |
3. Una vez concluidas las consultas con la Mesa, se puede facilitar la siguiente información sobre las disposiciones adoptadas para la Conferencia de Cancún. | UN | 3- وبعد التشاور مع المكتب، يمكن إتاحة المعلومات التالية بشأن الترتيبات المتعلقة بمؤتمر كانكون. |
Suecia quisiera comunicar en el presente documento la siguiente información relativa a la realización de los objetivos y metas de la resolución: | UN | وتود السويد أن تقدم في هذا التقرير المعلومات التالية بشأن تحقيق غايات وأهداف القرار. |
La Secretaría ha recibido la siguiente información, relativa a la Presidencia de los grupos regionales en el mes de noviembre: | UN | أبلغت إلى اﻷمانة العامة المعلومات التالية بشأن رئاسة المجموعات اﻹقليمية لشهر تشرين الثاني/نوفمبر: |
La Secretaría ha recibido la siguiente información, relativa a la Presidencia de los grupos regionales en el mes de noviembre: | UN | أبلغت إلى اﻷمانة العامة المعلومات التالية بشأن رئاسة المجموعات اﻹقليمية لشهر تشرين الثاني/نوفمبر: |
7. La fuente presentó la información siguiente sobre la evolución de la causa. | UN | 7- قدم المصدر المعلومات التالية بشأن التطورات الإضافية التي عرفتها القضية. |
La Comisión recibió la siguiente información en relación con este incidente: | UN | وتلقت اللجنة المعلومات التالية بشأن هذا الحادث: |