"المعلومات التكنولوجية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • información tecnológica
        
    • información sobre tecnología
        
    • tecnología de la información
        
    • información técnica
        
    Fondo Fiduciario de la CEE para sistemas piloto de información tecnológica (SPIT) UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لنظم تعزيز المعلومات التكنولوجية
    ii) Los bancos de datos de las comisiones económicas regionales a fin de ampliar las corrientes de información tecnológica Norte-Sur. UN `٢` مصارف المعلومات التابعة للجان الاقتصادية اﻹقليمية من أجل توسيع تدفقات المعلومات التكنولوجية بين الشمال والجنوب.
    Para que los países puedan beneficiarse de la globalización, es importante que tengan acceso a información tecnológica. UN والحصول على المعلومات التكنولوجية أمر مهم لتمكين البلدان من الاستفادة من العولمة.
    Para que los países puedan beneficiarse de la globalización, es importante que tengan acceso a información tecnológica. UN والحصول على المعلومات التكنولوجية أمر مهم لتمكين البلدان النامية من الاستفادة من العولمة.
    Necesidades de tecnología y de información sobre tecnología UN الاحتياجات من التكنولوجيا ومن المعلومات التكنولوجية
    Para que los países puedan beneficiarse de la globalización, es importante que tengan acceso a información tecnológica. UN والحصول على المعلومات التكنولوجية أمر مهم لتمكين البلدان من الاستفادة من العولمة.
    Para que los países puedan beneficiarse de la mundialización, es importante que tengan acceso a información tecnológica. UN والحصول على المعلومات التكنولوجية أمر مهم لتمكين البلدان من الاستفادة من العولمة.
    No llevarán a cabo ningún intercambio de información tecnológica a raíz de la rivalidad recíproca. UN وهي لن تشارك فــي أيــة عمليــة لتبادل المعلومات التكنولوجية بسبب التنافس المالي فيما بينها.
    La economía del mañana se basará en el conocimiento y la información tecnológica. UN فسوف يكون اقتصاد الغد مبنيا على المعرفة وعلى المعلومات التكنولوجية.
    A los fines de la aplicación de estrategias de información tecnológica se deberían tener en cuenta las siguientes actividades: UN وينبغي النظر في الأنشطة التالية عند تنفيذ استراتيجيات نشر المعلومات التكنولوجية:
    Esos países necesitan información tecnológica útil sobre las fuentes y condiciones de la transferencia de tecnología. UN وتحتاج هذه البلدان إلى المعلومات التكنولوجية المفيدة بشأن مصادر وشروط نقل التكنولوجيا.
    Fondo Fiduciario del PNUD y la DEVNET para el sistema piloto de información tecnológica (TIPS) UN الصندوق الاستئماني المشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والشبكة الإنمائية لنظام المعلومات التكنولوجية التجريبي
    Fondo Fiduciario del PNUD y la DEVNET para el sistema piloto de información tecnológica (TIPS) UN الصندوق الاستئماني المشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والشبكة الإنمائية لنظام المعلومات التكنولوجية التجريبي
    Fondo Fiduciario del PNUD y la DEVNET para el sistema piloto de información tecnológica (TIPS) UN الصندوق الاستئماني المشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والشبكة الإنمائية لنظام المعلومات التكنولوجية التجريبي
    Desarrollo de una plataforma de información para el CET como parte del servicio de información tecnológica (TT:CLEAR) UN استحداث منصة معلومات ضمن مركز تبادل المعلومات التكنولوجية
    La nueva plataforma de información tecnológica incluye también el uso de las redes sociales para promover la participación de los interesados en los trabajos del CET. UN وتشمل واجهة المعلومات التكنولوجية الجديدة أيضاً استخدام وسائط الإعلام الاجتماعية لمواصلة إشراك الجهات صاحبة المصلحة في العمل الذي تضطلع به اللجنة التنفيذية.
    Uno de los proyectos tenía por objeto establecer una infraestructura apropiada para la reunión, el análisis y la difusión de información tecnológica al mayor alcance posible en cuanto a usuarios de la industria e instituciones de investigación y desarrollo. UN ويهدف أحد المشاريع إلى إنشاء هيكل أساسي مناسب لجمع المعلومات التكنولوجية وتحليلها ونشرها على أوسع نطاق ممكن بين المستعملين في الصناعة وفي المؤسسات البحثية واﻹنمائية.
    15. Ello supone el aumento tanto de la disponibilidad de información tecnológica como de la capacidad de asimilación de tecnología en los países en desarrollo. UN ٥١- ينطوي هذا اﻷمر على زيادة توفر المعلومات التكنولوجية وتحسين القدرة الاستيعابية التكنولوجية للبلدان النامية.
    C. Apoyo a las redes y centros internacionales de intercambio de información tecnológica UN جيم - تقديم الدعم لشبكات ومراكز تنسيق المعلومات التكنولوجية الدولية
    La Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI) ha creado un banco de información industrial y tecnológica y un sistema de intercambio de información sobre tecnología. UN ولدى اليونيدو مصرف للمعلومات الصناعية والتكنولوجية ونظام لتبادل المعلومات التكنولوجية.
    El mundo actual se caracteriza por una creciente globalización de la producción, la liberalización del comercio y la explosión de la tecnología de la información. UN ويتصف العالم الذي نواجهه بتزايد عولمة اﻹنتاج، وتحرير التجارة، وانتشار المعلومات التكنولوجية.
    Somos conscientes de la complejidad de la información técnica e histórica con la que la Corte tuvo que familiarizarse para emitir esta sentencia. UN ونحن على دراية بصعوبة المعلومات التكنولوجية والتاريخية التي كان لزاما على المحكمة أن تعرفها بغية إصدار الحكم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus