"المعلومات التفصيلية عن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • información detallada sobre
        
    • información más detallada sobre
        
    Cuando se examine el presente presupuesto por programas se proporcionará información detallada sobre los dos últimos bienios. UN وستتاح المعلومات التفصيلية عن فترتي السنتين الماضيتين وقت استعراض الميزانية البرنامجية الحالية.
    En el anexo II figura información detallada sobre los funcionarios detenidos o desaparecidos. UN ٤ - إن المعلومات التفصيلية عن الموظفين المختطفين أو المفقودين ترد في المرفق الثاني.
    Observa que el informe se refiere sobre todo a disposiciones jurídicas y carece de información detallada sobre la aplicación de la Convención contra la Tortura en la práctica. UN وتلاحظ أن التقرير يتناول أساساً الأحكام القانونية ويفتقر إلى المعلومات التفصيلية عن تنفيذ اتفاقية مناهضة التعذيب على أرض الواقع.
    Sin embargo, sería sumamente útil que la Secretaría distribuyera una información más detallada sobre los resultados de las actividades del DIP. UN ومع ذلك، سيكون من المفيد جدا أن توفر اﻷمانة العامة مزيدا من المعلومات التفصيلية عن نتائج أعمال اﻹدارة.
    Las participantes acordaron, entre otras cosas, establecer mecanismos de vigilancia para reunir información más detallada sobre la imagen de la mujer que proyectan los medios de difusión. UN ووافق المشاركون في حلقة العمل، من جملة أمور، على إقامة آلية للرصد لجمع المزيد من المعلومات التفصيلية عن صورة المرأة في وسائط اﻹعلام.
    Esos informes contienen un caudal de información detallada sobre las iniciativas y los proyectos realizados por los países de África, los donantes y el sistema de las Naciones Unidas. UN وضمَّت هذه التقارير كنـزاً من المعلومات التفصيلية عن المشاريع والمبادرات، التي قامت بها البلدان الأفريقية والمانحون ومنظومة الأمم المتحدة.
    7 Para más información detallada sobre el Grupo de los 24, véase http://www.g24.org. UN (7) لمزيد من المعلومات التفصيلية عن مجموعة الـ 24، انظر http://www.g24.org.
    En la sección III supra, Análisis de las diferencias, se ofrece información detallada sobre los principales factores del cálculo de las estimaciones de los gastos. UN وترد المعلومات التفصيلية عن العوامل الموجهة لحساب التكاليف التقديرية، ضمن تحليلات الفوارق، في الفرع الثالث من تقرير الميزانية الحالي.
    En el caso de las respuestas humanitarias, el país para el cual se ha publicado un informe de llamamiento unificado o de urgencia proporciona la información detallada sobre la utilización de los fondos. UN وبخصوص الاستجابة الإنسانية، فإن البلد الذي وجه من أجله النداء الموحد أو النداء العاجل هو الذي يقدم المعلومات التفصيلية عن استخدام الأموال المقدمة.
    La Junta considera que la Caja también podría proporcionar información detallada sobre las inversiones de manera voluntaria, como el nombre y el importe de los diez principales valores invertidos o productos de renta fijos. UN ويرى المجلس أنه يمكن أيضا للصندوق أن يوفّر طوعا بعض المعلومات التفصيلية عن الحيازات الاستثمارية، من قبيل أسماء وقيم الاستثمارات العشرة الأكبر من الأسهم وأدوات الإيراد الثابت.
    En el sitio www.mlspp.gov.az puede obtenerse información detallada sobre los centros de ayuda no estatal. UN وتتاح المعلومات التفصيلية عن مراكز المساعدة غير الحكومية على الموقع www.mlspp.gov.az.
    Además de la información detallada sobre los presos y las condiciones de arresto, el informe también contenía información, entre otras cosas, sobre la administración de la justicia en el Golán sirio ocupado, las presiones económicas que ejercen las autoridades de ocupación israelíes sobre la población y sobre prácticas que causan el deterioro ambiental. UN وإلى جانب المعلومات التفصيلية عن السجناء وأحوال سجنهم، تضمن التقرير كذلك، في جملة أمور، معلومات عن إقامة العدل في الجولان السوري المحتل، والضغوط الاقتصادية التي تفرضها سلطات الاحتلال الاسرائيلية على السكان، وعن الممارسات التي تتسبب في تردي البيئة.
    Más información detallada sobre la evolución de los puestos de trabajo figura en el documento titulado " Update on Regional Developments in Asia and the Pacific " (EC/48/SC/CRP.37). UN ويمكن الاطلاع على المزيد من المعلومات التفصيلية عن التغيرات في الوظائف في الوثيقة المعنونة معلومات مستوفاة عن التطورات الاقليمية في آسيا والمحيط الهادئ )EC/48/SC/CRP.37(.
    La Comisión esperaba que ese proyecto se terminara de ejecutar en un futuro próximo y esperaba recibir más información detallada sobre las tendencias del empleo, el desempleo y subempleo, en general y sobre la forma en que afectaban distintas categorías de trabajadores como las mujeres, los trabajadores jóvenes, los trabajadores de edad y los discapacitados. UN وأعربت اللجنة عن أملها في أن يُنجز هذا المشروع في المستقبل القريب وعن تطلعها إلى استلام المزيد من المعلومات التفصيلية عن اتجاهات التوظيف والبطالة والعمالة الناقصة، بشكلها الإجمالي وبقدر تأثيرها على فئات معيّنة من العمال، كالنساء والشباب والعمال الكبار في السن والعمال المعوقين.
    En el documento UNEP/GC.22/3/Add.2 se ofrece información detallada sobre esas actividades, incluidas las medidas cuya adopción se propone al Consejo, así como información sobre la situación de los convenios y protocolos en la esfera del medio ambiente. UN وردت المعلومات التفصيلية عن هذه الأنشطة، بما في ذلك الأعمال المقترح أن يقوم بها المجلس في الوثيقة UNEP/GC.22/3/Add.2، والتي تتضمن أيضاً معلومات عن حالة الإتفاقيات والبروتوكولات في مجال البيئة.
    El Comité pide que en el próximo informe se dé información más detallada sobre el mandato, presupuesto y proyectos del Fondo. UN وتطلب اللجنة أن يتضمن التقرير التالي مزيدا من المعلومات التفصيلية عن ولاية الصندوق وميزانيته ومشاريعه.
    En los párrafos 38 y 39 infra se proporciona información más detallada sobre la función de la Oficina de Información Pública y la Oficina de Derechos Humanos; UN ويرد في الفقرتين 38 و 39 أدناه مزيد من المعلومات التفصيلية عن دور مكتب الإعلام ومكتب حقوق الإنسان.
    El Comité Permanente sugirió que los informes presentados con arreglo al artículo 7 podían ser un útil medio de proporcionar información más detallada sobre los programas de destrucción de existencias y de solicitar u ofrecer asistencia técnica. UN أشارت اللجنة الدائمة إلى أن التقارير التي تقدم بموجب المادة 7 قد تكون أداة مفيدة في توفير المزيد من المعلومات التفصيلية عن برنامج تدمير المخزونات وعن طلب المساعدات الفنية أو تقديمها.
    El Comité Permanente sugirió que los informes presentados con arreglo al artículo 7 podían ser un útil medio de proporcionar información más detallada sobre los programas de destrucción de existencias y de solicitar u ofrecer asistencia técnica. UN أشارت اللجنة الدائمة إلى أن التقارير التي تقدم بموجب المادة 7 قد تكون أداة مفيدة في توفير المزيد من المعلومات التفصيلية عن برنامج تدمير المخزونات وعن طلب المساعدات الفنية أو تقديمها.
    En el documento A/58/351 se proporciona información más detallada sobre el estado de la aplicación de esas medidas. UN ويمكن الاطلاع على المزيد من المعلومات التفصيلية عن حالة تنفيذ تلك الإجراءات في الوثيقة A/58/351.
    La Sra. Kwaku se une a la Sra. Schöpp-Schilling en la petición de información más detallada sobre la situación de la mujer rural. UN 47 - السيدة كواكو: انضمت إلى السيدة شوب - شيلينغ في طلبها مزيدا من المعلومات التفصيلية عن وضع المرأة الريفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus